登陆注册
34913700000065

第65章

"See," she cried, turning to Lionel, "white heath, white roses, white lilies, intermixed with these pale gray flowers! There is no contrast in such an arrangement. Watch the difference which a glowing pomegranate blossom or a scarlet verbena will make."

"You do not like such quiet harmony?" said Lionel, smiling, thinking how characteristic the little incident was.

"No," she replied; "give me striking contrasts. For many years the web of my life was gray-colored, and I longed for a dash of scarlet in its threads."

"You have it now," said Mr. Dacre, quietly.

"Yes," she said, as she turned her beautiful, bright fact to him;

"I have it now, never to lose it again."

Lord Airlie, looking on and listening, drinking in every word that fell from her lips, wondered whether love was the scarlet thread interwoven with her life. He sighed deeply as he said to himself that it would not be; this brilliant girl could never care for him. Beatrice heard the sigh and turned to him.

"Does your taste resemble mine, Lord Airlie?"

"I," interrupted Lord Airlie--"I like whatever you like, Miss Earle."

"Yourself best of all," whispered Lionel to Beatrice with a smile.

* * * * * * * * * * * *

As Mr. Dacre walked home that evening, he thought long and anxiously about the two young girls, his kins-women. What was the mystery? he asked himself--what skeleton was locked away in the gay mansion? Where was Lord Earle's wife--the lady who ought to have been at the head of his table--the mother of his children? Where was she? Why was her place empty? Why was her husband's face shadowed and lined with care?

"Lillian Earle is the fairest and sweetest girl I have ever met," he said to himself. "I know there is danger for me in those sweet, true eyes, but if there be anything wrong--if the mother is blameworthy--I will fly from the danger. I believe in hereditary virtue and in hereditary vice. Before I fall in love with Lillian, I must know her mother's story."

So he said, and he meant it. There was no means of arriving at the knowledge. The girls spoke at times of their mother, and it was always with deep love and respect. Lady Helena mentioned her, but her name never passed the lips of Lord Earle. Lionel Dacre saw no way of obtaining information in the matter.

There was no concealment as to Dora's abode. Once, by special privilege, he was invited into the pretty room where the ladies sat in the morning--a cozy, cheerful room, into which visitors never penetrated. There, upon the wall, he saw a picture framed a beautiful landscape, a quiet homestead in the midst of rich, green meadows; and Lillian told him, with a smile, that was the Elms, at Knutsford, "where mamma lived."

Lionel was too true a gentleman to ask why she lived there; he praised the painting, and then turned the subject.

As Lady Earle foresaw, the time had arrived when Dora's children partly understood there was a division in the family, a breach never to be healed. "Mamma was quite different from papa," they said to each other; and Lady Helena told them their mother did not like fashion and gayety, that she had been simply brought up, used always to quietness and solitude, so that in all probability she would never come to Earlescourt.

But as time went on, and Beatrice began to understand more of the great world, she had an instinctive idea of the truth. It came to her by slow degrees. Her father had married beneath him, and her mother had no home in the stately hall of Earlescourt. At first violent indignation seized her; then calmer reflection told her she could not judge correctly. She did not know whether Lord Earle had left his wife, or whether her mother had refused to live with him.

It was the first cloud that shadowed the life of Lord Earle's beautiful daughter. The discovery did not diminish her love for the quiet, sad mother, whose youth and beauty had faded so soon.

If possible, she loved her more; there was a pitying tenderness in her affection.

"Poor mamma!" thought the young girl--"poor, gentle mamma! I must be doubly kind to her, and love her better than ever."

Dora did not understand how it happened that her beautiful Beatrice wrote so constantly and so fondly to her--how it happened that week after week costly presents found their way to the Elms.

"The child must spend all her pocket money on me," she said to herself. "How well and dearly she loves me--my beautiful Beatrice!"

Lady Helena remembered the depth of her mother's love. She pitied the lonely, unloved wife, deprived of husband and children. She did all in her power to console her. She wrote long letters, telling Dora how greatly her children were admired, and how she would like their mother to witness their triumph.

She told how many conquests Beatrice had made; how the proud and exclusive Lord Airlie was always near her, and that Beatrice, of her own fancy, liked him better than any one else.

"Neither Lord Earle nor myself could wish a more brilliant future for Beatrice," wrote Lady Helena. "As Lady Airlie of Lynnton, she will be placed as her birth and beauty deserve."

But even Lady Helena was startled when she read Dora's reply. It was a wild prayer that her child should be saved--spared the deadly perils of love and marriage--left to enjoy her innocent youth.

"There is no happy love," wrote poor Dora, "and never can be.

Men can not be patient, gentle, and true. It is ever self they worship--self-reflected in the woman they love. Oh, Lady Helena, let my child be spared! Let no so-called love come near her! Love found me out in my humble home, and wrecked all my life. Do not let my bright, beautiful Beatrice suffer as I have done. I would rather fold my darlings in my arms and lie down with them to die than live to see them pass through the cruel mockery of love and sorrow which I have endured. Lady Helena, do not laugh; your letter distressed me. I dreamed last night, after reading it, that I placed a wedding veil on my darling's head, when, as it fell round her, it changed suddenly into a shroud. A mother's love is true, and mine tells me that Beatrice is in danger."

同类推荐
  • 金刚錍

    金刚錍

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 三个火枪手

    三个火枪手

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 净慈要语

    净慈要语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 洞玄灵宝玄门大义

    洞玄灵宝玄门大义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 奋迅王问经

    奋迅王问经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 活着,本该有趣:老舍散文精选集

    活着,本该有趣:老舍散文精选集

    “中国人的生活意趣”系列精选老舍、汪曾祺和丰子恺的散文代表作130篇,在一篇篇历经时间淘洗的优美散文中,领悟文学大家的生活态度与人生智慧。在繁忙的生活中,每个人都不免焦虑,或多或少会感到迷失,我们似乎忘记了生活的乐趣与滋味,还好有他们的文章提醒我们,再忙也别忘了生活。消磨在看花逗鸟、养猫读书上,流连于花影草香、杯盘碗碟间,牵挂着世间万物、芸芸众生相,将生活和世界放在心上,生活和世界会对我们报之以歌。泡一盏清茶,做一个旧梦,光影晴雨都是风景,苦辣酸甜皆为滋味,不将得失荣辱放在心上,奔向属于自己的诗意和远方。
  • 微心术

    微心术

    本书是哈里·巴尔肯潜心多年的权威之作,结合了他多年的咨询实战经验以及最新的科学研究成果,教你在性格分析的基础上,了解人们的个性特征、兴趣趋向和职业趋向。作者将带你走进人类潜意识深处,解析人类最细微的身体语言信号,让你瞬间读懂对方最真实的想法,弄清其内心意图,掌控人际交往技巧。
  • tfboys之遇见你是奇迹

    tfboys之遇见你是奇迹

    这四个女孩是来自布诺多星球的少女,拥有异能,来到地球后与三个男孩一见钟情。
  • 宋朝能咋地

    宋朝能咋地

    今年我二十三四岁,一个穿越到宋朝的三无青年。啥!你觉得我又是个废柴种马?人家励志着呢~半部宋朝史,半本草台书。一朝入白马,一生江湖路。讲一本爽文,评一面史书,论一朝天子,道一部江湖。且看一个小人物从无到有,叱咤北宋风云日历。
  • 犹是梦中镜

    犹是梦中镜

    一个高中生突然意外穿越回一个被架空的古代?历史岂不白学了?他是如同亲兄的陈祺,温文儒尔。他是当今圣上的三王爷杨奕辰,霸道不羁。而她在这个被架空的世界将如何以赵家小姐的身份走下去?
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天灵幻域

    天灵幻域

    来历不明的少年自落世于精灵谷内,展开了寻找身世之旅,变强是唯一的方法,冲出精灵谷,探寻大陆,着落于那神秘的天灵幻域。
  • 宠物小精灵之世界传说

    宠物小精灵之世界传说

    有毒别看????不骗你们,你们千万不要看。。。。。。。。。。。。
  • 倒计时

    倒计时

    选自希区柯克短篇故事集,包括《倒计时》《海滩之夜》《黑帮老大》等十余篇短篇小说,文字简洁平实,情节曲折跌宕,结局却出人意料,并且往往让读者有一种身临其境的感觉。小说具有较高的可读性,富于现代特点,符合当下阅读习惯及阅读趋向,颇受年青一代欢迎。
  • 九灵神脉

    九灵神脉

    千年前,为了逃生,他离开了自己的世界!千年后,重回故地,却已是桑田沧海,群魔乱舞!少年龙炙,骑远古神兽,驭洪荒巨禽,持绝世神剑!儿女情长,热血豪情!且看他,如何一步步觉醒神脉,平定群雄,战而封神!且看他,如何扭转乾坤,重写灭世!