登陆注册
34577900000010

第10章

(The central doors of the palace have opened and have disclosed HERACLES lying asleep, bound to a shattered column. AMPHITRYONsteps out. The following lines between AMPHITRYON and the CHORUS are chanted responsively.)AMPHITRYONSoftly, softly! ye aged sons of Thebes, let him sleep on and forget his sorrows.

CHORUS

For thee, old friend, I weep and mourn, for the children too and that victorious chief.

AMPHITRYON

Stand further off, make no noise nor outcry, rouse him not from his calm deep slumber.

CHORUS

O horrible! all this blood-

AMPHITRYON

Hush, hush! ye will be my ruin.

CHORUS

That he has spilt is rising up against him.

AMPHITRYON

Gently raise your dirge of woe, old friends; lest he wake, and, bursting his bonds, destroy the city, rend his sire, and dash his house to pieces.

CHORUS

I cannot, cannot-

AMPHITRYON

Hush! let me note his breathing; come, let me put my ear close.

CHORUS

Is he sleeping?

AMPHITRYON

Aye, that is he, a deathly sleep, having slain wife and children with the arrows of his twanging bow.

CHORUS

Ah! mourn-

AMPHITRYON

I do.

CHORUS

The children's death;

AMPHITRYON

Ah me!

CHORUS

And thy own son's doom.

AMPHITRYON

Ah misery!

CHORUS

Old friend-

AMPHITRYON

Hush! hush! he is turning, he is waking! Oh Oh! let me hide myself beneath the covert of yon roof.

CHORUS

Courage! darkness still broods o'er thy son's eye.

AMPHITRYON

Oh! beware; 'tis not that I shrink from leaving the light after my miseries, poor wretch! but should he slay me that am his father, then will he be devising woe on woe, and to the avenging curse will add a parent's blood.

CHORUS

Well for thee hadst thou died in that day, when, to win thy wife, thou didst go forth to exact vengeance for her slain brethren by sacking the Taphians' sea-beat town.

AMPHITRYON

Fly, fly, my aged friends, haste from before the palace, escape his waking fury! For soon will he heap up fresh carnage on the old, ranging wildly once more through the streets of Thebes.

CHORUS

O Zeus, why hast thou shown such savage hate against thine own son and plunged him in this sea of troubles?

HERACLES (waking)

Aha! my breath returns; I am alive; and my eyes see, opening on the sky and earth and yon sun's darting beam; but how my senses reel! in what strange turmoil am I plunged! my fevered breath in quick spasmodic gasps escapes my lungs. How now? why am I lying here, made fast with cables like a ship, my brawny chest and arms tied to a shattered piece of masonry, with corpses for my neighbours; while o'er the floor my bow and arrows are scattered, that erst like trusty squires to my arm both kept me safe and were kept safe of me? Surely Iam not come a second time to Hades' halls, having just returned from thence for Eurystheus? No, I do not see Sisyphus with his stone, or Pluto, or his queen, Demeter's child. Surely I am distraught; I cannot remember where I am. Ho, there! which of my friends is near or far to help me in my ignorance? For I have no clear knowledge of things once familiar.

AMPHITRYON

My aged friends, shall I approach the scene of my sorrow?

LEADER OF THE CHORUS

Yes, and let me go with thee, nor desert thee in thy trouble.

HERACLES

Father, why dost thou weep and veil thy eyes, standing aloof from thy beloved son?

AMPHITRYON

My child! mine still, for all thy misery.

HERACLES

Why, what is there so sad in my case that thou dost weep?

AMPHITRYON

That which might make any of the gods weep, were he to suffer so.

HERACLES

A bold assertion that, but thou art not yet explaining what has happened.

AMPHITRYON

Thine own eyes see that, if by this time thou are restored to thy senses.

HERACLES

Fill in thy sketch if any change awaits my life.

AMPHITRYON

I will explain, if thou art no longer mad as a fiend of hell.

HERACLES

God help us! what suspicions these dark hints of thine again excite!

AMPHITRYON

I am still doubtful whether thou art in thy sober senses.

HERACLES

I never remember being mad.

AMPHITRYON

Am I to loose my son, old friends, or what?

HERACLES

Loose and say who bound me; for I feel shame at this.

AMPHITRYON

Rest content with what thou knowest of thy woes; the rest forego.

HERACLES

Enough! I have no wish to probe thy silence.

AMPHITRYON

O Zeus, dost thou behold these deeds proceeding from the throne of Hera?

HERACLES

What! have I suffered something from her enmity?

AMPHITRYON

A truce to the goddess! attend to thy own troubles.

HERACLES

I am undone; what mischance wilt thou unfold?

AMPHITRYON

See here the corpses of thy children.

HERACLES

O horror! what hideous sight is here? ah me!

AMPHITRYON

My son, against thy children hast thou waged unnatural war.

HERACLES

War! what meanst thou? who killed these?

AMPHITRYON

Thou and thy bow and some god, whoso he be that is to blame.

HERACLES

What sayst thou? what have I done? Speak, father, thou messenger of evil.

AMPHITRYON

Thou wert distraught; 'tis a sad explanation thou art asking.

HERACLES

Was it I that slew my wife also?

AMPHITRYON

Thy own unaided arm hath done all this.

HERACLES

Ah, woe is me! a cloud of sorrow wraps me round.

AMPHITRYON

The reason this that I lament thy fate.

HERACLES

Did I dash my house to pieces or incite others thereto?

AMPHITRYON

Naught know I save this, that thou art utterly undone.

HERACLES

Where did my frenzy seize me? where did it destroy me?

AMPHITRYON

In the moment thou wert purifying thyself witb fire at the altar.

HERACLES

Ah me! why do I spare my own life when I have taken that of my dear children? Shall I not hasten to leap from some sheer rock, or aim the sword against my heart and avenge my children's blood, or burn my body in the fire and so avert from my life the infamy which now awaits me?

同类推荐
  • Martin Eden

    Martin Eden

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 石林诗话

    石林诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 四巧说

    四巧说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 三时系念仪范

    三时系念仪范

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 入楞伽心玄义

    入楞伽心玄义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 弑天武祖

    弑天武祖

    上古时期存在着十大血脉和七大武魂,拥有这样血脉和武魂的人最终成为了神一般的存在。一块神秘的龙皇玉佩让一少年逆袭而起!终极武魂吞天噬地,不死天经威镇寰宇,祖龙圣血起死回生!闯圣域,震冥府,杀上天外天!神挡杀神,天挡弑天!以热血之躯弑天证道成就弑天武祖谱写万古传奇!企鹅群:92960215
  • 一夜风花雪月

    一夜风花雪月

    该书通过沉重忧伤的文字,以苏箫一和雷口爱情故事为主线,描述了90后的情感与生活历程。苏箫一的回忆让人仿佛再次回到了世纪初期的南湘,在时间跨度长达十年的叙述中有美好的青春校园生活,有涉及校园暴力的探讨警示,有建国六十年大庆、北京成功举办奥运会的历史事件,有大学时代的颓废迷茫,有工作以后的艰难奋斗,有婚姻生活的现状等,以独特的视角真实记录了90后的成长轨迹和他们富有时代感的印记。
  • 彭思涵的西游记

    彭思涵的西游记

    想要和孙悟空正面对抗,红莲终于开始行动了!
  • 沉香枕

    沉香枕

    大学旁听文学院课程时,老师说:在人的生命过程中,每每会有想要去表达想要去书写的冲动。此做就是我人生中第一次冲动。
  • North America

    North America

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 侦探女友带回家

    侦探女友带回家

    她,是家里唯一的女儿,是全家的掌上明珠,背后确是世界文明的私人侦探;他,是南宫集团董事长,却因为十年前的一场事故郁郁寡欢。一个封尘多年的案件,命运的红线将两人栓到了一起;一个莫须有的误会,消失了一个还没有降生的生命;一场突如其来的绑架,使他认清了自己的内心,悔不当初;一次报复的暗杀,真心终是显露……(小小魂新作!微虐,微甜,女上男下(????)女主不白不苏!)
  • 暗恋冤家

    暗恋冤家

    [花雨授权]她从小就喜欢按部就班——努力读书,正直做人。他的出现,打乱了她的步伐。他努力地死缠烂打;认真地示爱。让她的生活陷入混乱。六年后,他回来。带着阳光的笑容,再次闯入她的生活。这次,她好像再也逃不掉了。
  • 末世骄阳:转世魔妃

    末世骄阳:转世魔妃

    千年前她说:“为何要救我呢,他们都说我是魔就该死就该献祭啊。”他说:“你的心脏是我给你的,没我的允许你不能死。”她说:“你是佛”千年后他说:“佛,早就不是了,曾经我心怀天下,悲鸣世人,救得了苍生,却救不了她。如今我的双手沾满了鲜血。千年的殊途,三世修佛一朝空,堕佛成魔又如何,哪里还分得清神还是魔。前生她是古武颜家唯一的嫡系大小姐,却被家族养女无脑情杀。二度穿越重生却成了家族弃女,却被恶毒母女,鸠占鹊巢,百里追杀。生死间某宫主趁火打劫亮出一纸卖身血契“签了它,救你一命”说好的救人一命胜造七级浮屠呢?吐血中颜梦惜却不知此契非彼契。
  • 边缘三人行

    边缘三人行

    文善是一名家庭主妇,受制于传统家庭主妇生活,在没有爱的婚姻中苟且偷生,内心却在渴望疯狂的爱情生活。仲夏的一天,她在网上遇见一位和她一样爱好文学创作的老师秦逸阳,从此开始她疯狂执着的同城之恋,文善的丈夫文建龙是某派出所所长,沉迷于酒色和权利,为天幻娱乐城等其他卖淫场所充当保护伞,最后因受贿、渎职罪锒铛入狱,在送往监狱途中,出车祸导致下半身残疾…