登陆注册
30977200000183

第183章 THE HOBBY-HORSE.(10)

"Be quiet, Simon, and fear nothing. To betray you, would be at the same time to betray the great cause which we serve, and to surrender the young king to the persecution of his enemies. But no one knows, excepting me, that of your own free will you have helped save the king. With express reference to your safety, I have made all the other allies believe that I have deceived you, and that you know nothing of the concealment of the child. So be entirely without concern. Only Toulan knows your secret, and Toulan is silent as the grave. But let us go out now and help your wife bring the things into the house, and afterward you can let me go without any further leave-taking. Farewell, citizen; may you be entirely successful in your new field of labor."

He nodded with a friendly air to Simon, and as Jeanne Marie just then called the commissioner with a loud voice, Toulan hastily opened the door and hurried to her.

Simon followed him with a long, dark look. Then he slowly shook his head, and his eye kindled.

"It must be," he said to himself, softly. "I should otherwise have no rest day or night, and it would be worse than in the Temple. He said so himself: only Toulan knows my secret. So if Toulan dies, my secret dies with Toulan, and is buried with him, and I cart then enjoy my life, and shall not need to live in anxiety, and in perpetual fear of being betrayed. But," he continued, after a brief pause, "what is done, must be done quickly, otherwise I may fall into the very pit I have digged for Toulan! If the little Capet is fairly carried to a place of safety, and escapes out of the republic, Toulan can avenge himself by reporting the whole story and bringing me to misfortune. I must, therefore, while I am secure, take away from the fellow the means of betraying me. Yes, yes, it must be so; Toulan must die, that Simon may live. Look out for your own self first, and then your neighbors."

With a decided step, Simon left the room, and entered the chamber, where Toulan was busy with Jeanne Marie in arranging the furniture.

"I am glad to find you here still," said Simon, nodding to him; "for I had entirely forgotten to tell you that I have a present for you, which will certainly please you, and which I have saved and laid away expressly for you."

"What is it, Simon? What kind of a present have you for me?"

"A very precious one, at least such as you and your like will consider so, I think. I have the long, yellow locks which Jeanne Marie cut yesterday from little Capet's head."

"And will you give them to me?" asked Toulan, eagerly.

"Yes, that will I, and it is for that purpose that I have brought them along. They are lying, with all the letters, in my work-box.

But I cannot get at them to-day in all the confusion, for they are at the very bottom of the box. But come to-morrow morning, and you shall receive your costly treasure. If you like, you can come about nine o'clock; and if I should happen to have any thing to do, and not be here, I will give the hair to Jeanne Marie, and she will hand it to you."

"Be sure that I shall come," said Toulan, earnestly. "Give me your hand, and let me thank you for your delicate act of kindness. I certainly did you a wrong, for I did not hold you capable of such a deed. I thank you, Simon, I thank you from my heart; and to-morrow morning, punctually at nine, I shall be here to receive my precious possession. Farewell till then, Simon! I have no quiet now, but must run around and see whether every thing seems as usual in the Temple, and our secret undiscovered." He hastened away, and disappeared around the corner.

The whole day Simon was busy with his own thoughts, and engaged in arranging the furniture, with his mind clearly not on his work. In the afternoon he declared that he must go to the Temple again, because in the upper corridor he had left a chest with some utensils in it which were his.

"It seems to me, husband, you are homesick for the Temple," said Jeanne Marie jestingly, "and you are sad because you are no longer in the old, black walls."

"Yes, I am homesick for the Temple," replied Simon, "and that is why I go there."

But he did not take the way to the Temple, but to the city hall, and rang the bell so violently that the porter dashed to the door to open it.

"It is you, citizen," he ejaculated. "I thought something must have happened."

"Something has happened, and I have come to inform the Committee of Safety," answered Simon, impetuously.

"Has it met?"

"Yes, it is in the little council-chamber. You will find an officer at the door, and can let him announce you."

Simon strode forward and found the sentinel before the door, who asked him what his business there was.

"Go in, citizen, and announce that Simon is here, and brings important news, of great peril to the state."

A minute later, Simon was ushered into the hall in which the Safety Committee were assembled. All those stern-faced men of the republic knew Simon as a faithful and zealous republican, upon whose devotion they could reckon, and whose fidelity was immovable.

"I am come," said Simon, slowly, "I am come to bring an accusation against a certain person as a conspirator against the republic, and a traitor to our liberties."

"Who is it, and what has he done?" asked the chairman, with a cold smile.

"What has he done? He means to do something, and I mean to prevent him. He means to release the wolf's whelp from the Temple. Who knows but he may have done so already, for when I left the Temple this morning, my successor had not come, and little Capet was alone. Who is it that is able to release the boy and the two ladies? It is Toulan, the traitor, the royalist Toulan!"

"Toulan!" replied Petion, with a shrug. "We know very well that Toulan is a traitor, and that the republic can expect only the worst from him that he can do. He was accused once, but escaped merited punishment by flight, and he has unquestionably gone to Coblentz to join the tyrant's brothers there. Our police are watchful, and have discovered not a trace of him."

"Then allow me to put the police on his track," said Simon, laughing. "Be so good as to send a couple of officers to me tomorrow, and I will deliver Toulan, the traitor, into their hands."

同类推荐
热门推荐
  • 重温之如歌岁月

    重温之如歌岁月

    朝花夕拾杯中酒,寂寞的人在风雨之后。当方维再一次站在人生的十字路口面临选择时,命运给他开了个玩笑,回到了少年时光。是继续重温那如歌岁月,还是找寻想要的那种自由?方维不知道,他只想再过一次青春。青春是什么?青春,是在操场上、斑驳的树影下、喧闹的跑道上挥洒着汗水;是在教室里、无尽的题海下、安静的课桌上奋笔着疾书……他们再次相遇,一如少年时光。方维决定要谱写他想要的人生。
  • 无限飞剑世界的日常生活

    无限飞剑世界的日常生活

    “师傅!大事不好啦!大师兄刚刚把二师兄做成脆皮烤猪吃了,竟然没给您老人家留一份!”这不是西游记!只是记录倒霉主角的各种死法。我是李逸,我没有开挂!却莫名其妙挂了......又名《女老师爱上我之单身一万年》,《在异界的挨饿故事》,《光头不都是强者》
  • 无赖天子刘邦的逆袭

    无赖天子刘邦的逆袭

    秦汉时期民风彪悍,野合之风盛行,天下战争使男人大都死绝,少妇寡妇需要男人来安慰,刘邦就是野合的产物,那时候儿子娶自己父亲的小妾和后母私通都是正常情况。第一个真正意义上的平民皇帝刘邦一生打下江山,耕耘女人使刘姓成为中国超级大姓,刘邦就是上天派遣下凡来管理天下的天子,虽历经磨难最终开挂逆袭成为一代君主。可以不服人,但不可不认命,命运如此安排自有一番成绩,正所谓时势造英雄也!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 我家王妃是天才

    我家王妃是天才

    二十二世纪16岁物理系天才少女金念雯发明了时光机,穿越时空,遇到一个跟自己一模一样的人。以及她的命中克星——天楚国小王爷项华桐。某王爷:“入了本王的局,就要乖乖听本王的话。”金念雯:“听你的话?这辈子是不可能的了,反过来或许还可以考虑考虑……”
  • 我的冷魅未婚妻

    我的冷魅未婚妻

    双方的爷爷是好友,他们得到了一个决定,就是以后可以互相联姻,让两方结婚,得到幸福,可是我们的冰公主并不同意这样的婚事,我们的男主开始也不同意结婚,不过遇到我们女主,就改变了这样的想法。虽然女主不同意,但是我们的男主可是腹黑加强攻呀,把女主吃抹个干净。
  • 武者妖尊

    武者妖尊

    “牛逼哄哄,人生巅峰。杀人无形,万魁先锋。麒麟血统,无所不有。”此话说的正是林萧。天生天才,神魂无敌,魁术第一,万千剑意,无所不悟。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 我在八零当首富

    我在八零当首富

    前世,宁锦书孤苦的走完了自己短暂的一生,留下无数的遗憾。重生后,她发誓要让家人过上好日子,并对前世替自己收尸的大佬说一声谢谢。只是,欠大佬的谢谢似乎越来越多啊,怎么也说不完似的。她也没啥好报答大佬的,唯有以身相许了。于是,夜黑风高的晚上,她将大佬堵在家门口:“大佬,人生苦短,不如谈个恋爱?”大佬:“谈恋爱多没意思,不如结个婚?”
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!