登陆注册
37374000000120

第120章 FRENCH DRAMAS AND MELODRAMAS(8)

He places the heroine of his tale in a petit reduit pres le Strand, "with a green and fresh jalousie, and a large blind, let down all day; you fancied you were entering a bath of Asia, as soon as you had passed the perfumed threshold of this charming retreat!" He next places her--Dans un square ecarte, morne et couverte de givre, Ou se cache un hotel, aux vieux lions de cuivre;and the hero of the tale, a young French poet, who is in London, is truly unhappy in that village.

Arthur desseche et meurt.Dans la ville de Sterne, Rien qu'en voyant le peuple il a le mal de mer Il n'aime ni le Parc, gai comme une citerne, Ni le tir au pigeon, ni le soda-water.

Liston ne le fait plus sourciller! Il rumine Sur les trottoirs du Strand, droit comme un echiquier, Contre le peuple anglais, les negres, la vermine, Et les mille cokneys du peuple boutiquier,Contre tous les bas-bleus, contre les patissieres, Les parieurs d'Epsom, le gin, le parlement, La quaterly, le roi, la pluie et les libraires, Dont il ne touche plus, helas! un sou d'argent!

Et chaque gentleman lui dit: L'heureux poete!

"L'heureux poete" indeed! I question if a poet in this wide world is so happy as M.de Beauvoir, or has made such wonderful discoveries."The bath of Asia, with green jalousies," in which the lady dwells; "the old hotel, with copper lions, in a lonely square;"--were ever such things heard of, or imagined, but by a Frenchman? The sailors, the negroes, the vermin, whom he meets in the street,--how great and happy are all these discoveries! Liston no longer makes the happy poet frown; and "gin," "cokneys," and the "quaterly" have not the least effect upon him! And this gentleman has lived many months amongst us; admires Williams Shakspear, the "grave et vieux prophete," as he calls him, and never, for an instant, doubts that his description contains anything absurd!

I don't know whether the great Dumas has passed any time in England; but his plays show a similar intimate knowledge of our habits.Thus in Kean, the stage-manager is made to come forward and address the pit, with a speech beginning, "My Lords and Gentlemen;" and a company of Englishwomen are introduced (at the memorable "Coal hole"), and they all wear PINAFORES; as if the British female were in the invariable habit of wearing this outer garment, or slobbering her gown without it.There was another celebrated piece, enacted some years since, upon the subject of Queen Caroline, where our late adored sovereign, George, was made to play a most despicable part; and where Signor Bergami fought a duel with Lord Londonderry.In the last act of this play, the House of Lords was represented, and Sir Brougham made an eloquent speech in the Queen's favor.Presently the shouts of the mob wereheard without; from shouting they proceeded to pelting; and pasteboard-brickbats and cabbages came flying among the representatives of our hereditary legislature.At this unpleasant juncture, SIR HARDINGE, the Secretary-at-War, rises and calls in the military; the act ends in a general row, and the ignominious fall of Lord Liverpool, laid low by a brickbat from the mob!

The description of these scenes is, of course, quite incapable of conveying any notion of their general effect.You must have the solemnity of the actors, as they Meess and Milor one another, and the perfect gravity and good faith with which the audience listen to them.Our stage Frenchman is the old Marquis, with sword, and pigtail, and spangled court coat.The Englishman of the French theatre has, invariably, a red wig, and almost always leather gaiters, and a long white upper Benjamin: he remains as he was represented in the old caricatures after the peace, when Vernet designed him.

And to conclude this catalogue of blunders: in the famous piece of the "Naufrage de la Meduse," the first act is laid on board an English ship-of-war, all the officers of which appeared in light blue or green coats (the lamp-light prevented our distinguishing the color accurately), and TOP-BOOTS!

Let us not attempt to deaden the force of this tremendous blow by any more remarks.The force of blundering can go no further.

Would a Chinese playwright or painter have stranger notions about the barbarians than our neighbors, who are separated from us but by two hours of salt water?

同类推荐
热门推荐
  • 好学校(理查德·耶茨作品系列)

    好学校(理查德·耶茨作品系列)

    书名中的“好学校”是一所虚构的康涅狄格州预备中学。故事发生在上个世纪四十年代初期,“好学校”中的男孩毕业后就要立刻参军作战,老师们对于自身职业和所在学校的情感五味杂陈。尽管这是一所学校,可正如书中一名老师所说,这里“蕴藏了巨大的性能量”,学生如此,老师亦如此。从某种程度上,《理查德·耶茨作品:好学校》还延续了《革命之路》中探讨的主题:婚姻的脆弱不堪。丈夫残疾,妻子出轨,丈夫意欲自杀,却连自杀都无能为力。书名“好学校”无疑是最大的讽刺,读罢不禁令人唏嘘。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 万界最强复仇者

    万界最强复仇者

    高中生楚平在一场火灾后改变人生,当上天选中成为万界复仇者,他要让悲剧小人物玩转诸天。
  • 崛起异能

    崛起异能

    过去,我生活在冰冷的黑暗中,没有阳光,没有希望,甚至没有同伴。现在,我走出来,身边的人渐渐汇聚,世界慢慢清明。无论人们用什么样的眼神来看待我,我将无谓,亦无惧。未来,我要开创一个人类与异能者和谐相处的世界,不论有什么困难,我将一直坚持,永不放弃。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 燕王本纪

    燕王本纪

    燕国身为战国七雄,为何在《史记》《资治通鉴》里笔墨甚少?这将是一个怎样神秘的国度呢?一个年轻人重生到了春秋末期的燕国,他将怎样在这个时代生存下去?面对这个思想碰撞的年代,面对春秋人的为人处世的方式,面对春秋人的智慧,他又该怎样应对百年之后秦国一统六合呢?请观看《燕王本纪》
  • 王爷,请自重

    王爷,请自重

    他是高高在上的王爷,她是千年外穿越而来的一缕魂魄。他的心从不为女人停留,只当女人是可有可无解欲暖床的工具;她穿越而来成为将军府自小当男子来养大的“儿子”,却又莫名怀有身孕不知孩子他爹是哪个。这样的他与她原本不该有交集,却总是一再交缠。情节虚构,切勿模仿。
  • 真爱在一起

    真爱在一起

    看过真爱趁现在跟真爱黑白配后,某女天天想着真爱会不会想终极一样成为一个系列。某天睡醒后就发现自己在一个奇怪的世界。
  • 百年清华给青少年讲述的人生智慧

    百年清华给青少年讲述的人生智慧

    书中讲述了清华大师们近百年流传下来的逸事,虽然一件一件看来,或许微不足道,但是整本书读过,你会感到自己仿佛置身于清华的校园之内,无形之中身心已经得到了不可思议的陶冶。这也正像一句名言所说:“如春园之草,不见其长,日有所增。” 大师们早已驾鹤西去,而他们的智慧却永留人间。现在,让我们追随智者的足迹,聆听智慧流淌的声音:让我们搭乘智慧的飞船,去邀游梦想的蓝天,创造人生的辉煌!
  • 达岚纪元

    达岚纪元

    “或许我命不该绝”月黑风高的夜晚,电闪雷鸣。一次意外,唐烨轩阴差阳错的穿越到了异次元—达岚大陆废柴的他获得了神秘而强大的力量从此走上一条不归之外达岚大陆即将掀起一场血雨腥风!