登陆注册
37374000000119

第119章 FRENCH DRAMAS AND MELODRAMAS(7)

Once only, in a hundred years, was the skipper allowed to land for this purpose; and this piece runs through four centuries, in as many acts, describing the agonies and unavailing attempts of the miserable Dutchman.Willing to go any lengths in order to obtain his prayer, he, in the second act, betrays a Virgin of the Sun to a follower of Pizarro: and, in the third, assassinates the heroic William of Nassau; but ever before the dropping of the curtain, the angel and sword make their appearance--"Treachery," says the spirit, "cannot lessen thy punishment;--crime will not obtain thy release--A la mer! a la mer!" and the poor devil returns to the ocean, to be lonely, and tempest-tossed, and sea-sick for a hundred years more.

But his woes are destined to end with the fourth act.Having landed in America, where the peasants on the sea-shore, all dressed in Italian costumes, are celebrating, in a quadrille, the victories of Washington, he is there lucky enough to find a young girl to pray for him.Then the curse is removed, the punishment is over, and a celestial vessel, with angels on the decks and "sweet little cherubs" fluttering about the shrouds and the poop, appear to receive him.

This piece was acted at Franconi's, where, for once, an angel-ship was introduced in place of the usual horsemanship.

One must not forget to mention here, how the English nation is satirized by our neighbors; who have some droll traditions regarding us.In one of the little Christmas pieces produced at the Palais Royal (satires upon the follies of the past twelve months, on which all the small theatres exhaust their wit), the celebrated flight of Messrs.Green and Monck Mason was parodied, and created a good deal of laughter at the expense of John Bull.

Two English noblemen, Milor Cricri and Milor Hanneton, appear as descending from a balloon, and one of them communicates to the public the philosophic observations which were made in the course of his aerial tour.

"On leaving Vauxhall," says his lordship, "we drank a bottle of Madeira, as a health to the friends from whom we parted, and crunched a few biscuits to support nature during the hours before lunch.In two hours we arrived at Canterbury, enveloped in clouds:

lunch, bottled porter: at Dover, carried several miles in a tide of air, bitter cold, cherry-brandy; crossed over the Channel safely, and thought with pity of the poor people who were sickening in the steamboats below: more bottled porter: over Calais, dinner, roast-beef of Old England; near Dunkirk,--night falling, lunar rainbow, brandy-and-water; night confoundedly thick; supper, nightcap of rum-punch, and so to bed.The sun broke beautifully through the morning mist, as we boiled the kettle and took our breakfast over Cologne.In a few more hours we concluded this memorable voyage, and landed safely at Weilburg, in good time for dinner."The joke here is smart enough; but our honest neighbors make many better, when they are quite unconscious of the fun.Let us leave plays, for a moment, for poetry, and take an instance of French criticism, concerning England, from the works of a famous French exquisite and man of letters.The hero of the poem addresses his mistress--Londres, tu le sais trop, en fait de capitale, Est-ce que fit le ciel de plus froid et plus pale, C'est la ville du gaz, des marins, du brouillard;On s'y couche a minuit, et l'on s'y leve tard;Ses raouts tant vantes ne sont qu'une boxade, Sur ses grands quais jamais echelle ou serenade, Mais de volumineux bourgeois pris de porter Qui passent sans lever le front a Westminster;Et n'etait sa foret de mats percant la brume, Sa tour dont a minuit le vieil oeil s'allume, Et tes deux yeux, Zerline, illumines bien plus, Je dirais que, ma foi, des romans que j'ai lus, Il n'en est pas un seul, plus lourd, plus lethargique Que cette nation qu'on nomme Britannique!

The writer of the above lines (which let any man who can translate)is Monsieur Roger de Beauvoir, a gentleman who actually lived many months in England, as an attache to the embassy of M.de Polignac.

同类推荐
热门推荐
  • 穿成路人宠大佬

    穿成路人宠大佬

    沐阳声音哽咽,眼角泛红,娇弱极了。顾安听着,“忍着,”不过手下动作却放缓了。你来之前,我的世界一片黑暗;你来之后,我的世界充满骄阳。
  • 有间文库:老舍短篇小说集

    有间文库:老舍短篇小说集

    包括:赶集,樱海集,蛤藻集,火车集,贫血集。《赶集》收有文章15篇,包括:《五九》、《热包子》、《爱的小鬼》、《大悲寺外》、《马裤先生》、《微神》、《抱孙》、《柳家大院》、《铁牛和病鸭》等。此集子展现了老舍的现实主义风格和特有的北京韵味,情节连贯,故事性强,语言精练,通俗明白,笔下人物鲜活。老舍多描写底层市民人物形象系列,以一种深切的,忧虑的,思考的目光来同情关怀底层民众的疾苦,展示了对民族命运的关注,同时,又有一种幽默讽刺的意味掺杂在里面。他的作品对现代文学产生了重大的影响。《樱海集》(1935年,人间书屋社)此书是老舍的短篇小说集,收录了《上任》、《牺牲》、《柳屯的》、《末一块钱》、《老年的浪漫》、《毛毛虫》、《善人》、《邻居们》、《月牙儿》、《阳光》10部作品,是老舍爱好者不可不品的琼浆佳酿,里面绝大部分作品都可称得上“人物素描”的至高典范。
  • 花痴王妃驯夫记

    花痴王妃驯夫记

    极品花痴狐小蕊,一个活了二十年却只知道帅哥的人,稀里糊涂地穿越了!什么洞房?!惨了惨了,光想着看帅哥总是忘记正经事!帅哥不能用,吃吃豆腐总行吧!这个狐小蕊是不是总会傻人有傻福呢?这样马大哈丫头搞穿越只怕hold不住呀!
  • 荡阴阳

    荡阴阳

    少年儿时误打误撞闯进一山洞,而后误食一“糖果”进入不同的世界。
  • 异域天界

    异域天界

    他!从地球穿越了。到哪里了?原来是一个阶位大陆。什么大陆呢。强者为尊的异域大陆。呵呵!你猜他一个地球人会什么?结果到处碰钉!什么都不懂。实力最弱的他该怎么办,怎么才能重返地球?一切靠实力,让我们见证主角白尘的未来吧……
  • 梦觉不知

    梦觉不知

    记录高中生活的点点滴滴,见证我们的成长,勇气与懦弱的并存,相爱相杀的我们,互相搀扶着走完高中生活。本文全程虚构,是我们在校期间打打闹闹中所完成的,写这本书纯粹是为了在很久很久以后,我们还能记得,记得有这些人的存在,有我们共同度过的美好时光。
  • 天昌月鹿

    天昌月鹿

    时隔十年后原本是个傻子的张阙轩恢宏归来,修炼了一身本事,踏着巨兽的步伐积蓄了万钧之力,只为报十年前全家遭奸人陷害被日本人屠杀的血海深仇。罚的是奸人,报的是国仇。一路上经历了被打入谷底的耻辱,也有王者归来的赞誉。有杀人于无形的攻心斗智,也有气势恢宏的战场厮杀。一场斗智斗勇的战争就此展开!“如果你相信命运,命运就会给你救赎的机会。”
  • 吃回忆的老头

    吃回忆的老头

    在闲聊时,我们总会忆谈往事,长大后的人心险恶,世界伤人,让我们喘不过气,也许在某个深夜,我们发呆良久,最后叹口气缓缓的说一句“回不去了。”记忆中的难过,感动和泪水等等,终究只是记忆。22岁的刘毅凡,经历人生变故,6年后的聚会,更是让他自卑,在他浑浑噩噩深夜买醉时,一个老者开着出租车微笑着对他说“有遗憾吗?我们去你自己的世界里看看。”至此刘毅凡层层伤痕的心,慢慢结痂。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 心理学与影响力

    心理学与影响力

    “心理”是看不见也摸不到的东西,可我们的生活却与之息息相关,常常无形中影响着我们的心情、社交、工作和情感生活。本书将带你分别从日常人际、气场修炼、销售、谈判、职场、情感生活、教育理念以及消费这八个角度认识和了解心理学,提升我们的声望和影响力,让我们在工作和生活中无往而不利。