登陆注册
29225400000041

第41章

All the old men of the village, All the warriors of the nation, All the Jossakeeds, the Prophets, The magicians, the Wabenos, And the Medicine-men, the Medas, Came to bid the strangers welcome;"It is well", they said, "O brothers, That you come so far to see us!"In a circle round the doorway, With their pipes they sat In silence, Waiting to behold the strangers, Waiting to receive their message;Till the Black-Robe chief, the Pale-face, From the wigwam came to greet them, Stammering in his speech a little, Speaking words yet unfamiliar;"It Is well," they said, "O brother, That you come so far to see us!"Then the Black-Robe chief, the Prophet, Told his message to the people, Told the purport of his mission, Told them of the Virgin Mary, And her blessed Son, the Saviour, How in distant lands and ages He had lived on earth as we do;How he fasted, prayed, and labored;

How the Jews, the tribe accursed, Mocked him, scourged him, crucified him;How he rose from where they laid him, Walked again with his disciples, And ascended into heaven.

And the chiefs made answer, saying:

"We have listened to your message, We have heard your words of wisdom, We will think on what you tell us.

It is well for us, O brothers, That you come so far to see us!"Then they rose up and departed Each one homeward to his wigwam, To the young men and the women Told the story of the strangers Whom the Master of Life had sent them From the shining land of Wabun.

Heavy with the heat and silence Grew the afternoon of Summer;With a drowsy sound the forest Whispered round the sultry wigwam, With a sound of sleep the water Rippled on the beach below it;From the cornfields shrill and ceaseless Sang the grasshopper, Pah-puk-keena;And the guests of Hiawatha, Weary with the heat of Summer, Slumbered in the sultry wigwam.

Slowly o'er the simmering landscape Fell the evening's dusk and coolness, And the long and level sunbeams Shot their spears into the forest, Breaking through its shields of shadow, Rushed into each secret ambush, Searched each thicket, dingle, hollow;Still the guests of Hiawatha Slumbered In the silent wigwam.

From his place rose Hiawatha, Bade farewell to old Nokomis, Spake in whispers, spake in this wise, Did not wake the guests, that slumbered.

"I am going, O Nokomis, On a long and distant journey, To the portals of the Sunset.

To the regions of the home-wind, Of the Northwest-Wind, Keewaydin.

But these guests I leave behind me, In your watch and ward I leave them;See that never harm comes near them, See that never fear molests them, Never danger nor suspicion, Never want of food or shelter, In the lodge of Hiawatha!"Forth into the village went he, Bade farewell to all the warriors, Bade farewell to all the young men, Spake persuading, spake in this wise:

I am going, O my people, On a long and distant journey;Many moons and many winters Will have come, and will have vanished, Ere I come again to see you.

But my guests I leave behind me;

Listen to their words of wisdom, Listen to the truth they tell you, For the Master of Life has sent them From the land of light and morning!"On the shore stood Hiawatha, Turned and waved his hand at parting;On the clear and luminous water Launched his birch canoe for sailing, From the pebbles of the margin Shoved it forth into the water;Whispered to it, "Westward! westward!"

And with speed it darted forward.

And the evening sun descending Set the clouds on fire with redness, Burned the broad sky, like a prairie, Left upon the level water One long track and trail of splendor, Down whose stream, as down a river, Westward, westward Hiawatha Sailed into the fiery sunset, Sailed into the purple vapors, Sailed into the dusk of evening:

And the people from the margin Watched him floating, rising, sinking, Till the birch canoe seemed lifted High into that sea of splendor, Till it sank into the vapors Like the new moon slowly, slowly Sinking in the purple distance.

And they said, "Farewell forever!"

Said, "Farewell, O Hiawatha!"

And the forests, dark and lonely, Moved through all their depths of darkness, Sighed, "Farewell, O Hiawatha!"And the waves upon the margin Rising, rippling on the pebbles, Sobbed, "Farewell, O Hiawatha!"And the heron, the Shuh-shuh-gah, From her haunts among the fen-lands, Screamed, "Farewell, O Hiawatha!"Thus departed Hiawatha, Hiawatha the Beloved, In the glory of the sunset,.

In the purple mists of evening, To the regions of the home-wind, Of the Northwest-Wind, Keewaydin, To the Islands of the Blessed, To the Kingdom of Ponemah, To the Land of the Hereafter!

同类推荐
热门推荐
  • 语文新课标课外必读第十二辑——文学艺术家

    语文新课标课外必读第十二辑——文学艺术家

    国家教育部颁布了最新《语文课程标准》,统称新课标,对中、小学语文教学指定了阅读书目,对阅读的数量、内容、质量以及速度都提出了明确的要求,这对于提高学生的阅读能力,培养语文素养,陶冶情操,促进学生终身学习和终身可持续发展,对于提高广大人民的文学素养具有极大的意义。
  • 青少年应该知道的地球

    青少年应该知道的地球

    本书系统地介绍了关于地球方方面面的知识,将逐一为朋友们解开这些谜底,且内容条理清晰,好读易懂,并配有相关插图。
  • 寒夜将临

    寒夜将临

    我们在黑暗中的黑暗里前行,在迷雾中探索前进的道路,我们是地狱探员,是刑与狱的代行者,是一群放弃光明的可怜虫。
  • 重生王稳健

    重生王稳健

    王稳健异世重生,得天下最神秘武魂,成就超凡霸业的异界之路。
  • 色彩人生:透过颜色读懂人生

    色彩人生:透过颜色读懂人生

    美丽与丑陋,光荣与梦想,光辉与嘲弄,快乐与哀伤幻化成多彩的颜色,融入我们的内心和生活,伴我们走过人生每一个驿站。本书介绍了十二种颜色,用颜色来讲述文化,用颜色描述生活,用颜色表述心情。就让我们在读书的过程中,融化在颜色里,融化在自己的生命里吧!
  • 修仙之门

    修仙之门

    看方云如何以糟糕的五灵根一步一步从修仙菜鸟成功飞入传说中的灵界,慢慢一路走来,成为千古流芳的修仙者。本书不会太监,已经写了三十多万字,将会慢慢上传;是本种田的慢热小说,希望大家收藏、推荐、支持!
  • 不允天

    不允天

    千年之前,人类自称仙族,龙凤呈祥,无数血脉天才横空出世,无比的盛况!压制天启大陆各类种族,无人能及。而后,天空中出现一个种族,自称为是天启大陆的原住民,天启族,视人族为侵略者,入侵天启大陆,发生惊天大战!这一战,持续了五百多年,最终,人类胜利,天启族群不知去向。夏日,少年从镇上来,走进帝王城,为寻旧人。物有本末,事有始终,因缘轮回,人事不休,万物生死,是为祖体。踏入最后,方为天地!
  • 我的霸业

    我的霸业

    成吉思汗为我东征西讨,貂蝉西施为我捶背捏脚。张仪甘罗为我主持邦交,诸葛司马为我阴人支招。且看一代猥琐穷屌如何在异界带领一帮猛人成就万世霸业。
  • 悟——天路

    悟——天路

    混沌虚空,化万千精彩世界;然时过境迁,万千世界几近消逝,独留几星,这一切的原因在何?战争破坏?天灾亦或者人患?几星的前路是什么,是无力回天回归混沌,还是会因奇迹而新生?什么是精彩世界,精彩因何而精彩?理想世界是什么样子,是没有争斗,任何生命体都能自由和谐全面发展?还是说是别的样子?一切尽在《悟-天路》!
  • 求求你喜欢我好不好

    求求你喜欢我好不好

    十五岁那年,林稚喜欢了一个男孩。男孩每天都和她一起上下学,总是会对她温柔的笑,但却从来不会越一点儿界,那天林稚说:“我说我喜欢你你什么时候才能听见啊,我求求你也喜欢我好不好!”宋祁抿了抿嘴唇,没有回答。多年以后,一个莫名其妙的下午,林稚莫名其妙的被叫去,听见宋祁莫名其妙的说了声:“好。”