登陆注册
32077300000030

第30章

'My grandfather was a great friend of his. So our families have known each other for three generations. And those of us of my generation have always remembered him as being singularly the most important man in Hong Kong in the sense that he provided us with endless films and, of course, the great television station the Pearl Channel which remains today the most popular channel in Hong Kong. And the Kongfu films, for example, were all made at the Shaw's studios. He really was an icon of my generation.'

'So he found the ingredients for popular culture in TV and film. But how did he retain his dominant position?'

'He came from Ningbo which all the cleverest Chinese mainlanders came from. And he was very assertive. He was an artist himself. I think he made the first Chinese talk movie as early as the late thirties. So he had a passion. And when he started ****** all his movies, people were not entrepreneurial as he was. And he simply managed to pick all the actors and all the right people. And he had acute business sense so that he never ran out of budget, although he famously turned down Bruce Lee. Well, you know, nobody is perfect. He got that one wrong. But nonetheless, my point is that notwithstanding his missing Bruce Lee, he still maintained the dominant position. And that proves how clever he was.'

译文:

影视大亨邵逸夫爵士逝世,享年106岁。1927年,邵逸夫在上海成立了一家电影制作公司。是的,你没有听错,是1927年。他的影视帝国最终席卷了亚洲,影响了好莱坞,涵盖了影视界,并且把中国的功夫电影推向了西方。虽然从音频中很难听出这是哪部电影,但是大概可以猜测是《天下第一拳》。

“我们的祖辈都是朋友,因此我们两家是三代世交。我们这一代人回忆起来都认为他是香港最重要的人,因为他给我们带来了无数经典电影,当然,还有着名的明珠台,到现在都是香港最受欢迎的频道。当年的功夫电影全都在邵逸夫的影城录制。他真的是我们这代人中的代表人物。”

“也就是说,他将流行文化融入电影电视。但他是如何保证他的商业地位的?”

“他来自宁波,中国最聪明的大陆人都汇集在那里。他非常果敢。他是一位艺术家,在20世纪30年代末开创了中国第一部有声电影。他拥有热情。在开始制作电影的时候,大家情绪都不高涨,他就一个人挑选出所有演员以及合适的人选。而且,他有敏锐的商业头脑,从没有赔本过。尽管大家都知道,他曾拒绝启用李小龙,但是人非圣贤,孰能无过。那次他是失误了,但我认为,在错失李小龙的情况下,还能保证自己稳固的地位,可以看出他是多么的聪明。

单词解析Word analysis

1. gIobaI['gl??b(?)l]adj.全球的,全面的,整体的

例句:We are taking a global view of our business.

我们从全局来考虑我们的生意。

2. eventuaIIy[?'vent???l?]adv.终于

例句:He eventually escaped and made his way back to England.

他终于逃脱并回到了英国。

3. assertive[?'s??t?v]adj.自信的,果断的

例句:He is assertive of his capabilities.

他对他的能力很是自信。

4. passion['p??(?)n]n.激情,热情

例句:His eyes were burning with passion.

他的眼中充满热情。

5. acute[?'kju?t]adj.机敏的,敏锐的

例句:Simon's vague manner concealed an acute mind.

西蒙貌似蒙昧,其实头脑很灵活。

6. budget['b?d??t]n.预算

例句:The budget for photography has been cut.

摄影方面的预算消减了。

7. nonetheIess[n?n??'les]adv.尽管如此

例句:The paintings are complex, but have plenty of appeal nonetheless.

这些画复杂难懂,不过还是颇有吸引力。

语法知识点Grammar points

1. So our families have known each other for three generations.

“have+过去分词+for+一段时间”,现在完成时。

2. And when he started ****** all his movies, people were not entrepreneu-rial as he was.

“when”引导时间状语从句。其他引导时间状语从句的还包括while, as等。

3. He came from Ningbo which all the cleverest Chinese main landers, came from.

“which”引导定语从句,修饰Ningbo;“where all the cleverest……”属于名词性从句做表语。

40:变老的好处The advantages of getting old

14/01/2014

And other benefits to grow older:one interviewee tells us that life can get better for people who are over 60.

'They find life a lot less stressful if they had good family relationships, they adore their grandchildren. And generally speaking, they are enjoying life to the full.'

Emma Soames is the editor of Saga-a British magazine aimed at the over fifties.

'I think a lot of people are happier in their older age than they were, say, in their forties and fifties. They find life a lot less stressful if they had good family relationships, they adore their grandchildren. And generally speaking, they are enjoying life to the full. I think on the whole women find it harder than men and probably film stars find it harder than anybody. It must be terrible for them.'

'So you tell us what are some of the advantages of getting old we lose sight of when we are thinking actually we could ignore old people which is, what seems to be the culture in many societies, particularly western societies.'

'But if you only define yourself by what you look like, then you are setting yourself up for grave disappointment. Basically, people in their 60s, they are having a pretty wonderful time.'

'Do you think that we in the west have some things to learn from eastern cultures who tend to have a very differ-ent view of the way which they regard older people in their societies?'

'Most definitely, I think the respect for older people that you find in some cultures would greatly benefit our western societies.'

译文:

变老的其他好处:一位受访者告诉我们,60岁以上的人会生活得更好。

“他们发现,如果家庭和睦、儿孙绕膝,就会轻松多了。一般情况下,他们都在充分地享受生活。”

艾玛·索姆斯是英国着名杂志《传奇》的主编,该杂志的受众是50岁以上人群。

“我认为,相比40多岁、50多岁的时候,许多人年龄再大一点,幸福指数会更高。他们发现,如果家庭和睦、儿孙绕膝,就会轻松多了。一般来说,他们都在充分地享受生活。我觉得总体上女人比男人更难接受变老,而影星会比任何人都更难接受变老的事实。这对他们来说不容易。”

“您为我们讲述了变老的好处,这恰恰是我们容易忽略的。我们本身都认为老人是可以被忽视的群体,这也是许多社会尤其是西方社会的文化。”

“如果仅从相貌来定义自己,那么你就会陷入对自己的失望。基本上,60多岁的人过得都很幸福。”

“您认为我们西方人可以从东方文化中汲取一些有用的东西吗?因为他们的社会在对待老人方面有不同的观点。”

“这是必须的。我认为,你提到的他们对老人的尊重对我们西方社会是大有裨益的。”

单词解析Word analysis

1. stressfuI['stresf?l; -f(?)l]adj.充满压力的,紧张的

例句:Moving to a new house is a very stressful experience.

搬新家是件很劳心的事情。

2. adore[?'d??]v.深爱,爱慕

例句:Betty adores her grandchildren.

贝蒂非常宠爱孙子孙女。

3. ignore[?g'n??]v.忽视,不理

例句:The phone rang, but she ignored it.

电话铃响了,但她只当没听见。

4. grave[gre?v]adj.重大的,严峻的

例句:Matthew's life is in grave danger.

马修的生命面临极大的危险。

5. disappointment[d?s?'p??ntm(?)nt]n.失望,扫兴

例句:He could see the disappointment in her eyes.

他能看出她眼中的沮丧。

6. tend[tend]v.易于做某事,往往会发生某事

例句:People tend to need less sleep as they get older.

人年纪大了,需要的睡眠时间往往会减少。

7. benefit['ben?f?t]v.受益

例句:Many thousands have benefited from the new treatment.

千千万万的人受益于这种新的疗法。

语法知识点Grammar points

1. They find life a lot less stressful if they had good family relationships, they adore their grandchildren.

“stress”作为find的宾语补足语;if引导条件状语从句。

同类推荐
  • 翻开就能用·出国旅游英语

    翻开就能用·出国旅游英语

    本书收录了10个与本单元密切相关的单词。汇集了20个与对话相关的短语,包含上一部分的单词。经典、贴切、鲜活的两段对话。网罗了10到20个使用频率最高的句子,分门别类,增加读者的句式储备量。在英语学习的同时,增加一些与话题相关的小知识。活跃学习气氛。
  • LaoTzu

    LaoTzu

    InaruralareainthenorthernpartofChina,aweddingistakingplace.TheritualisastrangebutrevealingmixtureofEasternandWesterntraditionandculture;ChineseweddingsdatebackthousandsofyearsandarealivingechoofancientChineseteachings.
  • 世界上最美的情诗

    世界上最美的情诗

    《世界上最美的情诗》从诗歌宝库中精选了百余篇具有代表性的篇章,所选篇目皆出自于名家之手,它们语言优美,意境深邃,篇篇可谓人类文明的共同财富。同时在本书内容的选择上也力求广泛,它们或讴歌大自然,或吟咏爱情,或感叹人生,可谓包罗人生的方方面面。
  • 课外英语——人生加油站(双语版)

    课外英语——人生加油站(双语版)

    你的老板比你有更大的词汇。这是一个好理由,他是你的老板。这一发现是在世界各地的语言实验室。没有理论的英语教授,但通过实践,精明的学者一直在寻找成功的秘诀。
  • 英语PARTY——多元时空

    英语PARTY——多元时空

    本套书籍带你领略英语世界风景,感悟英语学习氛围,有助于英语学习。
热门推荐
  • 重生大少奶奶

    重生大少奶奶

    两世为人,这辈子重生成为大少奶奶。公公整日里搂着小妾喝酒,相公整日里和丫头厮混,搂着戏子胡闹。婆婆是个糊涂的,小姑子是个不省心的。小叔子也是个胡混的人。府里整日里鸡飞狗跳,热闹非凡。使出手段,整顿府中内务,有人敬她,有人怕她。就是相公,对她也是颇有微词。一个意外,她遭人暗中算计,结果却不想暗结珠胎,一切也因此发生改变。新皇继位,府中被抄,她明明活着,却被人宣称已死,身份也被改变,只因那个上位者想要她,想要名正言顺的要她。而有人却要她死,要她死无葬身之地。且看她如何应对,如何活出锦绣前程。新人新文,求收藏,求推荐,求抚摸,求各种票票。
  • 妖儿,别闹

    妖儿,别闹

    一双深邃如海的蓝眸,预知一切生死,回天无力一枚凤凰血玉牵扯千年情殇,爱恨两难一群身怀绝技的女貌郎才,如何抗拒未知黑暗中的存在·····现代社会的人遇上古往今来存在的邪魅存在,你信与不信,它,一直在····
  • 流纨梦

    流纨梦

    世界上最遥远的距离,不是我爱你,你不知道,而是我爱你,你在梦中。
  • 我们的第一桶金

    我们的第一桶金

    作品讲述了修车铺老板的故事。文字轻松流利,极具可读性。
  • 修仙三英传

    修仙三英传

    以校园为起点,以冒险来链接,以称霸世界为终点。讲述三个英才在科技和修炼的时代称霸的故事。
  • 世界如此美好

    世界如此美好

    世界的贵族垄断了魔法,人人唾弃的奴隶班纳,却在机缘巧合下学到了禁术黑暗魔法。在此期间北境动乱四起,种族和阶层战争不断。王国破碎,蔑视生命的黑魔法师当道。班纳是否能搭上历史的车轮,改变自己命运?这是一本救赎文,讲述了班纳从小到大如何从身份,自卑,懦弱中获得救赎。本文爽点较少,不过绝对励志。魔法和生物种类繁多,世界有南北两境,中间有大海相隔。绝对是符合西幻口味的完美世界。
  • 红颜乱红尘

    红颜乱红尘

    “今天,我一定要得到你,”身上的那个白衣男子对她说道,眼泪滑过她的脸颊,“从今天起,你就是我的人了。”他命令的说。“即使你是青楼女子,即使你是大哥的女人,即使你是王妃,但我都只要你。”“从第一次看见你时,我就知道我对你着了魔。”
  • 醉倾诗情

    醉倾诗情

    醉倾诗情红鬓诗莲同一月,叶落残花梦笔寒。夜辱诗情与心落,执念惜是泪嫣然。(轻歌,是一首愉快的歌曲,离忘,又是谁的心生。枫秋飘落,是亦然的景色,困惑生死,便又是迷人的芳香。诗,是清淡的茶水,情,是夜里的星光。以诗之茗,作首一曲,以情之烬,倾尽荒亡。夜里吟诗谈情,如有甚意,便命为……夜诗情。)
  • 我家厕所是异界

    我家厕所是异界

    新买房子的厕所居然通向异界,这是要发的节奏啊!赵威毅然决然的走了进去,从此人生开始了大逆转!但是,逆转之路不能说坎坷,但也不是小说当中那么一帆风顺!赵威:我要在异界开创万世之基,我要我的名字名垂千古,流芳万世。赵威造字赵威造纸赵威制礼赵威尝百草赵威活字印刷……
  • 英雄之我是大英雄

    英雄之我是大英雄

    生当作人杰,死亦为鬼雄!英雄,这是我一直以来的梦想!做为一个英雄,我享受被世人崇拜的的目光,英雄救美?这个可以有!可现在重点在于,你给我个当英雄的机会好不好!……终于有一天,机会来了!你,准备好了么?……