登陆注册
34893100000041

第41章

"You don't seem best pleased at it?" said Lisbeth, fixing a piercing eye on Crevel. "What interest can you have in hindering my cousin's marriage? For it was you, I am told, who hindered her marrying Monsieur Lebas' son."

"You are a good soul and to be trusted," said Crevel. "Well, then, do you suppose that I will ever forgive Monsieur Hulot for the crime of having robbed me of Josepha--especially when he turned a decent girl, whom I should have married in my old age, into a good-for-nothing slut, a mountebank, an opera singer!--No, no. Never!"

"He is a very good fellow, too, is Monsieur Hulot," said Cousin Betty.

"Amiable, very amiable--too amiable," replied Crevel. "I wish him no harm; but I do wish to have my revenge, and I will have it. It is my one idea."

"And is that desire the reason why you no longer visit Madame Hulot?"

"Possibly."

"Ah, ha! then you were courting my fair cousin?" said Lisbeth, with a smile. "I thought as much."

"And she treated me like a dog!--worse, like a footman; nay, I might say like a political prisoner.--But I will succeed yet," said he, striking his brow with his clenched fist.

"Poor man! It would be dreadful to catch his wife deceiving him after being packed off by his mistress."

"Josepha?" cried Crevel. "Has Josepha thrown him over, packed him off, turned him out neck and crop? Bravo, Josepha, you have avenged me! I will send you a pair of pearls to hang in your ears, my ex-sweetheart!

--I knew nothing of it; for after I had seen you, on the day after that when the fair Adeline had shown me the door, I went back to visit the Lebas, at Corbeil, and have but just come back. Heloise played the very devil to get me into the country, and I have found out the purpose of her game; she wanted me out of the way while she gave a house-warming in the Rue Chauchat, with some artists, and players, and writers.--She took me in! But I can forgive her, for Heloise amuses me. She is a Dejazet under a bushel. What a character the hussy is!

There is the note I found last evening:

" 'DEAR OLD CHAP,--I have pitched my tent in the Rue Chauchat. I have taken the precaution of getting a few friends to clean up the paint. All is well. Come when you please, monsieur; Hagar awaits her Abraham.'

"Heloise will have some news for me, for she has her bohemia at her fingers' end."

"But Monsieur Hulot took the disaster very calmly," said Lisbeth.

"Impossible!" cried Crevel, stopping in a parade as regular as the swing of a pendulum.

"Monsieur Hulot is not as young as he was," Lisbeth remarked significantly.

"I know that," said Crevel, "but in one point we are alike: Hulot cannot do without an attachment. He is capable of going back to his wife. It would be a novelty for him, but an end to my vengeance. You smile, Mademoiselle Fischer--ah! perhaps you know something?"

"I am smiling at your notions," replied Lisbeth. "Yes, my cousin is still handsome enough to inspire a passion. I should certainly fall in love with her if I were a man."

"Cut and come again!" exclaimed Crevel. "You are laughing at me.--The Baron has already found consolation?"

Lisbeth bowed affirmatively.

"He is a lucky man if he can find a second Josepha within twenty-four hours!" said Crevel. "But I am not altogether surprised, for he told me one evening at supper that when he was a young man he always had three mistresses on hand that he might not be left high and dry--the one he was giving over, the one in possession, and the one he was courting for a future emergency. He had some smart little work-woman in reserve, no doubt--in his fish-pond--his /Parc-aux-cerfs/! He is very Louis XV., is my gentleman. He is in luck to be so handsome!--However, he is ageing; his face shows it.--He has taken up with some little milliner?"

"Dear me, no," replied Lisbeth.

"Oh!" cried Crevel, "what would I not do to hinder him from hanging up his hat! I could not win back Josepha; women of that kind never come back to their first love.--Besides, it is truly said, such a return is not love.--But, Cousin Betty, I would pay down fifty thousand francs--that is to say, I would spend it--to rob that great good-looking fellow of his mistress, and to show him that a Major with a portly stomach and a brain made to become Mayor of Paris, though he is a grandfather, is not to have his mistress tickled away by a poacher without turning the tables."

"My position," said Lisbeth, "compels me to hear everything and know nothing. You may talk to me without fear; I never repeat a word of what any one may choose to tell me. How can you suppose I should ever break that rule of conduct? No one would ever trust me again."

"I know," said Crevel; "you are the very jewel of old maids. Still, come, there are exceptions. Look here, the family have never settled an allowance on you?"

"But I have my pride," said Lisbeth. "I do not choose to be an expense to anybody."

"If you will but help me to my revenge," the tradesman went on, "I will sink ten thousand francs in an annuity for you. Tell me, my fair cousin, tell me who has stepped into Josepha's shoes, and you will have money to pay your rent, your little breakfast in the morning, the good coffee you love so well--you might allow yourself pure Mocha, heh! And a very good thing is pure Mocha!"

"I do not care so much for the ten thousand francs in an annuity, which would bring me nearly five hundred francs a year, as for absolute secrecy," said Lisbeth. "For, you see, my dear Monsieur Crevel, the Baron is very good to me; he is to pay my rent----"

"Oh yes, long may that last! I advise you to trust him," cried Crevel.

"Where will he find the money?"

"Ah, that I don't know. At the same time, he is spending more than thirty thousand francs on the rooms he is furnishing for this little lady."

"A lady! What, a woman in society; the rascal, what luck he has! He is the only favorite!"

"A married woman, and quite the lady," Lisbeth affirmed.

"Really and truly?" cried Crevel, opening wide eyes flashing with envy, quite as much as at the magic words /quite the lady/.

同类推荐
热门推荐
  • 第二人格黑月光

    第二人格黑月光

    (女扮男装)一朝重生富家大少?有钱是好事,但是,怎么总有人窥视她?难不成,她的那个高冷禁欲系同桌想要窥看她的家产?这可不是什么好事啊。
  • 孩子这样教才对

    孩子这样教才对

    本书列举了80后父母在家庭教育中的77个教子经验,既分析了原因,又提出了解决方案,让读者远离教子误区。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 随便发着玩的

    随便发着玩的

    之前随便写的,随便申请个作者随便发发,还有凑够20个字。
  • 我还有一招

    我还有一招

    一个光怪陆离的世界,一个永不见底的江湖小小武者陆凉川感慨生存不易,且行且珍惜为了能够在这方天地中安身立命,他努力修炼武功,掌握各种神通世道艰辛,人心难测,多留一手总没错
  • 寒星正好遇暖云

    寒星正好遇暖云

    她是因家里破产而被南樱中学高价挖走的学霸,也是学校空降学生会主席。遇见老朋友,结交新朋友、缝伤口、搞竞赛……她样样在行。他是温文尔雅的学霸,从初中到高中,她俩一直打打闹闹,对她细致入微,在高考结束后也只是淡雅地说了句:“云纤,把你填的高考志愿拿给我抄一下。”他是一校之霸,却为了她洗心革面,专心学习,只是那些爱和她作对的人被他一把推到墙角:“我的人,你也敢碰?”这情况……不是说好“根正苗红兄弟情”的吗?
  • 武荒帝

    武荒帝

    英雄冢,葬着未亡人。我从上古来,杀回九天去。一场阴谋少年天才被夺根骨,遭人唾弃…万年之后祭天重生,血屠八方,踏神魔,斩大凶,揽美人:我已我血铸青天,杀到九天绝不休,纵是肉消堆白骨,诸天亡魂皆来朝…
  • 我养了一只偏执皇太子

    我养了一只偏执皇太子

    新书《不认真学习就会死哟》支持~ 【女主帅+男主娇,现代架空】叶司白(太子)美貌出众、弱不禁风、常遭欺负,多么可怜的男子呀。——在他被扒出世界顶级黑客、电竞天才、掌控神秘SB军团等马甲前,傅七都是这么想的。傅七(小舍友)默默暗恋、胆小怕事、为了爱情奋不顾身,多么可爱的少年呀!——在知道她是百岁孤寡老人、桃花无数、乃百年最强女特工前,叶司白都是这么想的。**先生说,皇太子将来会谈一场刻骨铭心的姐弟恋。后来,皇太子问了问傅七的年龄。傅七如实相告。皇太子陷入蜜汁沉默。三年一代沟,他和她之间是东非大裂谷……——女主帅酷,男主……em纯种哈士奇……
  • 成功的阶梯(第6辑):青少年必读的人生故事

    成功的阶梯(第6辑):青少年必读的人生故事

    《成功的阶梯》是你成功的帮手,《成功的阶梯》是你读写的助手。人生是人们渴求幸福和享受幸福的过程。要成功,需要朋友;要取得巨大成功。需要敌人。人生不在于有一手好牌,而在于有一手坏牌却能将它打好。当幻想和现实面对时,总是很痛苦的,要么你被痛苦击倒,要么你把痛苦踩在脚下。
  • 等到繁花幽梦时

    等到繁花幽梦时

    幽霖本是鲛族族长的女儿,却因为生来身体里就藏着强大的秘术而被秘术师觊觎,那些觊觎她的秘术师称她为妖女,为了杀掉她取得她的秘术力量,为了保护她,父亲将她藏于山野中隐姓埋名,直到遇到越子苏,幽霖开始寻找自己身上的秘密。