登陆注册
34887100000102

第102章

On the morrow Cleopatra, having sought leave of C?sar, visited the tomb of Antony, crying that the Gods of Egypt had deserted her. And when she had kissed the coffin and covered it with lotus-flowers she came back, bathed, anointed herself, put on her most splendid robes, and, together with Iras, Charmion, and myself, she supped. Now as she supped her spirit flared up wildly, even as the sky lights up at sunset; and once more she laughed and sparkled as in bygone years, telling us tales of feasts which she and Antony had eaten of. Never, indeed, did I see her look more beauteous than on that last fatal night of vengeance. And thus her mind drew on to that supper at Tarsus when she drank the pearl.

"Strange," she said; "strange that at the last the mind of Antony should have turned back to that night among all the nights and to the saying of Harmachis. Charmion, dost thou remember Harmachis the Egyptian?"

"Surely, O Queen," she answered slowly.

"And who, then, was Harmachis?" I asked; for I would learn if she sorrowed o'er my memory.

"I will tell thee. It is a strange tale, and now that all is done it may well be told. This Harmachis was of the ancient race of the Pharaohs, and, having, indeed, been crowned in secret at Abydus, was sent hither to Alexandria to carry out a great plot that had been formed against the rule of us royal Lagid?. He came and gained entry to the palace as my astrologer, for he was very learned in all magic--much as thou art, Olympus--and a man beautiful to see. Now this was his plot--that he should slay me and be named Pharaoh. In truth it was a strong one, for he had many friends in Egypt, and I had few. And on that very night when he should carry out his purpose, yea, at the very hour, came Charmion yonder, and told the plot to me; saying that she had chanced upon its clue. But, in after days--though I have said little thereon to thee, Charmion--I misdoubted me much of that tale of thine; for, by the Gods! to this hour I believe that thou didst love Harmachis, and because he scorned thee thou didst betray him; and for that cause also hast all thy days remained a maid, which is a thing unnatural. Come, Charmion, tell us; for naught matters now at the end."

Charmion shivered and made answer: "It is true, O Queen; I also was of the plot, and because Harmachis scorned me I betrayed him; and because of my great love for him I have remained unwed." And she glanced up at me and caught my eyes, then let the modest lashes veil her own.

"So! I thought it. Strange are the ways of women! But little cause, methinks, had that Harmachis to thank thee for thy love. What sayest thou, Olympus? Ah, and so thou also wast a traitor, Charmion? How dangerous are the paths which Monarchs tread! Well, I forgive thee, for thou hast served me faithfully since that hour.

"But to my tale. Harmachis I dared not slay, lest his great party should rise in fury and cast me from the throne. And now mark the issue. Though he must murder me, in secret this Harmachis loved me, and something thereof I guessed. I had striven a little to draw him to me, for the sake of his beauty and his wit; and for the love of man Cleopatra never strove in vain. Therefore when, with the dagger in his robe, he came to slay me, I matched my charms against his will, and need I tell you, being man and woman, how I won? Oh, never can I forget the look in the eyes of that fallen prince, that forsworn priest, that discrowned Pharaoh, when, lost in the poppied draught, I saw him sink into a shameful sleep whence he might no more wake with honour! And, thereafter--till, in the end, I wearied of him, and his sad learned mind, for his guilty soul forbade him to be gay--a little I came to care for him, though not to love. But he--he who loved me--clung to me as a drunkard to the cup which ruins him. Deeming that I should wed him, he betrayed to me the secret of the hidden wealth of the pyramid of /Her/--for at the time I much needed treasure--and together we dared the terrors of the tomb and drew it forth, even from dead Pharaoh's breast. See, this emerald was a part thereof!"--and she pointed to the great scarab?us that she had drawn from the holy heart of Menkau-ra.

"And because of what was written in the tomb, and of that Thing which we saw in the tomb--ah, pest upon it! why does its memory haunt me now?--and also because of policy, for I would fain have won the love of the Egyptians, I was minded to marry this Harmachis and declare his place and lineage to the world--ay, and by his aid hold Egypt from the Roman. For Dellius had then come to call me to Antony, and after much thought I determined to send him back with sharp words. But on that very morning, as I tired me for the Court, came Charmion yonder, and I told her this, for I would see how the matter fell upon her mind. Now mark, Olympus, the power of jealousy, that little wedge which yet has strength to rend the tree of Empire, that secret sword which can carve the fate of Kings! This she could in no wise bear--deny it, Charmion, if thou canst, for now it is clear to me!--that the man she loved should be given to me as husband--me, whom /he/ loved! And therefore, with more skill and wit than I can tell, she reasoned with me, showing that I should by no means do this thing, but journey to Antony; and for that, Charmion, I thank thee, now that all is come and gone. And by a very little, her words weighed down my scale of judgment against Harmachis, and I went to Antony. Thus it is through the jealous spleen of yonder fair Charmion and the passion of a man on which I played as on a lyre, that all these things have come to pass. For this cause Octavian sits a King in Alexandria; for this cause Antony is discrowned and dead; and for this cause I, too, must die to-night! Ah!

Charmion! Charmion! thou hast much to answer, for thou hast changed the story of the world; and yet, even now--I would not have it otherwise!"

She paused awhile, covering her eyes with her hand; and, looking, I saw great tears upon the cheek of Charmion.

"And of this Harmachis," I asked; "where is he now, O Queen?"

同类推荐
  • The Contrast

    The Contrast

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • An Essay on Comedy

    An Essay on Comedy

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 耳门

    耳门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 古文约选序例

    古文约选序例

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 医学摘粹

    医学摘粹

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 恶为主宰

    恶为主宰

    这是恶魔与天使以及万族共存的世界。战争,杀戮,侵略,掠夺,是这个世界的主旋律。唯有天使界是这个世界的一片净土。当天使界的天使们养尊处优,当恶魔界的恶魔们拼死厮杀,万族的安逸生活被打破,难道恶魔要成为这个世界的主宰?这是一只混血恶魔的成长史,同时也是这个世界的成长史。“你好,我叫莫尔。”
  • 整仁传

    整仁传

    嘈杂纷乱的都市中,身具异禀的小子,在一个机缘下,来到了另一个全新的世界,这是穿越吗?不是的!适合人类生存的真的只有地球这一个孤独的星球吗?不是的!那这个全新的世界是怎样的一种文明呢?显然并非众人熟知的科技,而是力量!在这个力量文明的世界里,主人公成功的活下去,等待他的是无穷的力量,还有那如花的美女……最后终于弄清楚了这一切,并成功返回地球,与那两小无猜的小姑娘……
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 痞女江湖:撒娇男人有宠妻

    痞女江湖:撒娇男人有宠妻

    “千千,她摸我小手”“揍她”“千千,她拽我衣服”“宰她”“千千,她说你混蛋,流氓,不要脸,到处勾搭男人”“这话实在,我爱听”“.......千千?你到处勾搭男人?嗯?!”某男咬牙“你有我了,还不够吗?”“为了一朵花儿,放弃一整片森林,那是愚蠢的行为”“哦?是吗?”某男冷笑,提起某个得瑟的小女人,往软榻上一压,笑得阴气森森“那为夫让你没力气去勾搭整片森林,你觉得这个主意怎么样?”“......其实,森林哪儿有你好看?你是万里挑一,千里无人!”“哼!”「这是一篇你追我跑,我跑你追,恩爱两不疑的傲娇女主跟撒娇男主的八卦故事;女强,男强,强强联手走天下。」
  • 没有权杖的大魔王

    没有权杖的大魔王

    不知多久以前,忽然出现了许多的怪物,被人类恐惧的称之为流魂,人类文明受到了近乎于毁灭的打击。与此同时,人类发现了一种能够让特殊血脉觉醒的玉石,将其命名为鸣玉,依靠着觉醒后的能力建立据点城镇。觉醒后的人类自称为魔王,并且在城镇里面成立魔王学院,培养与发现新的魔王,而每个学院的最强者,便是大魔王,手持象征着身份的大魔王权杖。随着时间的流逝,人类科技的发展,故事便在雪樱城外,徐徐展开。
  • 我在东京的超自然日常

    我在东京的超自然日常

    当夜幕降临东京,霓虹初上,大侦探青山五郎开始行动。探索迷雾中的真相,触摸黑暗中的诡秘,驱逐光明中的罪恶。他为了——而战斗,他试图拯救——(以上内容被划掉)“本记录由超自然事务所X完成填写并归档。”
  • 一位知识分子的完美人生:陈从周研究

    一位知识分子的完美人生:陈从周研究

    陈从周先生是中国近代以来有一无二的园林艺术大师,他在20世纪学术思想的谱系中,以深厚的学养和丰富的艺术造诣,在鲜有人间津的学科领域独树一帜。作者以《说园》作为全书的论述中心,方法则是“以陈解陈”,即用陈从周自己的论述,来介绍和阐释陈从周的园林理念和园林思想。九、十两章关于造园美学的申论,是对陈氏园林艺术学的总而括之和提而炼之,并且补入了实践的内容,让我们看到了陈氏学说的实践精神和批判精神。课题作者通过十一至十七章的系列讨论,昭示出园林作为一门综合艺术,陈从周先生所以成为世无异词的世界级的园林艺术大师,其所必具的诸种理由和诸种条件,课题作者都一一作了回答。
  • 我不是倒霉蛋

    我不是倒霉蛋

    我不是倒霉蛋,我只是李掐掐T_T倒霉蛋李掐掐的异界欢乐之旅!
  • 异界之千军祭歌

    异界之千军祭歌

    以千军献祭,方换得王的降临!罗伦斯,前世一个小小的工程师,当他在战火和鲜血中觉醒之后,他的仇人必将他的魔猪重骑兵的铁蹄下湮灭,他的敌人必将在他的生化德鲁伊部队面前颤抖!他的女人们说,这个男人必将会成为救世主!
  • 月是难全

    月是难全

    有故事的人,往往都是没有故事的结局。齐月说爱上他是她人生中最好的漫漫流光。顾南全注定是无法难全,面对齐月的感情,在商业利益冲突上,在彼此不愿意解释,不愿沟通的情况下越走越远,无法给个让人不心碎的结局。而另外一些人,会用自己的方式默默守护,即使在岁月里把这段感情埋藏起来,成为秘密。也要护自己爱的人一世周全。曾经有一棵树爱上了对面另外一棵树。然后有人问:接下来呢没有接下来,不可能的事,从一开始就是结局!桃子糯糯的说:月终究还是会有完全的一天。看你遇到的会是谁。本来就没有结局的故事,一开始就不该贪恋。伤人伤己。