登陆注册
30977200000182

第182章 THE HOBBY-HORSE.(9)

"I beg your pardon," said Jeanne Marie, with a kindly voice. "Our ride was a good deal slower than I thought, for the things were packed only loosely, and if we had ridden faster they would easily have been injured. But, I will not detain you longer, and you shall have my wash at once. There are a great many clothes this time, and I have therefore thrown them all at once into the basket; so you can put the basket right upon your wagon and bring the things back in it. Halloa, Simon, and you, commissioner, take hold and lift the basket down, and carry it out to the washerwoman's wagon that is standing near the gate."

The two men immediately lifted the great basket out, and carried it to the open cart which stood there, in which lay arranged in regular order great bundles of dirty linen. Near the gate stood the sub-collector, whose superior Simon now was, and it therefore did not occur to him to examine the basket which his new chief was putting in the washerwoman's wagon. Some busybodies who stood around turned their whole attention to the wagon which contained the furniture and goods of the new collector, who was, of course, a very important person in this remote quarter, and Jeanne Marie endeavored with her loud words and choleric gesticulations to fasten the attention of the idlers upon herself. Nobody regarded the two men, who had just put the basket into the washerwoman's cart, and no one heard the words that they softly spoke together.

The washerwoman had raised the cover, and was rolling around the clothes, as if she wanted to examine the contents of the basket.

"Sire," she whispered, softly, as she did so--"sire, do you hear me?"

A weak, faint voice replied, "I hear you."

"And shall you be able to bear it, if you stay a little longer in your hiding-place?"

"Oh yes, I shall be able to bear it; but I am anxious, and I should like to be away from here."

The washerwoman closed the cover of the basket, and sprang down from the wagon. "Every thing is in order," she said, "and it is high time that I should be off. I have a long way to go, and my husband and child are expecting me."

"Then go, with God's blessing," said the commissioner, shaking hands with the washerwoman as if she were an old acquaintance." Go, with God's blessing, and may He protect you from all calamity, and bless you with happiness and joy!"

He spoke loudly, as if this was intended for the ear of some person besides the washerwoman. And another had heard the words of Toulan, and a soft and tremulous voice called: "Farewell, Fidele; I thank you, dear Toulan."

The wagon was at once in motion, and drove quickly down the street through the rows of small houses in the suburbs. The two men stood and looked after it till the washerwoman's carriage disappeared in a cloud of dust.

Toulan raised his eyes slowly to heaven, and a pious expression illumined his good, energetic countenance.

"Thou lookest down upon me, my queen and mistress," he said, softly and inaudibly." I feel the glance of thy heavenly eyes, and it rests like a hallowed blessing upon my thankful heart. I know, my queen, that thou art satisfied with me this hour, and it seems to me as if thy loved voice were whispering above me in the air the word Fidele.

Give me now thy blessing, that I may end my work, and rescue the daughter and the sister as I have rescued the son. My life is devoted to thy service, and I shall save all thy dear ones or die!"

"Well, Toulan," said Simon, softly, "I have kept my word, and little Capet is released. Are you going to keep yours?"

"Certainly I shall," said Toulan, whose glance slowly fell from heaven, and whose face still glowed like one in a trance. "Yes, Simon, I shall keep my word to you as you have yours to me. Come into your house, that I may pay you."

He withdrew quickly from the gate and entered the house which thereafter was to be the house of the collector Simon. All was going on busily there, for Jeanne Marie had impressed into her service not only the sub-collector but some of the curious spectators, and she scolded her husband, who was just coming in with Toulan, for talking too long with the washerwoman instead of helping her.

"Do you two take the heavy mattresses and carry them into the next room."

The two men quickly obeyed, and bore the mattresses into the chamber. Then they locked themselves in.

Toulan took several rolls from the great waistcoat which he wore under his blue blouse, broke them asunder, and let the gold-pieces fall out upon the mattress.

"Count them, Simon," he said, "to see that there are exactly two hundred and fifty double gold-pieces, all bearing the exalted symbols of 'he one, great, and indivisible republic.' May they bring you joy, and be a reward for the great good fortune which you have brought to me, and to all who love the king and his house."

"But will no one reveal me?" asked Simon, anxiously, while busily engaged in collecting the gold-pieces, and hiding them between the mattresses. "Say, Toulan, will no one divulge and report me to the authorities?"

同类推荐
热门推荐
  • 穿成宠文女主和男配HE

    穿成宠文女主和男配HE

    苏小悦穿书了,穿成了自己小说里的傻白甜女主。一心想按照原剧情走完,回到现实世界。没想到,男主他换cp了!深情男配上位了!上官陌——黎国王爷,武功高强,背景显赫,却一心只宠女主,为她洗手做羹汤,为她出生入死。“你为什么对我这么好啊”“对一个人好还需要什么理由吗?”过了多年,上官陌还是没有成家,苏筱玥一脸担忧。“唉,你怎么还没把自己嫁出去啊,砸手里了怎么办?”上官陌摸着她的头,说“要不,你娶我?”【1V1双洁,纯古风,无玄幻】
  • 极乐荒岛

    极乐荒岛

    一场突如其来的暴风雨,将宁小臣带到了一座神秘而又诡异的荒岛上。这里不仅有丑陋恐怖的丧尸,还有凶狠残暴的史前怪兽。丧尸、狂戮血尸、邓氏鱼、恐狼、熊齿兽、巨型食人花、死亡天使……这些本不该存在于现实世界的东西,为什么会出现在这里?这座岛又位于什么地方?要怎么样才能回到原本的世界?寻找同伴,建造安全的庇护所,找到属于自己的生存方式,拼尽全力活下去,只有活到最后,才有资格知道真相。
  • 人间情欢可期

    人间情欢可期

    现代女强小说,女主萧琼是一个马甲及多的霸道女总裁,男主墨少卿是墨氏集团大boss,是墨家大少,两个人在偶然的机遇下相遇......
  • 爱你,仅你

    爱你,仅你

    一些人生,一些故事,一些下场。每份爱情都不一样,有些爱,细水长流被埋藏心底,有些爱,难以挽回,但存人心,有些爱平平淡淡,却刻苦铭心。爱你的人终会爱你,厌你的人终会厌你。
  • 琼虚

    琼虚

    上古时期,浊气过盛,众界初成,界壁不固,雷电交加,洪水猛兽不绝,天崩地裂时常有之,哀鸿遍野,赤地千里,民生凋敝,寿多不过而立,岁收不过一石,时至丰年方得好转,遂以日月星辰为仙,焚香祭祀,时羞之奠,祈福禳灾。聚众生之念现众妙之门,天下纷乱由此而生,仙与魔,道与佛,人与妖,众生皆在苦海中沉沦。
  • 名侦探柯南之遗梦

    名侦探柯南之遗梦

    这是梦还是现实,是梦太真实,是现实又太虚假。但是,如果这是梦,我不愿醒来,因为这里有她,我想守护的女孩儿,我想守护好她的一切,朋友、亲人、爱人,直至此生。一生一世的承诺,只为她,并且绝不后悔
  • 嫡女妖妃:妖孽王爷宠无边

    嫡女妖妃:妖孽王爷宠无边

    她,王牌特工,一朝穿越。什么?我软弱无能?继母陷害,庶妹抢婚,渣男出轨?看她如何卷土重来,化身凤凰亮瞎你们的狗眼。欺负本姑娘的,一个都不放过。无意中解了某王爷的毒,可是,这个冷酷王爷为何脸皮这么厚。“你喜欢我哪里,本小姐改!”“什么!喜欢我不喜欢你?”那本姑娘决定改成喜欢你了。只是……“报,王爷,苏公子在前面等王妃去游玩。”“那我们走后门。”“再报,邻国太子在后门守着。”于是某王爷爆发了,“传令下去,本王要在王妃房里七天七夜不出门!”【情节虚构,请勿模仿】
  • 逗爷真逗

    逗爷真逗

    楔子泰戈尔说:“当人微笑时,世界便爱了他;当人大笑时,世界便怕了他。”逗爷便是个让世界又爱又怕的人。逗爷是谁?东方来。为啥叫逗爷?一个靠诊金生活的普通医户,竟然让患者讲笑话当诊金,你说这爷逗不逗?笑话当诊金,没钱哪有饭吃?难道笑话能当饭吃?不能。但笑能带来健康。“笑一笑,十年少”,笑促进身体内啡肽的产生,可镇痛;笑促进血液循环,强心脏;笑能使T细胞分裂分化,增免疫力……这些都不是重点,重点是笑能缓解压力,和谐人际关系。所以,世界便爱了他。爱他,会饿着他吗?不会。所以,逗爷不仅有饭吃,吃得还很好。逗爷吃得好,周围的医户就吃不好。毕竟医生这碗饭,有人吃得好,便有人吃不好。吃不好的,便欺他、辱他、笑他、轻他、贱他、恶他、骗他。逗爷便忍他、让他、由他、避他、耐他、敬他、不理他。待过几年,逗爷依旧开怀大笑,这些人纷纷尊他、敬他、畏他、惧他、服他、赞他,怕他。让世界又爱又怕的人,你想不想了解他?
  • 遮天之北帝王腾

    遮天之北帝王腾

    我儿王腾有大帝之资!这句被用烂的话没想到真的用到了自己的身上,我来到了遮天的世界,好死不死的成为了王腾,怎么办,我不想走上老路,被主角锤爆,成为笑柄,既然如此,那就只有成为真正的大帝,让这句话名副其实。
  • Waifs and Strays

    Waifs and Strays

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。