登陆注册
34548700000025

第25章 LITERARY FORGERIES(6)

suspicion waxed so strong, and disagreeable inquiries for the anonymous benefactor were so numerous, that Ireland fled from his father's house. He confessed all, and, according to his own account, fell under the undying wrath of Samuel Ireland. Any reader of Ireland's confessions will be likely to sympathise with old Samuel as the dupe of his son. The whole story is told with a curious mixture of impudence and humour, and with great plausibility. Young Ireland admits that his "desire for laughter"was almost irresistible, when people--learned, pompous, sagacious people--listened attentively to the papers. One feels half inclined to forgive the rogue for the sake of his youth, his cleverness, his humour. But the 'Confessions' are, not improbably, almost as apocryphal as the original documents. They were written for the sake of money, and it is impossible to say how far the same mercenary motive actuated Ireland in his forgeries. Dr. Ingleby, in his 'Shakespeare Fabrications,' takes a very rigid view of the conduct, not only of William, but of old Samuel Ireland. Sam, according to Dr. Ingleby, was a partner in the whole imposture, and the confession was only one element in the scheme of fraud. Old Samuel was the ***in of a band of young literary Dodgers. He "positively trained his whole family to trade in forgery," and as for Mr. W. H. Ireland, he was "the most accomplished liar that ever lived," which is certainly a distinction in its way. The point of the joke is that, after the whole conspiracy exploded, people were anxious to buy examples of the forgeries. Mr. W. H. Ireland was equal to the occasion. He actually forged his own, or (according to Dr. Ingleby) his father's forgeries, and, by thus increasing the supply, he deluged the market with sham shams, with imitations of imitations. If this accusation be correct, it is impossible not to admire the colossal impudence of Mr. W. H. Ireland. Dr. Ingleby, in the ardour of his honest indignation, pursues William into his private life, which, it appears, was far from exemplary. But literary criticism should be content with a man's works; his domestic life is matter, as Aristotle often says, "for a separate kind of investigation." Old Ritson used to say that "every literary impostor deserved hanging as much as a common thief." W. H.

Ireland's merits were never recognised by the law.

How old Ritson would have punished "the old corrector," it is "better only guessing," as the wicked say, according to Clough, in regard to their own possible chastisement. The difficulty is to ascertain who the apocryphal old corrector really was. The story of his misdeeds was recently brought back to mind by the death, at an advanced age, of the learned Shakespearian, Mr. J. Payne Collier.

Mr. Collier was, to put it mildly, the Shapira of the old corrector.

He brought that artist's works before the public; but WHY? how deceived, or how influenced, it is once more "better only guessing."Mr. Collier first introduced to the public notice his singular copy of a folio Shakespeare (second edition), loaded with ancient manuscript emendations, in 1849. His account of this book was ****** and plausible. He chanced, one day, to be in the shop of Mr.

同类推荐
  • Erewhon

    Erewhon

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 毗尼毋论

    毗尼毋论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 御制周颠仙人传

    御制周颠仙人传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 上清太上八素真经

    上清太上八素真经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 沙弥罗经

    沙弥罗经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 我用半生等待,典当一次擦肩

    我用半生等待,典当一次擦肩

    他依然记得,那个小小的,柔软的身体紧紧抱着自己,小手轻拍,对自己说着“之奂哥哥,不哭不哭”的女孩,给了自己多大的勇气与安慰,可是,他却把她弄丢了……十八年的等待,她以为他只有愧疚与心疼,她以为他们的维系只是一纸婚约,却没有想过没有一个男人会用十八年的青春等待一个或许永远不会回来的人……还好,你回来了,还好,我们都没有错过……我用半生等待,典当一次擦肩……
  • 如果你一直都在

    如果你一直都在

    (甜虐相织,虐为主线)我为你,背弃家族,却,错付终生。我为你,蜡炬成灰,却,敌不过他一句耳畔呓语。我为你,与世为敌,却,唯望你此生周全圆满。我为你,权倾天下,却,余生再也不见你。【谨以此书】献给,甘愿做Ta的剧集中,配角的你。(书友群:891718463)
  • 灵魂的最高处:亚瑟·本森哲思随笔集

    灵魂的最高处:亚瑟·本森哲思随笔集

    “我热爱生活,但没有成为它的奴隶;我向往自由,但它并没有成为我的羁绊。”“相比起那些忙于奔走应付各种社交场合的人,我更喜欢独自一人对着皎洁的月光,默默的品味思想,让精神与心魄碰撞出一次次火花,迎接来自过去、现在和未来思想浪潮的冲刷。”……诸如此类精彩的话语,在亚瑟·本森的著述中俯拾皆是。立足精华读本,本书精选了亚瑟·本森优秀作品中的精彩著述编译成集,在书中,亚瑟·本森结合自身经历,以理性的思维和生花妙笔,对于人生各个方面表达了自己独特而深刻的看法。希望这些穿越古今的经典话语,能激励浮躁世界中的我们静心思考人生并反思内心。
  • 美男只宠你一人

    美男只宠你一人

    今天到了一个别墅,有一个女生就说:“你要干嘛!记住有话快说没屁快放,本小姐没时间和你耗。”“哦,是吗,我就想缠着你,你能把我怎样!”说着有一个美男的充满磁性的声音想起。(第一次在浴室被看光,第二次初吻被夺,第三次是什么)。“那你要干嘛”,说着那个女孩可怜兮兮的说。“干嘛!还能干嘛,当然是做我的女佣一年啊!”他冰冷的说。“你就为了这个。”他没说话,点了点头。她心想:要我当你的女佣可以啊,以后有你好日子过。“好啊,没问题”以后他们就开始了整人的生活
  • 庐隐精品集

    庐隐精品集

    庐隐是民国时期著名作家,她的作品充满了对自由的渴望。茅盾评价说:“在庐隐的作品中,我们也看见了同样的对于‘人生问题’的苦索,不过她是穿了恋爱的衣裳。”庐隐的作品充斥了苦闷愤世的悲哀。她追求人生的意义,但看不到人生的前途。在中国早期的现代文学中庐隐是与冰心、石评梅齐名的文坛才女,在弥漫小资情调盛行靡丽文风之际,她的作品远远超越了她所处的时代,创造了独树一帜的文体,从而奠定了她在现代文学史中的地位。本书选编了庐隐作品的大部分,基本可以反映作者的思想和艺术取向。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 风云令:弦扫江湖乱

    风云令:弦扫江湖乱

    本文讲述大齐安国胡人入侵,天邪古琴出世,江湖乱。天邪出雌雄令统江湖,胡人与大齐朝廷争夺天邪欲定江湖。于是中原侠客分分入火麟军以便争夺天邪。暗影阁,飞翼阁,伏虎阁,风云阁,江南李家,天机唐家,神锤张家,百草谷,苗疆,少林,武当,明教。四阁三家两毒二正一教与江湖中五大派齐聚一堂。本文正剧,感情线较为清晰,主线伏笔较多,这是第一部作品,我圆我武侠情怀。
  • 客居诸天

    客居诸天

    祝允明穿越了,就在大婚之日前天,时空本源至宝裹挟下,祝允明被迫离开了功成名就,可以颐养天年的蓝星。于是,为了回家,祝允明开启了莽穿诸天的旅途“我也不想派发系统剥削人啊,可是我要赚回家的路费啊!”“我也不想当诸天最大奸商啊,可是我要赚回家的路费啊!”每当夜深人静,祝允明都会在心底呐喊,然后。。。“又是充满希望的一天!”
  • 这个天道使想过平静的修真生活

    这个天道使想过平静的修真生活

    我的名字叫楚希,作为天道使已经穿越位面三十三次,目前在长生界从零开始常年摸鱼试图拯救世界,没有道侣,我不喜欢冒险,也不会树立自己夜不能寐的敌人,师傅都对我很无奈...我想说的就是,虽渴望平静的修真生活,但真打起来比任何人都强就是了...
  • 众神陨地

    众神陨地

    一块被刻意遗忘的大陆,一段被隐瞒的历史,一块曾引发无数腥风血雨的玉佩,与一个被收养的女婴。黑暗的背后到底隐着怎样的秘密。