登陆注册
37370000000002

第2章

"Qu'est-c'qui passe ici si tard, Compagnons de la Marjolaine,"-CHANSONS DE FRANCE

...I came down from the mountain and into the pleasing valley of the Adige in as pelting a heat as ever mortal suffered under.

The way underfoot was parched and white; I had newly come out of a wilderness of white limestone crags, and a sun of Italy blazed blindingly in an azure Italian sky.You are to suppose, my dear aunt, that I had had enough and something more of my craze for foot-marching.A fortnight ago I had gone to Belluno in a post-chaise, dismissed my fellow to carry my baggage by way of Verona, and with no more than a valise on my back plunged into the fastnesses of those mountains.I had a fancy to see the little sculptured hills which made backgrounds for Gianbellini, and there were rumours of great mountains built wholly of marble which shone like the battlements.

...1 This extract from the unpublished papers of the Manorwater family has seemed to the Editor worth printing for its historical interest.The famous Lady Molly Carteron became Countess of Manorwater by her second marriage.She was a wit and a friend of wits, and her nephew, the Honourable Charles Hervey-Townshend (afterwards our Ambassador at The Hague), addressed to her a series of amusing letters while ******, after the fashion of his contemporaries, the Grand Tour of Europe.Three letters, written at various places in the Eastern Alps and despatched from Venice, contain the following short narrative....

of the Celestial City.So at any rate reported young Mr.

Wyndham, who had travelled with me from Milan to Venice.I lay the first night at Pieve, where Titian had the fortune to be born, and the landlord at the inn displayed a set of villainous daubs which he swore were the early works of that master.Thence up a toilsome valley I journeyed to the Ampezzan country, valley where indeed I saw my white mountains, but, alas! no longer Celestial.For it rained like Westmorland for five endless days, while I kicked my heels in an inn and turned a canto of Aristo into halting English couplets.By-and-by it cleared, and Iheaded westward towards Bozen, among the tangle of rocks where the Dwarf King had once his rose-garden.The first night I had no inn but slept in the vile cabin of a forester, who spoke a tongue half Latin, half Dutch, which I failed to master.The next day was a blaze of heat, the mountain-paths lay thick with dust, and I had no wine from sunrise to sunset.Can you wonder that, when the following noon I saw Santa Chiara sleeping in its green circlet of meadows, my thought was only of a deep draught and a cool chamber? I protest that I am a great lover of natural beauty, of rock and cascade, and all the properties of the poet:

but the enthusiasm of Rousseau himself would sink from the stars to earth if he had marched since breakfast in a cloud of dust with a throat like the nether millstone.

Yet I had not entered the place before Romance revived.The little town--a mere wayside halting-place on the great mountain-road to the North--had the air of mystery which foretells adventure.Why is it that a dwelling or a countenance catches the fancy with the promise of some strange destiny? Ihave houses in my mind which I know will some day and somehow be intertwined oddly with my life; and I have faces in memory of which I know nothing--save that I shall undoubtedly cast eyes again upon them.My first glimpses of Santa Chiara gave me this earnest of romance.It was walled and fortified, the streets were narrow pits of shade, old tenements with bent fronts swayed to meet each other.Melons lay drying on flat roofs, and yet now and then would come a high-pitched northern gable.Latin and Teuton met and mingled in the place, and, as Mr.Gibbon has taught us, the offspring of this admixture is something fantastic and unpredictable.I forgot my grievous thirst and my tired feet in admiration and a certain vague expectation of wonders.Here, ran my thought, it is fated, maybe, that romance and I shall at last compass a meeting.Perchance some princess is in need of my arm, or some affair of high policy is afoot in this jumble of old masonry.You will laugh at my folly, but I had an excuse for it.A fortnight in strange mountains disposes a man to look for something at his next encounter with his kind, and the sight of Santa Chiara would have fired the imagination of a judge in Chancery.

I strode happily into the courtyard of the Tre Croci, and presently had my expectation confirmed for I found my fellow,--a faithful rogue I got in Rome on a Cardinal's recommendation,--hot in dispute with a lady's maid.The woman was old, harsh-featured--no Italian clearly, though she spoke fluently in the tongue.She rated my man like a pickpocket, and the dispute was over a room.

"The signor will bear me out," said Gianbattista."Was not Isent to Verona with his baggage, and thence to this place of ill manners? Was I not bidden engage for him a suite of apartments?

Did I not duly choose these fronting on the gallery, and dispose therein the signor's baggage? And lo! an hour ago Ifound it all turned into the yard and this woman installed in its place.It is monstrous, unbearable! Is this an inn for travellers, or haply the private mansion of these Magnificences?""My servant speaks truly," I said firmly yet with courtesy, having no mind to spoil adventure by urging rights."He had orders to take these rooms for me, and I know not what higher power can countermand me."The woman had been staring at me scornfully, for no doubt in my dusty habit I was a figure of small count; but at the sound of my voice she started, and cried out, "You are English, signor?"I bowed an admission."Then my mistress shall speak with you,"she said, and dived into the inn like an elderly rabbit.

同类推荐
热门推荐
  • 募魂

    募魂

    魂离,魂归,皆是一念。道之一字,虚无缥缈。世人寻道,我修道。
  • 女主多娇

    女主多娇

    【更新不定,占个位】主角江浸月一朝带弟穿越,来到了一个这个世界所谓的“物种起源初世纪”。她没钱没权没常识,某弟还是个“蜘蛛精”,外加专业坑姐一百年,带弟孤儿江浸月悲催地感到人生无望。记者:“身为本书女主角,请问江小姐有什么想对作者说的话?”江浸月:“……请让我暴富谢谢。”(新人作者,懒癌晚期,不定期更新,写书全凭兴趣,本书瞎编,世界瞎创,剧情崩塌常有的事,入坑谨慎)
  • 开国王妃

    开国王妃

    灵越从小便喜欢她的邻家哥哥,岂料,邻家哥哥为了权势,选择与权贵的孙女成亲,所幸,有人陪她度过了那段时间,在那段时间,灵越不知不觉喜欢上了他。他要称霸中原,灵越便陪他踏平称霸途中的一切阻碍!
  • 有如桃花迎春风

    有如桃花迎春风

    在一个满是桃花的城市,她经历了生离死别,后来,她重生了。重生前他把她困在身边,重生后他把她宠上了天。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 穿越之寻找

    穿越之寻找

    前世她是一个普普通通的一个上班族,心病遗憾离开世界,在临死前感叹这一世多么简单……莫名,她的灵魂被带入了另一个时空,开启她的寻找各种不简单之旅!
  • 毁灭焚者

    毁灭焚者

    这是主宰者们的世界,异次元位面平行宇宙。短浅的人与神的生命甚为卑微,孤独的诅咒化成遍地印记踯躅。究竟何时起,渴求屠戮、迷惘自我,因爱刃亲、因恨嗜仇。为何每个存在都逼着我从善良堕落恶魔。我存在的事实究竟为证明何种意义,而又为何种意义一直存在至今未死。孤独的行尸走肉,沧海一粟,渺小的被吞没入一个又一个重要之人离开的恸怵阴影之中。而这种痛楚,又逐渐消融在足以毁灭天地的变态疯狂之内。最后,不得不泯灭体无完肤的自己。无可逆转的极端绝望,我憎恨此世。可是,我不会对自己所做而后悔。我宁愿背负起这一切。只为有尊严的活着,创造崭新的天地。五世承诺,决毋释怀。终极混沌本源之神格灵性。此谓——生命奥义。
  • 首尔我的梦

    首尔我的梦

    minoz对大萌的爱,这一路一定是非常坎坷的!但是minoz永远爱他!
  • 霸天武尊

    霸天武尊

    九天之前,方毅入眼一切皆是黑暗;第十天,方毅武碎虚空,只为寻找一丝光明。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!