登陆注册
32077300000022

第22章

27:英国将推出全球最难假冒的一英镑新币Britain will introduce a new type of one-pound coin

20/03/2014

Britain is going to introduce a new one-pound coin designed to be more difficult to fake. But will it be popular?

It will have 12 sides and be made of two metals. The Treasury here says there are currently 45 million fake pound coins in circulation. It says the replacement which is due to come in about three-year's time would be the most secure coin in the world. The shape of the new pound is based on the old three-pence coin which went out of circulation in 1971. These people in New Castle in northeast England gave their reaction.

Now is European citizenship up for sale?Across the European Union, what's becoming known as'Golden Visas'are being offered to wealthy foreigners. Different EU member countries operate their own schemes creating what one politician has called'a race to the bottom'as governments underbid each other to try to attract the investments.

In Portugal the investor can get the residence by buying a property for 500,000 euros. They need only spend a few days a year in the country.

译文:

英国计划推出一英镑新币,设计理念在于更加防伪,它会受到欢迎吗?

新币将呈12边形,由两种金属制成。英国财政部表示,目前市场上有4500万枚英镑假币正在流通。新币三年后问世,届时将成为是世界上最难假冒的硬币。新币的形状以三便士旧币为基础,1971年该旧币退出流通。下面是英国东北部城市纽卡斯尔市市民对新币的反应。“我觉得新币还挺好看的,我喜欢这个形状,和以往的完全不同。”BBC记者丹·达曼采访了大英博物馆现代钱币分馆馆长汤姆·霍肯赫尔。硬币对公众来说有着非常重大的象征价值吗?在某些方面,可以说它们象征着这个国家吗?“当然。英镑尤为重要。”

欧洲公民身份可以花钱买到吗?富裕的外国人可以购买到欧盟的“金色签证”。欧盟成员国各有不同的策略,各国政府竞相拉低价格吸引投资,一位政治家将此称为“竞次”。在葡萄牙,外国人花50万欧元购买地产就可获得居住权,每年在该国家待上几天即可。

单词解析Word analysis

1. fake[fe?k]]v.伪造

例句:She faked her father's signature on the cheque.

她在支票上伪造了父亲的签名。

2. circuIation[s??kj?'le??(?)n]n.(货币,资料等)流通

例句:The book was taken out of circulation.

这本书已经不再流通。

3. secure[s?'kj??; s?'kj??]adj.安全的,可靠的

例句:These elephants are relatively secure from poachers.

这些大象比较安全,不会受到偷猎者的威胁。

4. reaction[r?'?k?(?)n]n.反应

例句:What was Jeff's reaction when you told him about the job?

你告诉杰夫这个工作时,他是什么反应?

5. symboIic[s?m'b?l?k]adj.象征性的

例句:The protest was a symbolic gesture of anger at official policy.

这次抗议是对官方政策极度不满的一种表示。

6. property['pr?p?t?]所有物,财产

例句:Some of the stolen property was found in Mason's house.

在梅森的房子里找到了部分被盗财物。

7. be based on以……为根据

例句:Their relationship was based on mutual respect.

他们之间的关系以互相尊重为基础。

8. in some ways在某些方面;在某种程度上

例句:Yet, in some ways he sympathized with their work.

但是,在某种程度上他同情他们的工作。

语法知识点Grammar points

1. It says the replacement which is due tocome in about three-year's time would be the most secure coin in the world.

“be due to”预定,预期做某事;“which”引导定语从句修饰“the replacement”;“the replacement……time”一起做“would be”的主语。

2. Across the European Union, what's becoming knownas'Golden Visas'are being offered to wealthy foreigners.

“what's becoming known as'Golden Visas'”名词性从句做主语;“are being offered to wealthy foreigners”属于一般现在进行时被动语态,一般以“be+being+过去分词”的形式出现。

3. Different EU member countriesoperate their own schemes creating what one politician has called'a race to the bottom'asgovernments underbid ea ch other to try to attract the investments.

“what one politician has called……”名词性从句做宾语。

4. The shape of thenew pound is based on the old three-pence coin which went out of circulation in 1971.

新币的形状以三便士旧币为基础,1971年旧币退出流通。

“be based on”基于,以某事某物为基础。

“go out of circulation”不再流通。

28:首位拉丁美洲教皇就职一周年Pope Francis marks first year in office

13/03/2014

Roman Catholics are marking the 1st anniversary of the election of Pope Francis. Cardinal Bergoglio of Argentina became the first Pope from Latin Ameri-ca. And many Catholics have noted a distinct change of tone from that of his predecessor Pope Benedict. In a message on Twitter, Pope Francis urges his 12 million followers to pray for him. Italian opinion polls give Pope Francis the highest popularity rating of any recent pontiff. Gavin Hewitt looks back at the Pope's first year.'A small Italian coastal town crackles with excitement. It's not just because the Pope is visiting. It is testimony to the fact that Pope Francis has become a celebrity, the face of countless magazine covers. Well, there is a breeze blowing off the shore as the Pope Francis passes under the umbrella pines towards the roads of people. The crowds treat him as a star. Many of them are calling out his name as he gets out of his Ford car. They are holding up babies, children as he moves towards them reaching out for hands to shake. A short distance away where it's St. Patrick Church in Rome, they talk of Francis effect. She finds the Pope more human and easier to relate to.'I think he is more of a man, rather than this person so high up that we don't connect with him. And I think, we connect more with him because he seems more humble and more one with the people.'

译文:

罗马天主教徒正在庆祝教皇弗朗西斯一世就职一周年。一年前,来自阿根廷的红衣主教贝尔奥利奥成为首位来自拉丁美洲的教皇。许多天主教徒注意到他和前任教宗本笃五世风格截然不同。教皇弗朗西斯一世在社交媒体推特上发布了一条信息,请他的1200万粉丝为他祈祷。在关于最近几任教皇的意大利民意调查中,教皇弗朗西斯一世位居榜首。盖文·赫威特回顾了教皇就职的一年。“这座意大利滨海小镇洋溢着欢庆的气氛,因为教皇来了。更重要的一点是,它印证了教皇弗朗西斯一世已经家喻户晓,而且荣登各种杂志的封面。阵阵微风吹过海岸,教皇弗朗西斯一世从松下经过,走向民众。民众待他如明星,他从福特汽车上下车时,许多人喊出了他的名字。他向人群走去并握手时,他们把孩子高高举起。在不远处的罗马圣派翠克教堂里,人们讨论着弗朗西斯一世的影响。下面一位女士认为教皇更有人情味、更容易接近。“我觉得他更有人情味,而不是高高在上、高不可攀。我们可以更多地和他交流,因为他似乎更谦逊、更亲民。”

单词解析Word analysis

1. eIection[?'lek?(?)n]n.选举

例句:The next presidential election is due in two years.

下一届总统竞选两年后举行。

2. distinct[d?'st??(k)t]adj.明显的,清晰的

例句:The outline of the ship became more distinct.

船的轮廓变得更加清晰了。

3. predecessor['pri?d?ses?]n.前任

例句:Who is Kennedy's predecessor as pre-sident?

肯尼迪总统的前任是谁?

4. testimony['test?m?n?]n.证据,证明

例句:These results are a testimony to the coach's skill and hard work.

这些成绩是教练的水平和辛勤工作的证明。

5. ceIebrity[s?'lebr?t?]n.名人

例句:He is a national celebrity.

他是国内的名人。

6. humbIe['h?mbl]adj.谦虚的

例句:He is a modest and humble man.

他是个谦虚的男人。

7. popuIarity rating支持率

例句:However, in two thirds of these second tri als the teens were shown a popularity ratin g that was estimated based on the number of times the song was downloaded.

正与预测的一样,在第二次的提问中,有三分之二的测试者根据这首歌曲的下载次数做出了更高的评分。

同类推荐
  • 美丽英文:那些触动我心扉的故事

    美丽英文:那些触动我心扉的故事

    每一次阅读,都犹如自我的映照,每一次回味,都会有别样的感悟。人生最好的启示,皆来自于生活中的故事。
  • 谜语绕口令英语

    谜语绕口令英语

    谜语和绕口令是英语文学中两种比较独特的语言艺术形式。前者既饶有情趣,又可以启发心智,增进思考和想像能力;后者结构巧妙,诙谐风趣,富有音乐性,最适合口头背诵,深受广大英语读者的喜爱。
  • 美丽英文:那些改变未来的身影

    美丽英文:那些改变未来的身影

    本书精选文学大师、思想圣哲、创业先锋、科技精英、艺术天才等各个领域杰出人物的亲历故事。每一个故事都曾感动过千万读者,每一句名言都曾震撼过亿万心灵……让我们在诵读名句中领略成功之道,从名人身上学习做人应有的品质和成功必备的素质;永远只做一流的自己,而不是二流的他人复制品。
  • 英语PARTY——幽默加油站

    英语PARTY——幽默加油站

    本套书籍带你领略英语世界风景,感悟英语学习氛围,有助于英语学习。
  • 奥赛罗·李尔王

    奥赛罗·李尔王

    本书是莎士比亚著名的四大悲剧之一,是英国的一个古老传说,故事本身大约发生在8世纪左右。后在英国编成了许多戏剧,现存的戏剧除莎士比亚外,还有一个更早的无名氏作品,一般认为莎士比亚的李尔王是改编此剧而创作的。故事讲述了年事已高的国王李尔王退位后,被大女儿和二女儿赶到荒郊野外,成为法兰西皇后的三女儿率军救父,却被杀死,李尔王伤心地死在她身旁。
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 掌侠令

    掌侠令

    星月国之年,皇上钦点太子妃逃婚,再次和太子邂逅相遇,相知相爱,逃妃左凤梅却因持有掌侠令是江湖侠主,让他人所谋划导致一家面临杀头之罪,她认定是皇上杀父仇人,和太子始终有着隔阂,最后含悔而终,死的那一刻才发现谁才是真心待她的那一个。
  • 如果上帝吃掉悲伤

    如果上帝吃掉悲伤

    吴婶的院子里养了狗和鸭子,不黑不白花里胡哨、他们都是那一个样子,关灯黑了天堵上了嘴巴,其实它们区别不大、也分不出谁是谁。鸭子的认知里、世界里只有栅栏那么大;狗呢、相较而言,却一辈子也不觉得自己有多么的幸福……
  • 醉花缘

    醉花缘

    当杀伐果断的他遇上活泼机灵的她,该会发生些什么?是天意?还是人为?当真相浮出水面,是去?还是留。。。。。拱手让江山,低眉恋红颜,祸福轮流转,是劫还是缘。。。
  • 迕远巷

    迕远巷

    他只有一只耳朵,终日戴着面具,带领着一群青楼女子打天下,她误打误撞来到迕远巷,误入青坞成为他的左膀右臂。
  • 异界归来的王

    异界归来的王

    元亡三争分天下;民叹人伤空洞寻。善恶均在异界现;走明闯暗遇幽人。为主克敌齐争强;为己为梦空一场。千劫唤主嗜女王;英雄王者当自强。救民平乱揽民心;异界归来仁之王。故事主线从第一章开始,想了解世界背景可看序章
  • 霸道帝君慢慢爱

    霸道帝君慢慢爱

    她,妖魔两界的帝君。他,神仙两界的神君。妖魔与神仙势不两立,她是选择只因一面就对她情根深种的他。还是选择前生未了的情缘。大红的喜袍穿在她身上,却有一种隔世的感觉,红红的盖头遮下冠绝天下的容颜,只是一次做戏,却像真实发生过一样。当她步入礼堂时,脑海中铺天盖地的红色,却化作熊熊烈火,逼得她无处可退。那种被浓烟所造成的窒息感,却让她晕在了礼堂上。这一切的纠缠,究竟是喜是忧。
  • 西山下青山应如是

    西山下青山应如是

    生活在别处,爱情也在别处。离异的职场白骨精、乐团吉他手,本无交集,却意外相恋,西山下,世外桃源,有音乐,有蝉鸣,有满天繁星,也有悲欢离合,谁能说清楚如何开始的?谁又能说明白能否一牵手就走一生。岁月不曾静好,生活一地鸡毛,但有他,有音乐,就有整个人生。
  • 宇宙苹果树

    宇宙苹果树

    在巨大的宇宙中,世界其实是一颗苹果树,星球是苹果树上的苹果,星球管理员比利斯....