登陆注册
34893100000044

第44章

Vanity is so strong a power in us all that Lisbeth believed in her triumph. She had conceded so much when offering him Madame Marneffe.

It was the crowning emotion of her life; for the first time she felt the full tide of joy rising in her heart. To go through such an experience again she would have sold her soul to the Devil.

"I am engaged to be married," Steinbock replied, "and I love a woman with whom no other can compete or compare.--But you are, and always will be, to me the mother I have lost."

The words fell like an avalanche of snow on a burning crater. Lisbeth sat down. She gazed with despondent eyes on the youth before her, on his aristocratic beauty--the artist's brow, the splendid hair, everything that appealed to her suppressed feminine instincts, and tiny tears moistened her eyes for an instant and immediately dried up.

She looked like one of those meagre statues which the sculptors of the Middle Ages carved on monuments.

"I cannot curse you," said she, suddenly rising. "You--you are but a boy. God preserve you!"

She went downstairs and shut herself into her own room.

"She is in love with me, poor creature!" said Wenceslas to himself.

"And how fervently eloquent! She is crazy."

This last effort on the part of an arid and narrow nature to keep hold on an embodiment of beauty and poetry was, in truth, so violent that it can only be compared to the frenzied vehemence of a shipwrecked creature ****** the last struggle to reach shore.

On the next day but one, at half-past four in the morning, when Count Steinbock was sunk in the deepest sleep, he heard a knock at the door of his attic; he rose to open it, and saw two men in shabby clothing, and a third, whose dress proclaimed him a bailiff down on his luck.

"You are Monsieur Wenceslas, Count Steinbock?" said this man.

"Yes, monsieur."

"My name is Grasset, sir, successor to Louchard, sheriff's officer----"

"What then?"

"You are under arrest, sir. You must come with us to prison--to Clichy.--Please to get dressed.--We have done the civil, as you see; I have brought no police, and there is a hackney cab below."

"You are safely nabbed, you see," said one of the bailiffs; "and we look to you to be liberal."

Steinbock dressed and went downstairs, a man holding each arm; when he was in the cab, the driver started without orders, as knowing where he was to go, and within half an hour the unhappy foreigner found himself safely under bolt and bar without even a remonstrance, so utterly amazed was he.

At ten o'clock he was sent for to the prison-office, where he found Lisbeth, who, in tears, gave him some money to feed himself adequately and to pay for a room large enough to work in.

"My dear boy," said she, "never say a word of your arrest to anybody, do not write to a living soul; it would ruin you for life; we must hide this blot on your character. I will soon have you out. I will collect the money--be quite easy. Write down what you want for your work. You shall soon be free, or I will die for it."

"Oh, I shall owe you my life a second time!" cried he, "for I should lose more than my life if I were thought a bad fellow."

Lisbeth went off in great glee; she hoped, by keeping her artist under lock and key, to put a stop to his marriage by announcing that he was a married man, pardoned by the efforts of his wife, and gone off to Russia.

To carry out this plan, at about three o'clock she went to the Baroness, though it was not the day when she was due to dine with her; but she wished to enjoy the anguish which Hortense must endure at the hour when Wenceslas was in the habit of ****** his appearance.

"Have you come to dinner?" asked the Baroness, concealing her disappointment.

"Well, yes."

"That's well," replied Hortense. "I will go and tell them to be punctual, for you do not like to be kept waiting."

Hortense nodded reassuringly to her mother, for she intended to tell the man-servant to send away Monsieur Steinbock if he should call; the man, however, happened to be out, so Hortense was obliged to give her orders to the maid, and the girl went upstairs to fetch her needlework and sit in the ante-room.

"And about my lover?" said Cousin Betty to Hortense, when the girl came back. "You never ask about him now?"

"To be sure, what is he doing?" said Hortense. "He has become famous.

You ought to be very happy," she added in an undertone to Lisbeth.

"Everybody is talking of Monsieur Wenceslas Steinbock."

"A great deal too much," replied she in her clear tones. "Monsieur is departing.--If it were only a matter of charming him so far as to defy the attractions of Paris, I know my power; but they say that in order to secure the services of such an artist, the Emperor Nichols has pardoned him----"

"Nonsense!" said the Baroness.

"When did you hear that?" asked Hortense, who felt as if her heart had the cramp.

"Well," said the villainous Lisbeth, "a person to whom he is bound by the most sacred ties--his wife--wrote yesterday to tell him so. He wants to be off. Oh, he will be a great fool to give up France to go to Russia!--"

Hortense looked at her mother, but her head sank on one side; the Baroness was only just in time to support her daughter, who dropped fainting, and as white as her lace kerchief.

"Lisbeth! you have killed my child!" cried the Baroness. "You were born to be our curse!"

"Bless me! what fault of mine is this, Adeline?" replied Lisbeth, as she rose with a menacing aspect, of which the Baroness, in her alarm, took no notice.

"I was wrong," said Adeline, supporting the girl. "Ring."

At this instant the door opened, the women both looked round, and saw Wenceslas Steinbock, who had been admitted by the cook in the maid's absence.

"Hortense!" cried the artist, with one spring to the group of women.

And he kissed his betrothed before her mother's eyes, on the forehead, and so reverently, that the Baroness could not be angry. It was a better restorative than any smelling salts. Hortense opened her eyes, saw Wenceslas, and her color came back. In a few minutes she had quite recovered.

同类推荐
  • 五岳真形序论

    五岳真形序论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 送崔侍御之岭南二十

    送崔侍御之岭南二十

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 幼科铁镜

    幼科铁镜

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 台湾文献清史列传选

    台湾文献清史列传选

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 书法秘诀

    书法秘诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 当冰山遇上无赖

    当冰山遇上无赖

    她冷漠如冰,他则玩事不恭当冰山遇上无赖会如何选择?
  • 穿越之不一样的庚子

    穿越之不一样的庚子

    二本毕业的大学生,求职路上机缘巧合的穿越到了平行时空。为你们展现不一样的历史
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 人间不值得后来懂了

    人间不值得后来懂了

    这是我的真实生活经历,我想写给以后的自己
  • 巴山夜雨之异世风华

    巴山夜雨之异世风华

    一朝穿越,遇上痴情王爷演绎了一场轰轰烈烈的爱情故事。
  • 等云翻涌成夏

    等云翻涌成夏

    《诗经》里说“人非木石皆有情,不如不遇倾城色”,而苏奕北在最后一刻想的是此生不如不遇梁倾,两个人之间也不会有这么多爱恨纠葛,没有遇到过他的梁倾应该是快乐的。《诗经》里还说“哲夫成城,哲妇倾城”,而路哲成在见到梁倾的第一眼想的是此生愿为梁倾倾尽一切,他此生最大的幸福就是遇到了梁倾,他想要带她逃离那个伤痕累累的曾经,他想要温暖她。
  • 感悟人生全集(励志珍藏版)

    感悟人生全集(励志珍藏版)

    作为一位神秘的文人,詹姆斯.爱伦被誉为“20世纪最伟大的心灵导师”。他每日环顾世界,终于发现了抚慰世人内心痛苦的疗法、引领众人步入成功的法则,并通过其作品将这些智慧奉献于世。对于那些正在经受心灵创作、一直企求成功的人们来说,这些作品犹如一股清泉,流入他们的心扉,滋润他们的心田。令人遗憾的是,直至他去世以后,世人才发现其杰出的思想与文学才华,于是他的作品陆续问世,并且一直流传至今,发人深思,省悟人生。正如作者所言:我有一个梦想,那就是要写出一些作品,去帮助普天之下的人们,无论是男是女,是贫是富,有无渊博的学识,老于世故或涉世未深,在他们自身之内发掘所有成功、所有幸福、所有业绩、所有真理的源泉。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 末世重生:炮灰要逆袭

    末世重生:炮灰要逆袭

    世界末日之前,所有人都骂她白莲花,踩着姐妹求上位,无耻,不要脸……世界末日之后,为了活下去,撒娇卖萌抱大腿是必须的就是某人,不对,是某尸好像将她宠得有点过头了
  • 风水

    风水

    静衣派地师南迅承数代之恩怨,在危机四伏的环境中,精研风水,参悟大地脉搏,天星运行规律,调和阴阳,趋吉避凶,终成一代风水宗师。在繁华都市中,南迅弘扬风水大道,与术士派,江湖派风水师展开殊死斗争,最后清理门户,完成最初的誓言。当南迅名扬山海内外之时,新的人生契机正在为南迅展开,一个更为广阔的天地将成为南迅的人生舞台,南迅注定是一段传奇故事的经历者。