登陆注册
24629600000085

第85章 英文(54)

“Yes, dear, it has occurred to me, several times. But I’m not going to do it, all the same.”

“We’ve been lucky,” he said,“but it can’t last much longer. You’re young. You look normal and innocent. If you keep clear of people like me, you might stay alive for another fifty years.”

“No. I’ve thought it all out. What you do, I’m going to do. And don’t be too downhearted. I’m rather good at staying alive.”

“We may be together for another six months — a year — there’s no knowing. At the end we’re certain to be apart. Do you realize how utterly alone we shall be? When once they get hold of us there will be nothing, literally nothing, that either of us can do for the other. If I confess, they’ll shoot you, and if I refuse to confess, they’ll shoot you just the same. Nothing that I can do or say, or stop myself from saying, will put off your death for as much as five minutes. Neither of us will even know whether the other is alive or dead. We shall be utterly without power of any kind. The one thing that matters is that we shouldn’t betray one another, although even that can’t make the slightest difference.”

“If you mean confessing,” she said, “we shall do that, right enough. Everybody always confesses. You can’t help it. They torture you.”

“I don’t mean confessing. Confession is not betrayal. What you say or do doesn’t matter: only feelings matter. If they could make me stop loving you — that would be the real betrayal.”

She thought it over. “They can’t do that,”she said finally. “It’s the one thing they can’t do. They can make you say anything — anything — but they can’t make you believe it. They can"t get inside you.”

“No,”he said a little more hopefully, “no; that’s quite true. They can’t get inside you. If you can feel that staying human is worth while, even when it can’t have any result whatever, you’ve beaten them.”

He thought of the telescreen with its never-sleeping ear. They could spy upon you night and day, but if you kept your head you could still outwit them. With all their cleverness they had never mastered the secret of finding out what another human being was thinking. Perhaps that was less true when you were actually in their hands. One did not know what happened inside the Ministry of Love, but it was possible to guess: tortures, drugs, delicate instruments that registered your nervous reactions, gradual wearing-down by sleeplessness and solitude and persistent questioning. Facts, at any rate, could not be kept hidden. They could be tracked down by enquiry, they could be squeezed out of you by torture. But if the object was not to stay alive but to stay human, what difference did it ultimately make? They could not alter your feelings: for that matter you could not alter them yourself, even if you wanted to. They could lay bare in the utmost detail everything that you had done or said or thought; but the inner heart, whose workings were mysterious even to yourself, remained impregnable.

英文十六

They had done it, they had done it at last!

The room they were standing in was long-shaped and softly lit. The telescreen was dimmed to a low murmur; the richness of the dark-blue carpet gave one the impression of treading on velvet. At the far end of the room O’Brien was sitting at a table under a green-shaded lamp, with a mass of papers on either side of him. He had not bothered to look up when the servant showed Julia and Winston in.

Winston’s heart was thumping so hard that he doubted whether he would be able to speak. They had done it, they had done it at last, was all he could think. It had been a rash act to come here at all, and sheer folly to arrive together; though it was true that they had come by different routes and only met on O’Brien’s doorstep. But merely to walk into such a place needed an effort of the nerve. It was only on very rare occasions that one saw inside the dwelling-places of the Inner Party, or even penetrated into the quarter of the town where they lived. The whole atmosphere of the huge block of flats, the richness and spaciousness of everything, the unfamiliar smells of good food and good tobacco, the silent and incredibly rapid lifts sliding up and down, the white-jacketed servants hurrying to and fro — everything was intimidating. Although he had a good pretext for coming here, he was haunted at every step by the fear that a black-uniformed guard would suddenly appear from round the corner, demand his papers, and order him to get out. O’Brien’s servant, however, had admitted the two of them without demur. He was a small, dark-haired man in a white jacket, with a diamond-shaped, completely expressionless face which might have been that of a Chinese. The passage down which he led them was softly carpeted, with cream-papered walls and white wainscoting, all exquisitely clean. That too was intimidating. Winston could not remember ever to have seen a passageway whose walls were not grimy from the contact of human bodies.

O’Brien had a slip of paper between his fingers and seemed to be studying it intently. His heavy face, bent down so that one could see the line of the nose, looked both formidable and intelligent. For perhaps twenty seconds he sat without stirring. Then he pulled the speakwrite towards him and rapped out a message in the hybrid jargon of the Ministries:

同类推荐
  • 我在天堂等你

    我在天堂等你

    离休将军欧战军在得知三女儿有外遇闹离婚,小儿子经营的超市被查封的消息后,召开了一次家庭会议。会议不欢而散,欧战军突发脑溢血,不治身亡。欧家陷入混乱。沉默寡言的母亲白雪梅终于开口,讲述了五十年前,那群进藏的女兵的真实故事,解开了萦绕在六个子女心中的身世之谜。
  • 中东版《无间道》:巴勒斯坦之恋

    中东版《无间道》:巴勒斯坦之恋

    这是一部交织着爱、激情与阴谋的黑色罗曼史,堪称中东版《无间道》!2007年“美国犹太图书奖”和“美国近20年最佳短篇小说奖”得主乔纳森·威尔逊,用天才式的拼图结构,书写一段交织着激情与阴谋的中东传奇。本书的背景是1924年巴勒斯坦地区在英国托管下的耶路撒冷。小说以一战后的巴勒斯坦的人口流动为背景,讲述了一个交织着爱,激情与阴谋的故事,小说中的人物命运与巴勒斯坦局势一如今天的中东局势一样,动荡不定,难以预料。1924年,小说主人公约翰·布鲁伯格,一位心灰意冷的伦敦画家带着他的妻子,乔伊斯,一位狂热的基督教犹太复国主义同情者,一来到巴勒斯坦便目睹了一起谋杀案。从此卷入一场阴谋。犹太人与阿拉伯人矛盾,英国人,美国人之间错综复杂的关系,妻子与犹太复国主义者之间的神秘联系,与英国军官之间的暧昧,使得小说从一开始就充满悬念。
  • 逃跑的父亲

    逃跑的父亲

    干油漆匠的父亲,因为整天和油漆接触得了白血病,好不容易控制住以后,因为看病家里欠下一大笔钱,只好拼命干活去给别人做油漆。一次做工回来很晚,遇到强盗,抢了他可怜的工钱,于是他不想回家,开始逃跑。
  • 榆树保卫战

    榆树保卫战

    尹守国,2006年开始小说创作,发表中短篇小说70多万字,作品多次被《新华文摘》、《小说选刊》、《北京文学中篇小说月报》等选载,中国作家协会会员,辽宁省作协签约作家。
  • 我是猫

    我是猫

    《我是猫》是日本作家夏目漱石的代表作。本书以幽默、讽刺、滑稽的手法,借助一只猫的视觉、听觉、感觉,写出了它的主人穷教师苦沙弥及其一家平庸、琐细的生活,以及他的朋友迷亭、寒月、东风、独仙等人故作风雅的无聊世态。全书以主人公中学教员苦沙弥的日常起居为主线,穿插了邻居资本家金田企图嫁女不成、阴谋报复苦沙弥的矛盾冲突,嘲笑了明治时代知识分子空虚的精神生活,讥讽他们自命清高,却无所事事;不满现实,却无力反抗;平庸无聊,却贬斥世俗的矛盾性格,鞭挞了金田等资产阶级人物及帮凶的势利、粗鄙、凶残的本性,批判了金钱至上的社会和盲目崇拜西方生活方式的社会习气。
热门推荐
  • 太宰志

    太宰志

    问杳阔天地,谁主沉浮?看风流人物,各领风骚。一幅腥风血雨的乱世长卷缓缓打开,叶一夕、第五释、萧道成……一个个天骄怀揣着不同的目的步入历史的眼帘,他们豪气云天,大声嘶喊:我来过,我看见,我征服。
  • 鬼夫欺身:娘子别乱跑

    鬼夫欺身:娘子别乱跑

    一次莫名其妙的实习,一段诡异恐怖的旅程……我却意外捡到一只鬼夫君!初见之时就将我就地正法,此后更是夜夜笙歌……我想要逃,却发现已经被上了锁!而没想到的是,竟然还有人与我争夺这只千年老鬼!只可惜,他却只愿意同我深情长安!
  • 尊魔为仙

    尊魔为仙

    把世界变美丽的仙人,但改变世界是魔头的工作,不想变成嘴上说着改变世界,最后改变自己的虚伪之人,所以我放弃了人的身份,变身为了魔。当然这是我能做的所有事,当然也没有后悔过,我一定会回来的待我重新回来之时你要和以往一样什么都别说静静地待着静静地
  • 抽奖在诸天万界

    抽奖在诸天万界

    这是我来到这个世界的第十天了,我还是无法接受这个事实,作为一名生在红旗下,长在新农村的现代人,从小接受现代化教育,实在是无法理解穿越这个事实。
  • 凰龙编年史

    凰龙编年史

    神秘世界的百年历史,冷漠、残酷、机智、坚强的人心。
  • 剑酒仙居

    剑酒仙居

    在逍遥山庄内有这一个努力比天赋更多的少年,“无暮”这位少年用着独特的毅力和耐力踏上这条遥遥无期的仙侠路
  • 最无敌

    最无敌

    最为最强,无敌是为无人能敌!在强者为尊,实力代表一切的世界,修炼是永恒的主题,强大的实力就是硬道理。世间从来不缺天才俊杰,但谁能真正无敌天下?艰苦孤儿在遭遇一场血腥逼迫之后,口喷血肉为自己取名吴敌,时刻铭志于心,就算历千般苦难与万般劫罚,也要追求那最无敌之道……
  • 媚者乱君心

    媚者乱君心

    在狐仙大人的帮助下重生成了史上唯一一个虏获六位帝王心的绝世美人萧皇后命簿在手,若是她不顺应命运,等待她的就是魂飞魄散是在荣华富贵众人宠爱下滋润修仙,亦或为一人灰飞烟灭结局你们投票决定本文系职业编剧的实验性网文,不流水,不套路物价、官名、年号、事件等基本遵循史实
  • 岁岁不见祝生畅

    岁岁不见祝生畅

    19岁是郑瑶的分水岭,那一年郑瑶遇到了祝生畅,遇见又诀别。
  • 妖神记之10个愿望

    妖神记之10个愿望

    一个万里乌云的日子,创世神打了一个喷嚏,主角陈阳,卒。