登陆注册
34912600000344

第344章

"His name," said the Distressed One, "is not the same as Bellerophon's horse that was called Pegasus, or Alexander the Great's, called Bucephalus, or Orlando Furioso's, the name of which was Brigliador, nor yet Bayard, the horse of Reinaldos of Montalvan, nor Frontino like Ruggiero's, nor Bootes or Peritoa, as they say the horses of the sun were called, nor is he called Orelia, like the horse on which the unfortunate Rodrigo, the last king of the Goths, rode to the battle where he lost his life and his kingdom."

"I'll bet," said Sancho, "that as they have given him none of these famous names of well-known horses, no more have they given him the name of my master's Rocinante, which for being apt surpasses all that have been mentioned."

"That is true," said the bearded countess, "still it fits him very well, for he is called Clavileno the Swift, which name is in accordance with his being made of wood, with the peg he has in his forehead, and with the swift pace at which he travels; and so, as far as name goes, he may compare with the famous Rocinante."

"I have nothing to say against his name," said Sancho; "but with what sort of bridle or halter is he managed?"

"I have said already," said the Trifaldi, "that it is with a peg, by turning which to one side or the other the knight who rides him makes him go as he pleases, either through the upper air, or skimming and almost sweeping the earth, or else in that middle course that is sought and followed in all well-regulated proceedings."

"I'd like to see him," said Sancho; "but to fancy I'm going to mount him, either in the saddle or on the croup, is to ask pears of the elm tree. A good joke indeed! I can hardly keep my seat upon Dapple, and on a pack-saddle softer than silk itself, and here they'd have me hold on upon haunches of plank without pad or cushion of any sort! Gad, I have no notion of bruising myself to get rid of anyone's beard; let each one shave himself as best he can; I'm not going to accompany my master on any such long journey; besides, I can't give any help to the shaving of these beards as I can to the disenchantment of my lady Dulcinea."

"Yes, you can, my friend," replied the Trifaldi; "and so much, that without you, so I understand, we shall be able to do nothing."

"In the king's name!" exclaimed Sancho, "what have squires got to do with the adventures of their masters? Are they to have the fame of such as they go through, and we the labour? Body o' me! if the historians would only say, 'Such and such a knight finished such and such an adventure, but with the help of so and so, his squire, without which it would have been impossible for him to accomplish it;' but they write curtly, "Don Paralipomenon of the Three Stars accomplished the adventure of the six monsters;' without mentioning such a person as his squire, who was there all the time, just as if there was no such being. Once more, sirs, I say my master may go alone, and much good may it do him; and I'll stay here in the company of my lady the duchess; and maybe when he comes back, he will find the lady Dulcinea's affair ever so much advanced; for I mean in leisure hours, and at idle moments, to give myself a spell of whipping without so much as a hair to cover me."

"For all that you must go if it be necessary, my good Sancho," said the duchess, "for they are worthy folk who ask you; and the faces of these ladies must not remain overgrown in this way because of your idle fears; that would be a hard case indeed."

"In the king's name, once more!" said Sancho; "If this charitable work were to be done for the sake of damsels in confinement or charity-girls, a man might expose himself to some hardships; but to bear it for the sake of stripping beards off duennas! Devil take it!

I'd sooner see them all bearded, from the highest to the lowest, and from the most prudish to the most affected."

"You are very hard on duennas, Sancho my friend," said the duchess; "you incline very much to the opinion of the Toledo apothecary. But indeed you are wrong; there are duennas in my house that may serve as patterns of duennas; and here is my Dona Rodriguez, who will not allow me to say otherwise."

"Your excellence may say it if you like," said the Rodriguez; "for God knows the truth of everything; and whether we duennas are good or bad, bearded or smooth, we are our mothers' daughters like other women; and as God sent us into the world, he knows why he did, and on his mercy I rely, and not on anybody's beard."

"Well, Senora Rodriguez, Senora Trifaldi, and present company," said Don Quixote, "I trust in Heaven that it will look with kindly eyes upon your troubles, for Sancho will do as I bid him. Only let Clavileno come and let me find myself face to face with Malambruno, and I am certain no razor will shave you more easily than my sword shall shave Malambruno's head off his shoulders; for 'God bears with the wicked, but not for ever."

"Ah!" exclaimed the Distressed One at this, "may all the stars of the celestial regions look down upon your greatness with benign eyes, valiant knight, and shed every prosperity and valour upon your heart, that it may be the shield and safeguard of the abused and downtrodden race of duennas, detested by apothecaries, sneered at by squires, and made game of by pages. Ill betide the jade that in the flower of her youth would not sooner become a nun than a duenna!

Unfortunate beings that we are, we duennas! Though we may be descended in the direct male line from Hector of Troy himself, our mistresses never fail to address us as 'you' if they think it makes queens of them. O giant Malambruno, though thou art an enchanter, thou art true to thy promises. Send us now the peerless Clavileno, that our misfortune may be brought to an end; for if the hot weather sets in and these beards of ours are still there, alas for our lot!"

The Trifaldi said this in such a pathetic way that she drew tears from the eyes of all and even Sancho's filled up; and he resolved in his heart to accompany his master to the uttermost ends of the earth, if so be the removal of the wool from those venerable countenances depended upon it.

同类推荐
  • 校雠通义

    校雠通义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Choir Invisible

    The Choir Invisible

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 朱子家训

    朱子家训

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 续仙传

    续仙传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 华严经行愿品疏钞

    华严经行愿品疏钞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 勾我的小指

    勾我的小指

    大学里的那段恋爱让墨泽昊伤透了心,准备向初恋女友求婚,想不到她坐上了飞往美国的飞机,一直想不出她为什么会这样,从此以后不相信别人就是为了怕再次受伤害,直到遇到童晓曦,这个天真的女孩,失去了双亲但活的还是很快乐,只是她不想让别人担心自己,她让墨泽昊重新打开心房,墨泽昊给了她所要的爱,这两个人决定勾着彼此的小指一直走下去,想不到初恋回来了,初恋的回答让他再一次退缩了,他会和童晓曦一直走下去吗?
  • 圆舞之曲

    圆舞之曲

    如今谎言与幻觉被捧为至高的真理,现实反倒变的荒唐。------卢梭《瓦尔登湖》你是救赎罪恶的神袛我的阿佛洛狄忒我会在你的每寸肌肤燃尽我的欲望之火亲爱的我们将会长眠不朽“千里迢迢为我赶来的候鸟,你能否做我忠诚的信使余生为我而活,为我所亡。”故事走向全由各位亲爱的来宾决定,生死灭亡都是人间惆怅。新人练节奏多多指教,不喜勿黑。
  • 总裁的宝贝特助

    总裁的宝贝特助

    沐一岚一直都觉得自己特别幸运,一毕业就遇到了赏识她的伯乐,不知从什么时候开始,她发现他们之间的距离竟比恋人还亲密,顾延澜对她格外的纵容。然而她从未想过,作为全球首屈一指的财阀集团总裁,“正经禁欲”的顾延澜,第一次见到她就对她起了“歹心”,千方百计一步步把她算计进自己的圈套里。谁人都知道顾延澜有一个特别宝贝的总裁特助,只有沐一岚不知道。
  • 都市之幽冥帝主

    都市之幽冥帝主

    萧家大少萧天,惨遭未婚妻背叛,整个家族亡命。命悬一线之时,亡灵主宰降世,成功夺舍……重掌幽冥,沉寂万年的血仇,重新点燃!地狱真正的主人,在都市中,再度睁眼!死亡只是开始,死后的世界,从此归他掌管……
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 终是一场空梦

    终是一场空梦

    真真假假,虚虚实实,相信自己的选择就够了。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 艳盗俏妃

    艳盗俏妃

    她在这个世界的爱好就是偷窥别人的闺房乐事。主人公的至理名言:她在这里没有一没电视二没电脑三没收音机,连个听音乐的东西都没有,每天的生活又这么无趣,为了更好地活下去,只好寄希望于晚上的那么一点点的激情戏。她也是无可奈何的啊,要怪就怪老天无缘无故将她带到了这里。
  • 欧阳辰,清辰是我故意忘记你

    欧阳辰,清辰是我故意忘记你

    她的父亲为了他的初恋女友,和她母亲离婚。他即使富二代,也是白手起家的霸道总裁。当她母亲生病了,去找她父亲帮忙,在他父亲的公司遇见了他,他对她一见钟情,她被自己的亲身父亲卖给他了。
  • 玩家支配者

    玩家支配者

    “在这个游戏,充钱不一定能让你变强,但如果你愿意喊我一声爸爸,你就能变强!”