登陆注册
37643600000007

第7章

Padua.Before HORTENSIO'S house.Enter PETRUCHIO and his man GRUMIO PETRUCHIO Verona, for a while I take my leave, To see my friends in Padua, but of all My best beloved and approved friend, Hortensio; and I trow this is his house.

Here, sirrah Grumio; knock, I say.GRUMIO Knock, sir! whom should I knock? is there man has rebused your worship? PETRUCHIO Villain, I say, knock me here soundly.GRUMIO Knock you here, sir! why, sir, what am I, sir, that I should knock you here, sir? PETRUCHIO Villain, I say, knock me at this gate And rap me well, or I'll knock your knave's pate.GRUMIO My master is grown quarrelsome.I should knock you first, And then I know after who comes by the worst.PETRUCHIO Will it not be?

Faith, sirrah, an you'll not knock, I'll ring it;I'll try how you can sol, fa, and sing it.

He wrings him by the ears GRUMIO Help, masters, help! my master is mad.PETRUCHIO Now, knock when I bid you, sirrah villain!

Enter HORTENSIO HORTENSIO How now! what's the matter? My old friend Grumio!

and my good friend Petruchio! How do you all at Verona? PETRUCHIO Signior Hortensio, come you to part the fray?

'Con tutto il cuore, ben trovato,' may I say.HORTENSIO 'Alla nostra casa ben venuto, molto honorato signor mio Petruchio.' Rise, Grumio, rise: we will compound this quarrel.GRUMIO Nay, 'tis no matter, sir, what he 'leges in Latin.

if this be not a lawful case for me to leave his service, look you, sir, he bid me knock him and rap him soundly, sir: well, was it fit for a servant to use his master so, being perhaps, for aught Isee, two and thirty, a pip out? Whom would to God Ihad well knock'd at first, Then had not Grumio come by the worst.PETRUCHIO A senseless villain! Good Hortensio, I bade the rascal knock upon your gate And could not get him for my heart to do it.GRUMIO Knock at the gate! O heavens! Spake you not these words plain, 'Sirrah, knock me here, rap me here, knock me well, and knock me soundly'? And come you now with, 'knocking at the gate'? PETRUCHIO Sirrah, be gone, or talk not, I advise you.HORTENSIO Petruchio, patience; I am Grumio's pledge:

Why, this's a heavy chance 'twixt him and you, Your ancient, trusty, pleasant servant Grumio.

And tell me now, sweet friend, what happy gale Blows you to Padua here from old Verona? PETRUCHIO Such wind as scatters young men through the world, To seek their fortunes farther than at home Where small experience grows.But in a few, Signior Hortensio, thus it stands with me:

Antonio, my father, is deceased;

And I have thrust myself into this maze, Haply to wive and thrive as best I may:

Crowns in my purse I have and goods at home, And so am come abroad to see the world.HORTENSIO Petruchio, shall I then come roundly to thee And wish thee to a shrewd ill-favour'd wife?

Thou'ldst thank me but a little for my counsel:

And yet I'll promise thee she shall be rich And very rich: but thou'rt too much my friend, And I'll not wish thee to her.PETRUCHIO Signior Hortensio, 'twixt such friends as we Few words suffice; and therefore, if thou know One rich enough to be Petruchio's wife, As wealth is burden of my wooing dance, Be she as foul as was Florentius' love, As old as Sibyl and as curst and shrewd As Socrates' Xanthippe, or a worse, She moves me not, or not removes, at least, Affection's edge in me, were she as rough As are the swelling Adriatic seas:

I come to wive it wealthily in Padua;

If wealthily, then happily in Padua.GRUMIO Nay, look you, sir, he tells you flatly what his mind is: Why give him gold enough and marry him to a puppet or an aglet-baby; or an old trot with ne'er a tooth in her head, though she have as many diseases as two and fifty horses: why, nothing comes amiss, so money comes withal.HORTENSIO Petruchio, since we are stepp'd thus far in, I will continue that I broach'd in jest.

I can, Petruchio, help thee to a wife With wealth enough and young and beauteous, Brought up as best becomes a gentlewoman:

Her only fault, and that is faults enough, Is that she is intolerable curst And shrewd and froward, so beyond all measure That, were my state far worser than it is, I would not wed her for a mine of gold.PETRUCHIO Hortensio, peace! thou know'st not gold's effect:

Tell me her father's name and 'tis enough;For I will board her, though she chide as loud As thunder when the clouds in autumn crack.HORTENSIO Her father is Baptista Minola, An affable and courteous gentleman:

Her name is Katharina Minola, Renown'd in Padua for her scolding tongue.PETRUCHIO I know her father, though I know not her;And he knew my deceased father well.

I will not sleep, Hortensio, till I see her;And therefore let me be thus bold with you To give you over at this first encounter, Unless you will accompany me thither.GRUMIO I pray you, sir, let him go while the humour lasts.

O' my word, an she knew him as well as I do, she would think scolding would do little good upon him:

she may perhaps call him half a score knaves or so:

why, that's nothing; an he begin once, he'll rail in his rope-tricks.I'll tell you what sir, an she stand him but a little, he will throw a figure in her face and so disfigure her with it that she shall have no more eyes to see withal than a cat.

You know him not, sir.HORTENSIO Tarry, Petruchio, I must go with thee, For in Baptista's keep my treasure is:

He hath the jewel of my life in hold, His youngest daughter, beautiful Binaca, And her withholds from me and other more, Suitors to her and rivals in my love, Supposing it a thing impossible, For those defects I have before rehearsed, That ever Katharina will be woo'd;Therefore this order hath Baptista ta'en, That none shall have access unto Bianca Till Katharina the curst have got a husband.GRUMIO Katharina the curst!

同类推荐
  • 贤弈编

    贤弈编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 台案汇录乙集

    台案汇录乙集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 博物汇编神异典释教部纪事

    博物汇编神异典释教部纪事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 桓公

    桓公

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 温室经疏

    温室经疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 娱乐之长生不死

    娱乐之长生不死

    新书《无限不规则循环》,希望大家支持。仙剑三开始的故事。定个小目标,不管有没有人看,写一百万字。
  • 暗黑天国

    暗黑天国

    当末日灾劫降临之时,你可愿手染万千鲜血,祭献灵魂于恶魔换取力量,与那来自阴暗世界的恐怖魔怪浴血抗争…还是只甘心做个随波逐流,战兢活着不知下一秒是否存亡,永陷黑暗笼牢的小小凡人?如果,生命只剩下最后一秒,你会选择拥抱光明…还是黑暗!!!————————————————————————你只记得我的杀戮,却蔑视了我的救赎。所以即便黑暗将我吞溺,我也不愿和你们一起逃生光明…但你不能说我两手空空,不能说我一无所有!我会用染满鲜血的双手告诉你,哪怕是在黑暗中,也有你们向往的天国!——秦纵
  • 天才女相

    天才女相

    她身为前朝将军之女,后家族被奸臣陷害全族流放,她为救洗脱冤屈,怀着一腔热血和才华女扮男装进京赶考,更成为当朝状元。她背负一身冤屈走上仕途,以女子之身参于官场,以男子之身招来无法阻挡的桃花运,从扮猪吃老虎的齐王,到冷峻帝王,皆为她走上“断袖”之路,还有个老是凑热闹的刁蛮公主。好容易在官场走上正轨,却发现冤屈背后关乎整个天下,阴谋从一开始就不会停下。当女子的身份被揭穿,谁还在她的身边?而她一步步走到巅峰,当初的志向又是否会改变?
  • 我的青春恋爱物语怎么可能存在

    我的青春恋爱物语怎么可能存在

    我只是一名普通的高中生,生活很平淡,我从那个初中开始便已经不再相信喜欢。
  • 无言无言

    无言无言

    每个人的青春里都有一个满目星河爱而不得得人记忆的年轮不停地转动我已经记不起很多事情了仅凭微弱的记忆来描述这是我第一次写情感小说我是惜颜??致敬我们逝去的青春和记忆里的那个人。
  • 沉溺于夜的逐影

    沉溺于夜的逐影

    困层本迷踪,迷踪掩虚影。西达存在于这个世界,做为一个杀手。他残忍、冷酷、心志坚定且双手沾满鲜血,在业界杀手排行榜上十年内位居第一。完全可笑的是,在那场微光的黑暗中,他毫无头绪的被目标杀死,更可笑的是他进入了一个迷之世界。他忘却了他如何被杀死的那段记忆,在所谓神所期盼的任务中,困层中挣扎战斗。他失去了他最珍贵的东西,甚至连他都不知道他最珍贵的东西是什么。在无边的黑暗中,心灵开始徘徊。在痛苦的抉择中,信念摇摆不停。生存还是毁灭,死亡抑惑信仰。追逐恐怖的幽影,一个人,开始对自己产生怀疑。他的行为,他的记忆,他的身体,他的生命,他的灵魂,他所经历的一切,甚至都不是他自己的。那么“他”到地是谁?迷一般的世界到地是什么地方?这一切又为何而起?终点又隐藏着什么秘密?人,之所以为人,并非是他拥有感情。我,将带你沉浸入未知的领域,欣赏彼岸之花竟相开放的美丽,去追寻那终极的迷!
  • 我的修真装X之旅

    我的修真装X之旅

    徐毅发现自己无意穿越到了6000年后的未来,这个世界居然无法动用灵力,那我的化神期修为岂不是白瞎了?怎么修仙变网游?都是起点开始修炼,我怎么装逼?系统这就给我超神器了!带你走进全新不一样的修真世界,你想看的可能都有,男女皆宜!三千年后,人类在上古遗迹中发现星辰之石,从中获取了大量的高等文明留下的遗迹,那一年开始人类进入了新的世纪。对不起节奏有些慢,属于慢热文,不过主角光环很强大了。
  • 大魇君

    大魇君

    神秘玄奇的炼气修行路上,玄气三千,妙藏八百,英雄无数。风起东阳,卷起千沧雪,英雄莫问出处,共饮三杯:一杯敬天地,一杯入阴墟。人生如梦,一杯还酹江月!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!