登陆注册
29225400000034

第34章

The Death of KwasindFar and wide among the nations Spread the name and fame of Kwasind;No man dared to strive with Kwasind, No man could compete with Kwasind.

But the mischievous Puk-Wudjies, They the envious Little People, They the fairies and the pygmies, Plotted and conspired against him.

"If this hateful Kwasind," said they, "If this great, outrageous fellow Goes on thus a little longer, Tearing everything he touches, Rending everything to pieces, Filling all the world with wonder, What becomes of the Puk-Wudjies?

Who will care for the Puk-Wudjies?

He will tread us down like mushrooms, Drive us all into the water, Give our bodies to be eaten By the wicked Nee-ba-naw-baigs, By the Spirits of the water!

So the angry Little People All conspired against the Strong Man, All conspired to murder Kwasind, Yes, to rid the world of Kwasind, The audacious, overbearing, Heartless, haughty, dangerous Kwasind!

Now this wondrous strength of Kwasind In his crown alone was seated;In his crown too was his weakness;

There alone could he be wounded, Nowhere else could weapon pierce him, Nowhere else could weapon harm him.

Even there the only weapon That could wound him, that could slay him, Was the seed-cone of the pine-tree, Was the blue cone of the fir-tree.

This was Kwasind's fatal secret, Known to no man among mortals;But the cunning Little People, The Puk-Wudjies, knew the secret, Knew the only way to kill him.

So they gathered cones together, Gathered seed-cones of the pine-tree, Gathered blue cones of the fir-tree, In the woods by Taquamenaw, Brought them to the river's margin, Heaped them in great piles together, Where the red rocks from the margin Jutting overhang the river.

There they lay in wait for Kwasind, The malicious Little People.

`T was an afternoon in Summer;

Very hot and still the air was, Very smooth the gliding river, Motionless the sleeping shadows:

Insects glistened in the sunshine, Insects skated on the water, Filled the drowsy air with buzzing, With a far resounding war-cry.

Down the river came the Strong Man, In his birch canoe came Kwasind, Floating slowly down the current Of the sluggish Taquamenaw, Very languid with the weather, Very sleepy with the silence.

From the overhanging branches, From the tassels of the birch-trees, Soft the Spirit of Sleep descended;By his airy hosts surrounded, His invisible attendants, Came the Spirit of Sleep, Nepahwin;Like a burnished Dush-kwo-ne-she, Like a dragon-fly, he hovered O'er the drowsy head of Kwasind.

To his ear there came a murmur As of waves upon a sea-shore, As of far-off tumbling waters, As of winds among the pine-trees;And he felt upon his forehead Blows of little airy war-clubs, Wielded by the slumbrous legions Of the Spirit of Sleep, Nepahwin, As of some one breathing on him.

At the first blow of their war-clubs, Fell a drowsiness on Kwasind;At the second blow they smote him, Motionless his paddle rested;At the third, before his vision Reeled the landscape Into darkness, Very sound asleep was Kwasind.

So he floated down the river, Like a blind man seated upright, Floated down the Taquamenaw, Underneath the trembling birch-trees, Underneath the wooded headlands, Underneath the war encampment Of the pygmies, the Puk-Wudjies.

There they stood, all armed and waiting, Hurled the pine-cones down upon him, Struck him on his brawny shoulders, On his crown defenceless struck him.

"Death to Kwasind!" was the sudden War-cry of the Little People.

And he sideways swayed and tumbled, Sideways fell into the river, Plunged beneath the sluggish water Headlong, as an otter plunges;And the birch canoe, abandoned, Drifted empty down the river, Bottom upward swerved and drifted:

Nothing more was seen of Kwasind.

But the memory of the Strong Man Lingered long among the people, And whenever through the forest Raged and roared the wintry tempest, And the branches, tossed and troubled, Creaked and groaned and split asunder, "Kwasind!" cried they; "that is Kwasind!

He is gathering in his fire-wood!"

同类推荐
  • 文笔式

    文笔式

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 伤寒论条辨

    伤寒论条辨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 五岳真形序论

    五岳真形序论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 问远师

    问远师

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 三齐略记

    三齐略记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 末世完结之后

    末世完结之后

    曾经繁华落幕,社稷为墟当尘埃落定,我们从废墟中起航仰望星空之时,那里便是我们的航向!
  • 无力抗拒你的美

    无力抗拒你的美

    初恋就像一见钟情,热恋就像以身相许,留恋就像百依百顺,失恋就像你东我西。在爱情的你来我往倾诉衷肠的途中,你又遇见了谁,你的芳心曾经为谁千回百转柔情似水,似水的流年,你的痴情一片又有怎样的结局呢,情如歌梦如幻,曾经,谁是你的可以以身相许的那个人呢?
  • 一品农家女

    一品农家女

    前世,她是见不得光的私生女,却在最后抢到了继承权。谁知,丈夫与闺蜜十年阴谋设计,一碗毒药害她腹中骨肉,一尸两命。今生,她穿越天启皇朝,依附在被亲大伯一脚踹死的小萝莉——傅云杉身上。点石成金造盛世庄园,素手翻云织锦绣凰图!凭借聪慧的经商头脑,她几年便稳登天启第一皇商的宝座!(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 我真不想作暖男

    我真不想作暖男

    社会好青年陈峰穿越到高武世界,领取了穿越者必备金手指,得知系统的功能,陈峰表示我想做一个好人啊,可惜系统不允许啊!一切都是系统强迫我的
  • 时间乱序

    时间乱序

    南为了救女儿开始了一场从终点开始的时光之旅,和人类林深共享视角的观察点这样说,“人类的伟大之处在于,他们在不断笨拙的探索之中前行。”一直在寻找自己的父亲的孟倩在被观察点们追杀的过程中明白,“只有拥有足够的力量,被屠杀的A级基因个体才具有话语权”
  • 快穿之狐狸是女主

    快穿之狐狸是女主

    借用别人的身体,完成她们的心愿,找回华真殿下的魂魄碎片。什么?!魂魄碎片都已经转世!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 你是我心底一座不可能的城

    你是我心底一座不可能的城

    夏锦织为了找到亲生母亲,凭着仅有的线索来到军营,却意外碰到一起绑架案。解救人质的任务落到了夏锦织的身上。在仔细了解案情后,夏锦织沉着应对,圆满完成任务。然而,令她意外的是,这一切居然都被自己日思夜想的母亲看在眼里……在夏锦织的心里有一座城,她希望这座城里住着的是她最爱的那个人。她的心里还有更多的期盼,有得到,有失去,有惊喜,有遗憾。幸好,她等到了想要的结局。
  • 清茶苑

    清茶苑

    殇茶小时候因为自己而失去了爸爸,唯有妈妈陪着她,殇茶很孤独,因为没有一个人愿意和她交朋友,”真的,很孤单啊。她想。多么渴望一个朋友,能够照亮她冰冷麻木的心。她承认她是个懦弱又不会表达自己情绪的人。所以这样,才遭到了别人的欺凌吧。直到那一天,三个女孩风风火火地闯进了她的生活,给她带来一抹明亮。我的朋友,这次我一定会紧紧拥抱你们。
  • 赤城湖

    赤城湖

    就是想说接句,,,,,,,,,,,,,,,,,