登陆注册
34913700000064

第64章

Lady Earle thought her son looked graver and sadder that day than she had ever seen him. She had not the clew to his reflections; she did not know how he was haunted by the thought of the handsome, gallant young man who must be his heir--how he regretted that no son of his would ever succeed him--how proud he would have been of a son like Lionel. He had but two children, and they must some day leave Earlescourt for homes of their own. The grand old house, the fair domain, must all pass into the hands of strangers unless Lionel married one of the beautiful girls he loved so dearly.

Lady Helena understood a little of what was passing in his mind when he told her that he had met Lionel Dacre, who was coming to dine with him that day.

"I used to hope Beatrice might like him," said Lady Earle; "but that will never be--Lord Airlie has been too quick. I hope he will not fall in love with her; it would only end in disappointment."

"He may like Lillian," said Lord Earle.

"Yes," assented Lady Helena. "Sweet Lily--she seems almost too pure and fair for this dull earth of ours."

"If they both marry, mother," said Ronald, sadly, "we shall be quite alone."

"Yes," she returned, "quite alone," and the words smote her with pain. She looked at the handsome face, with its sad, worn expression. Was life indeed all over for her son--at the age, too, when other men sunned themselves in happiness, when a loving wife should have graced his home, cheered and consoled him, shared his sorrows, crowned his life with love? In the midst of his wealth and prosperity, how lonely he was! Could it be possible that one act of disobedience should have entailed such sad consequences? Ah, if years ago Ronald had listened to reason, to wise and tender counsel--if he had but given up Dora and married Valentine Charteris, how different his life would have been, how replete with blessings and happiness, how free from care!

Lady Earle's eyes grew dim with tears as these thoughts passed through her mind. She went up to him and laid her hand upon his shoulder.

"Ronald," she said, "I will do my best to make home happy after our bonny birds are caged. For your sake, I wish things had been different."

"Hush, mother," he replied gently. "Words are all useless. I must reap as I have sown; the fruits of disobedience and deceit could never beget happiness. I shall always believe that evil deeds bring their own punishment. Do not pity me--it unnerves me. I can bear my fate."

Lady Helena was pleased to see Lionel again. She had always liked him, and rejoiced now in his glorious manhood. He stood before the two sisters, half dazzled by their beauty. The fair faces smiled upon him; pretty, white hands were outstretched to meet his own.

"I am bewildered by my good fortune," he said. "I shall be the envy of every man in London; people will no longer call me Lionel Dacre. I shall be known as the cousin of 'Les Demoiselles Earle.' I have neither brother nor sister of my own. Fancy the happiness of falling into the midst of such a family group."

"And being made welcome there!" interrupted Beatrice. Lionel bowed profoundly. At first he fancied he preferred this brilliant, beautiful girl to her fair, gentle sister. Her frank, fearless talk delighted him. After the general run of young ladies--all fashioned, he thought, after one model--it was refreshing to meet her. Her ideas were so original.

Lord Airlie joined the little dinner party, and then Lionel Dacre read the secret which Beatrice hardly owned even to herself.

"I shall not be shipwrecked on that rock," he said to himself.

"When Beatrice Earle speaks to me her eyes meet mine; she smiles, and does not seem afraid of me; but when Lord Airlie speaks she turns from him, and her beautiful eyes droop. She evidently cares more for him than for all the world besides."

But after a time the fair, spirituelle loveliness of Lillian stole into his heart. There was a marked difference between the two sisters. Beatrice took one by storm, so to speak; her magnificent beauty and queenly grace dazzled and charmed one.

With Lillian it was different. Eclipsed at first sight by her more brilliant sister, her fair beauty grew upon one by degrees.

The sweet face, the thoughtful brow, the deep dreamy eyes, the golden ripples of hair, the ethereal expression on the calm features, seemed gradually to reveal their charm. Many who at first overlooked Lillian, thinking only of her brilliant sister, ended by believing her to be the more beautiful of the two.

They stood together that evening, the two sisters, in the presence of Lord Airlie and Lionel Dacre. Beatrice had been singing, and the air seemed still to vibrate with the music of her passionate voice.

"You sing like a siren," said Mr. Dacre; he felt no diffidence in offering so old a compliment to his kins-woman.

"No," replied Beatrice; "I may sing well--in fact, I believe I do. My heart is full of music, and it overflows on my lips; but I am no siren, Mr. Dacre. No one ever heard of a siren with dusky hair and dark brows like mine."

"I should have said you sing like an enchantress," interposed Lord Airlie, hoping that he was apter in his compliments.

"You have been equally wrong, my lord," she replied, but she did not laugh at him as she had done at Lionel. "If I were an enchantress," she continued, "I should just wave my wand, and that vase of flowers would come to me; as it is, I must go to it.

Who can have arranged those flowers? They have been troubling me for the last half hour." She crossed the room, and took from a small side table an exquisite vase filled with blossoms.

同类推荐
  • 华严经义海百门

    华严经义海百门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 云南志蛮书

    云南志蛮书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 八关斋法

    八关斋法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • DRACULA

    DRACULA

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 白香词谱

    白香词谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 寒山黛

    寒山黛

    六年前,远在英国军校任职的霍伯赢结识了温婉贤淑的纪汀芜。在三年的相伴下,他们走入了婚姻的殿堂。可一场突如其来的变故让两个人的感情出现裂痕,做出了离婚的举动。一年后,一场算计让她们两个人又牵扯在了一起。面临战乱与至亲的出卖,他该如何寻求真相?霍家光彩夺目的背后,究竟是怎样的龌龊不堪?他们的感情还能不能回到最初的样子?
  • 原始荒岛

    原始荒岛

    一座千变万化的岛,一群束手无策的人。(PS:荒岛求生系列,喜欢的可以看一下。)
  • 快穿之系统的攻略指南

    快穿之系统的攻略指南

    执法者容倾之前日常绞杀宿主崩了位面,生活是如此单调。直到她也被迫成了宿主。高台之上,清冷骄矜的神族太子浴血拥住她,咬着牙轻声道:“二十责神鞭,二十三啼月剑,容倾,我要你还不起。”雅致淡然的妖怪少年斜斜倚着树干,在凉风里偏头看她,挑眉轻笑道:“今晚月色真好(我爱你)。”软萌黏人的心机后辈挖坑给她跳,蹙眉无辜道:“前辈,我也不知道我们会被组成cp.....抱歉呐,给您添麻烦了呢。”淡漠美艳的民国戏子禁锢着她的手腕再靠近,锋利的刀刃刺进心脏,他却若无其事低下头在她的耳畔笑道:“再来一次,我还想听那一句‘我爱你’。”……天道系统容倾:哟,似乎招惹了不得了的人,我有点虚。#招惹了敌方副主神怎么办在线等挺急的#
  • 漫步动漫世界

    漫步动漫世界

    这是一个穿越者在动漫世界搞事的故事……会穿越的世界有迪迦奥特曼、葫芦娃、路人女主、食戟之灵、从前有座灵剑山、超神学园、斗罗大陆、斗破苍穹……目前正在进行中的世界是:狐妖小红娘
  • 蜜恋柔情:偷心猎爱

    蜜恋柔情:偷心猎爱

    结婚多年仍旧未孕,她遭遇家暴不断。婆婆的刁难,继女的挑衅接踵而至,本以为被生活逼入死角,年轻帅气的未婚男人出现,她悲催的生活是否会有新的转机……
  • 农女医妃:拐个王爷来种田

    农女医妃:拐个王爷来种田

    现代外科医生苏玉带着药房穿成古代小医女,小医女家兄友弟恭,父慈母爱,阖家欢乐,除了穷,竟没任何极品……学中医,传西外,苏玉在古代悬壶济世,混的风生水起只是……这,这将军…王爷,我救你只是职业病,无需以身相许……--情节虚构,请勿模仿
  • 电竞男神恋爱吗

    电竞男神恋爱吗

    [手游,绝地求生]乔诺,萌芽里的电竞女主播,可盐可甜可沙雕。谢卿煜,bp战队队长,一手狙,无人能敌,人却闷骚至极。因在无意间看了她的直播,他就倾心于她。因他的声音,让她就对他有了好感。因为游戏俩人有了相遇因为游戏俩人有了交际在某一天,bp战队拿到冠军后的采访中记者问:"谢神,拿到冠军后你有什么想说的吗?"谢神嘴角轻勾:"某人也应该是时候嫁给我了。"[作者新手,文笔不好。勿喷。]
  • 超凡寄生

    超凡寄生

    星河浩瀚,武道称尊!万载的武道文明之后,是演化到巅峰的武学技巧。陷空术,星衍阵,剑神三篇......个个堪称神迹,主宰荒宇。然而在某个遗忘之地的角落,一个少年却突然发现自己的身体里,似乎多了一些原本不属于自己的东西。传奇,往往就是在最不为人知的角落,慢慢生长发芽,直至势不可挡,惊天动地!
  • 圮天

    圮天

    吾为吾,天为天;天为天,吾为谁。世间也茫,雾霭重重。寻觅中迷惘,等待中伤恸,恍然中释解。我将踏破苍穹,掀开一切,改过去,创未来!
  • 我和剑一起变强

    我和剑一起变强

    一日,天降异景,一名孩童竟是带剑出生!一剑,斩异族,一剑,斩了这天!