登陆注册
34577900000011

第11章

But hither I see Theseus coming to check my deadly counsels, my kinsman and friend. Now shall I stand revealed, and the dearest of my friends will see the pollution I have incurred by my children's murder. Ah, woe is me! what am I to do? Where can I find release from my sorrows? shall I take wings or plunge beneath the earth? Come, let me veil my head in darkness; for I am ashamed of the evil I have done, and, since for these I have incurred fresh blood-guiltiness, Iwould fain not harm the innocent.

(THESEUS and his retinue enter.)

THESEUS

I am come, and others with me, young warriors from the land of Athens, encamped by the streams of Asopus, to help thy son, old friend. For a rumour reached the city of the Erechtheidae, that Lycus had usurped the sceptre of this land and was become your enemy even to battle. Wherefore I came ****** recompense for the former kindness of Heracles in saving me from the world below, if haply ye have any need of such aid as I or my allies can give, old prince.

Ha! what means this heap of dead upon the floor? Surely I have not delayed too long and come too late to check new ills? Who slew these children? whose wife is this I see? Boys do not go to battle; nay, it must be some other strange mischance I here discover.

(The following lines between THESEUS and AMPHITRYON are chanted responsively.)AMPHITRYONO king, whose home is that olive-clad hill!

THESEUS

Why this piteous prelude in addressing me?

AMPHITRYON

Heaven has afflicted us with grievous suffering.

THESEUS

Whose be these children, o'er whom thou weepest?

AMPHITRYON

My own son's children, woe to him! their father and butcher both was he, hardening his heart to the bloody deed.

THESEUS

Hush good words only!

AMPHITRYON

I would I could obey!

THESEUS

What dreadful words!

AMPHITRYON

Fortune has spread her wings, and we are ruined, ruined.

THESEUS

What meanest thou? what hath he done?

AMPHITRYON

Slain them in a wild fit of frenzy with arrows dipped in the venom of the hundred-headed hydra.

THESEUS

This is Hera's work; but who lies there among the dead, old man?

AMPHITRYON

My son, my own enduring son, that marched with gods to Phlegra's plain, there to battle with giants and slay them, warrior that he was.

THESEUS

Ah, woe for him! whose fortune was e'er so curst as his?

AMPHITRYON

Never wilt thou find another that hath borne a larger share of suffering or been more fatally deceived.

THESEUS

Why doth he veil his head, poor wretch, in his robe?

AMPHITRYON

He is ashamed to meet thine eye; his kinsman's kind intent and his children's blood make him abashed.

THESEUS

But I come to sympathize; uncover him.

AMPHITRYON

My son, remove that mantle from thine eyes, throw it from thee, show thy fare unto the sun; a counterpoise to weeping is battling for the mastery. In suppliant wise I entreat thee, as I grasp thy beard, thy knees, thy hands, and let fall the tear from my old eyes. Omy child! restrain thy savage lion-like temper, for thou art rushing forth on an unholy course of bloodshed, eager to join woe to woe.

THESEUS

Ho! To thee I call who art huddled there in thy misery, show to they friends thy face; for no darkness is black enough to hide thy sad mischance. Why dost thou wave thy hand at me, signifying murder? is it that I may not be polluted by speaking with thee? If I share thy misfortune, what is that to me? For if I too had luck in days gone by, must refer it to the time when thou didst bring me safe from the dead to the light of life. I hate a friend whose gratitude grows old; one who ready to enjoy his friends' prosperity but unwilling to sail in the same ship with them when their fortune lours. Arise, unveil thy head, poor wretch! and look on me. The gallant soul endures without a word such blows as heaven deals.

HERACLES

O Theseus, didst thou witness this struggle with my children?

THESEUS

I heard of it, and now I see the horrors thou meanest.

HERACLES

Why then hast thou unveiled my head to the sun?

THESEUS

Why have I? Thou, a man, canst not pollute what is of God.

HERACLES

Fly, luckless wretch, from my unholy taint.

THESEUS

The avenging fiend goes not forth from friend to friend.

HERACLES

For this I thank thee; I do not regret the service I did thee.

THESEUS

While I, for kindness then received, now show my pity for thee.

HERACLES

Ah yes! I am piteous, a murderer of my sons.

THESEUS

I weep for thee in thy changed fortunes.

HERACLES

Didst ever find another more afflicted?

THESEUS

Thy misfortunes reach from earth to heaven.

HERACLES

Therefore am I resolved on death.

THESEUS

Dost thou suppose the gods attend to these thy threats?

HERACLES

Remorseless hath heaven been to me; so I will prove the like to it.

THESEUS

Hush! lest thy presumption add to thy sufferings.

HERACLES

My barque is freighted full with sorrow; there is no room to stow aught further.

THESEUS

What wilt thou do? whither is thy fury drifting thee?

HERACLES

I will die and return to that world below whence I have just come.

THESEUS

Such language is fit for any common fellow.

HERACLES

Ah! thine is the advice of one outside sorrow's pale.

THESEUS

Are these indeed the words of Heracles, the much-enduring?

HERACLES

Though never so much as this. Endurance must have a limit.

THESEUS

Is this man's benefactor, his chiefest friend?

HERACLES

Man brings no help to me; no! Hera has her way.

THESEUS

Never will Hellas suffer thee to die through sheer perversity.

HERACLES

Hear me a moment, that I may enter the lists with words in answer to thy admonitions; and I will unfold to thee why life now as well as formerly has been unbearable to me. First I am the son of a man who incurred the guilt of blood, before he married my mother Alcmena, by slaying her aged sire. Now when the foundation is badly laid at birth, needs must the race be cursed with woe; and Zeus, whoever this Zeus may be, begot me as a butt for Hera's hate; yet be not thou vexed thereat, old man; for thee rather than Zeus do I regard as my father. Then whilst I was yet being suckled, that bride of Zeus did foist into my cradle fearsome snakes to compass my death.

同类推荐
热门推荐
  • 拽住仙女的裙角

    拽住仙女的裙角

    科学家和哲学家始终无法准确阐述什么是爱,一个幼儿园的小男孩给出了经典的回答:爱,就是抱着她!
  • 相亲结婚

    相亲结婚

    眼前这个大美人是同性恋?不想结婚也不必这么抹黑自己吧!这个满口谎言的小骗子,看他怎么把她“导入正途”!明知这是一个陷阱,但这场相亲却又躲不掉,既然被拖下水了,那她绝对要让“他”知道——臭男人不是她需要的!
  • 豪门宠婚:冷血总裁轻点撩

    豪门宠婚:冷血总裁轻点撩

    阮希雅熟门熟路推开了贺景远的房门,结果第二天,阮希雅愤愤不平地控诉:“你这是碰瓷!”
  • 教授惹不起

    教授惹不起

    “顾甜甜你这么傻我该拿你怎么办”封熙易看着顾甜甜的睡颜自言自语。“封熙易我饿了”顾甜甜看她的熙哥哥不理她就把他给拉过来,眼看要亲上了结果顾甜甜怂了直接转身就跑封熙易瞬间就追上了一把搂住她的腰对她说“甜甜我等了你这么多年”。
  • 腹黑王爷请乖乖放手

    腹黑王爷请乖乖放手

    前世,她出生入死为他谋江山,不想却含恨而死。重生之后,她遇神杀神,遇鬼杀鬼,发誓要把上辈子害过她的人一一收拾!不料惹来了一条狼……【情节虚构,请勿模仿】
  • 名侦探柯南失忆的掌控者

    名侦探柯南失忆的掌控者

    我是大学生男孩WPY,一天我和青梅竹马自己在寝室里玩手机,不巧看到了名侦探柯南!当我要进一步一探究竟时,竟然发现青山老贼没有完结!于是我化身作家暂时憋在家里想要完结柯南。头发虽然没剪,但视力依然超级好,主攻言情次攻推理,欢迎大家收藏评论。真実はひとつ!(真相只有一个!)
  • 买点假货给神仙

    买点假货给神仙

    一个2B淘宝小卖家,意外有了前往仙界的方法,然后仙界从此不再清幽……网购?假货?中差评?卖给仙帝的电脑要不要去二手货市场看看?佛祖给的舍利能不能吃?想给宠物狗找配偶?九头魔龙神可不可以?我就是个淘宝卖家,YY自己的淘宝生涯。不争霸,但是俺也很厉害好不好,不当官,但是仙帝是我老哥好不好!咱不干淘宝了,但是马大大是咱哥们好不好……
  • 弑吴羽翼

    弑吴羽翼

    强大文明为何破碎?自己为何成为文明遗种?是谁造成了这一切?一场航行意外,男主角意外来到文明传承地接受传承,肩负着巨大的使命,在茫茫宇宙中,寻找凶手,重建文明。
  • 谍影重现

    谍影重现

    无处不在的黑手,潜伏在敌人眼底,在乱世挣出一抹曙光。
  • 青梅爱上竹马

    青梅爱上竹马

    “呐,泉溪!我喜欢你,就是喜欢你!”六月的艳阳天,阳光普照的正午,位于京大男生宿舍的宿舍楼下,无视周围所有人的目光,书夏用18年来所有的勇气大声的对暗恋了10年的竹马表白,正午的太阳火辣辣的照耀在那张神采飞扬的脸上,光影里的书夏看起来异常活泼耀眼。