登陆注册
30977200000180

第180章 THE HOBBY-HORSE.(7)

On the next morning there reigned in the lower stories of the Temple a busy, stirring life. Master Simon was preparing to move, and all his household goods were set out in the court, in order to be transferred to the wagon that Commissioner Toulan had ordered. Close to the wagon stood one of the officials of the Public Safety, and examined every article of furniture that was put into it, opening even the bandboxes and pillows to look into them. Not, as he said, the Welfare Committee doubted the honesty of the faithful and zealous servant of the republic, but only to satisfy the forms, and to comply with the laws, which demanded that the authorities should have a watchful eye on every thing that was at all connected with the family of the tyrants.

"And you will do me a great pleasure if you will examine every thing with the utmost care. In the republic we are all alike, and I do not see why I should not be served to-day as another would be on the morrow. You know, probably, that I have been appointed collector at Porte Macon, and after to-morrow I shall have to inspect the goods of other people. It is all fair that I should have my turn to-day.

Besides, you will not have much more to examine, we are almost through; I believe there is only a basket with the soiled clothes yet to come. That is the sacred possession of my wife, and she was going to bring it out herself, with the commissioner's help. Yes, there they come."

At that moment, Jeanne Marie appeared in the court, followed by Toulan. They brought along, by two ropes which served as handles, a large and longish basket, whose half-opened cover brought to view all kinds of women's clothes.

"Room there," cried Simon, with a laugh, "room for the Citoyenne Simon and her costly dowry!"

"Come, no joking, Simon," said his wife, threatening him with her fist and laughing. "If my dowry is not costly enough, I will only ask you to provide me with better things."

"Your dowry is magnificent," said Simon, "and there is not a single article lacking to make it complete. Come, I will help the commissioner put the basket in the wagon, for it is too heavy for you, my fairest one!"

He took hold of the basket with his strong arm, and helped the commissioner swing it into the wagon.

"But let me look first into the basket, as my duty demands," said the official. "You are too quick! You know, citizen, that I must examine all your goods. The law compels me to."

"Then I beg you to climb up into the wagon and open the basket," said Simon, calmly. "You cannot want us to take the heavy thing down again for you to examine it."

"I do not ask that, citizen, but I must examine the basket."

The official sprang into the wagon, but Jeanne Marie was quicker than he, and stood close by the basket, whose cover was partly opened.

"Look in, citizen," she said, with dignity. "Convince yourself that only the clothing of a woman is in it, and then tell the republic that you found it necessary to examine the basket of the famous knitter of the guillotine, as if Jeanne Marie was a disguised duchess, who wanted to fly from the hand of justice."

"I beg your pardon," said the official, "every one knows and honors the knitter of the guillotine, but--"

"But you are curious, and want to see some of my clothes. Well, look at them!" She raised those which lay at the top, and held them up to the official with a laugh.

"And down below? What is farther down in the basket?"

"Farther down," replied Jeanne Marie, with an expression of the greatest indignation and the most outraged modesty, "farther down are my dirty clothes, and I hope the republic will not consider it necessary to examine these too. I would at least oppose it, and call every female friend I have to my help." [Footnote: Madame Simon's own words, reported from her own account, which she gave in the year 1810 to the Sisters of Mercy who cared for her in her last sickness.

The sisterhood of the female hospital in the rue Sevres publicly repeated, in the year 1851, this statement of Jeanne Marie Simon, who died there in 1819. It was in the civil process brought against the Duke de Normandy, who was accused of giving himself out falsely as King Louis XVII., and who could not be proved not to be he.]

"Oh! you will not have to do that," replied the official, with a friendly nod of the head. "It would be presumptuous to go farther with the examination of your goods, and the republic regards with respect the mysteries of an honorable wife."

He jumped down from the wagon, while Jeanne Marie, still wearing an angry look, laid the clothes back into the basket, and shut the cover down.

"Can we go now?" she asked, taking her seat on a low stool which happened to be near the great basket.

"Yes, if the official has nothing against it, we can go," answered Simon. "Our goods are all loaded."

"Then go on, I have nothing against it, and I wish you and your wife much happiness and joy in your new career."

The official waved them a last gracious adieu with the hand, and the wagon started. Alongside of the great, hard-mouthed and long-haired horse that drew the cart, walked the commissioner, in order, once in a while, when they had to turn a corner, to seize the bridle and give it a powerful jerk. At the side of the wagon strode Simon, keeping a watchful eye upon his possessions, and carefully setting every thing aright which was in danger of being shaken off upon the pavement. Above in the carriage near the great basket sat Jeanne Marie, the former knitter of the guillotine. Her naked brown arm rested upon the basket, on whose bottom, covered with dirty linen and Mistress Simon's clothes, was the son of Marie Antoinette, King Louis XVII., ****** his entrance into the world which should have for him only sufferings and illusions, shattered hopes and dethroned ideals.

同类推荐
  • 梅花岭记

    梅花岭记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 医方歌括

    医方歌括

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 十二门论疏

    十二门论疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 来鹤亭诗

    来鹤亭诗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Historyof John Bull

    The Historyof John Bull

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 我家大佬是陆宴

    我家大佬是陆宴

    重生这么不可思议的事情偏偏被南韵韵遇上了,既然老天再给她一次机会,她定不会再负他!重生前,她爱上渣男,错过了陆宴那满满的真情……再来一次,她要拼命宠他,连同上一世的一起!男女互宠,甜蜜感爆表!
  • 星光灼灼

    星光灼灼

    一场演给世人的表演,究竟谁才是猎物?而处在黑暗里的人呀,怎么有勇气去触碰光明,星光耀眼而我只想拥抱你,那怕触碰到了就好。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 轮回业力

    轮回业力

    他从现世魂穿至昊天世界,发现这里正面临百年未有之变局。“他”出现在一个饭店店里,随之发现自己已经死亡。记忆全失,饭店原来就是城隍庙,之后因种种因素被迫留在冥府,成为一个冥差。并被一个神秘的红衣女子命名为“叶修罗”。寻找轮回的秘密就此展开.....
  • 飞翔的星际战神

    飞翔的星际战神

    【起点第四编辑组签约作品】星际战争只有热血?不不不!战神虽然称为神,其实骨子里还是个正常男人,男人最大的爱好是什么?别回答!!!有本事你继续看下去吧!!!______________________________________________________________________________________________________
  • 绯翎

    绯翎

    后梁朝浩浩荡荡近千年的历史里,永远都不得不提起那位开国的陛下。梁启帝少年称帝,从父亲手里接过已然成章的兵马,杀昏君,立新朝,洗去旧江山几百年的污浊沉珂,创造了一片海晏河清的太平年月。他的一生中从未纳过妃子,仅仅娶过两位皇后。一个是少年时代蓄谋已久的冲撞爱恋。一个是后来余生尘埃落定的白头欢喜。**前不懂爱后忠犬娘死的早英明神武的少年皇帝x前单纯后成长的貌美天命小凤凰*女主真的是凤凰。*两个皇后都是小凤凰作者满足自己产物,充满狗血小学生文笔,不接受任何辱骂选择性看评论区,而且!!!更新随缘爱怎么写怎么写略略略
  • 我的时空穿梭手镯

    我的时空穿梭手镯

    徐然从古玩市场淘到一个手镯,发现手镯竟然能够穿越别的世界。得天道手镯,穿梭诸天万界。掌权势,夺资源,谋长生。醉卧美人膝,醒掌天下权。
  • 异界之最弱龙骑士

    异界之最弱龙骑士

    “穿越异界,我成为了最强的龙骑士!”“什,什么,我,我的龙是一条只负责萌萌哒的幼龙?”
  • 我们跨世的爱恋

    我们跨世的爱恋

    她21世纪第一杀手,竟,竟遇到了最可笑最没有逻辑最老土的事。那就是,OMG,我,我竟然穿越了。绯好夕想骂人啊!好想哭啊!555~别人穿越都是超好看,超聪明,超完美。然而,她,她呢!只会闯祸的草包。神啊,劈死我吧!真的好想哭啊,有木有!!!…………嘿嘿,有兴趣的可以加雨思创建的QQ群哦!欢迎加入雨思的读者讨论群,群号码:433536401。
  • 竺茜:拐个师傅去流浪

    竺茜:拐个师傅去流浪

    ”不就是偷偷溜进爷爷的书房开了一个箱子嘛,怎么就穿越到一个小婴儿的身上了,我靠,到底有没有一个活人啊,姐姐快要被冷死了。“只见一片白皑皑的雪地上,一个被包裹得厚实小娃娃满脸通红,嘴里不停的嘀咕着一大堆听不懂的话。”师傅,我今天不小心打了尚书大人家的闺女......””无妨,你无碍便无事。“”师傅,我今天不小心把王爷最喜欢的宝贝打碎了。“”你高兴就好。“”师傅,茜儿及笄了,想嫁人了。“”嗯?乖徒儿,你说什么?“