登陆注册
37910300000061

第61章 BYZUN AND MANIJEH(1)

Peace reigned again within the borders of Iran, and P the sword slept in its scabbard, and Kai Khosrau ordered the world with wisdom. And men rejoiced that the glory of Turan had been brought low, and the Shah feasted his nobles in lightness of heart.

Now it came about one day that while they were shortening the hours with wine there entered in unto them the keeper of the curtains of the door. And he said that men from Arman stood without and craved an audience. Then Kai Khosrau bade that they be let in. So the men came before him, and they uttered cries of lamentation, and they fell down at his feet and implored his aid. And Kai Khosrau said-"Who hath done you wrong?"

Then the men answered, "Our wrong cometh unto us from the borders of Turan, for there issue forth thence wild boars that break into our fields and do destruction to our crops. And our fortunes are entwined with the ground, and no man can overcome these beasts. Wherefore, we pray thee, send forth a Pehliva that he may subdue them, for our land groaneth under this plague."

Then Kai Khosrau said, "It shall be done as you desire," and he dismissed them graciously. Then he called before him his treasurer, and bade him bring forth precious stones, and horses with girdles of gold, and rich brocades of Roum. And when they were placed before him he showed them to his nobles, and he said that whoever would go forth to combat the wild boars should not find him close-handed. But for a while none answered, for no man listed to go forth to battle with wild beasts. Then Byzun, the son of Gew, arose and spake, saying-"If the Shah will grant leave unto me, I will go forth and slay these foes."

Now Gew was grieved thereat, because that Byzun was his only son, and he feared for his youth. Therefore he sought to restrain him.

But Byzun suffered it not, and he said-"O King, listen unto my desires; for though I be young in years, yet am I old in prudence, and I will do nought that is not fitting unto thy slave."

And Kai Khosrau granted his request, but he bade him take forth with him Girgin, the wise in counsel, that he should guide him aright.

And Byzun did as the Shah desired, and they set forth unto the land of Arman.

Now when they were come unto the wood they rested them, and made a great fire, and drank wine until they were refreshed. Then Girgin would have laid him down to slumber. But Byzun said-"Not so, let us go forth and seek the wild boars."

Then Girgin said, "Go thou alone, for it is thou who hast engaged in this combat, and who hast taken to thyself the gifts of the Shah.

Therefore it behoveth me only to look on."

When Byzun heard these words he was amazed, but he regarded them not, and he entered in upon the forest. And after a while he came upon the wild boars, and they fell upon him. But he slew them with his mace, and he reddened the ground with their gore, and he went after them, even unto their lairs, and not one of them did he suffer to escape. Then when he had done thus, he parted their mighty teeth from off their heads and hung them about his saddle, that the men of Iran might behold them. And after this he turned him back unto Girgin.

Now Girgin, when he beheld him mounted upon his horse, and bearing round his saddle the tokens of his triumph, was envious thereat. And with his mouth he gave him joy, but Ahriman took hold of his spirit.

So he pondered all night long how he could lay a snare for Byzun.

And when the morning was come he praised his prowess, and they quaffed wine together, and fair words were exchanged between them. Then Girgin said-"This land is known unto me, for I sojourned here with Rustem. And I know that at the distance of two farsangs lies the garden of Afrasiyab, where his women go forth to keep the feast of spring. And I bethink me that the time is at hand. Wherefore, I say unto thee, let us go hence, and behold with our eyes the fair ones whom the King of Turan hideth behind his curtains."

Now these words inflamed the blood of Byzun, and he gave ear unto Girgin, for he was young, and he acted like a young man. So they set forth upon the road, and Girgin filled the mind of Byzun with feasts and with sounds of music. And when they were come unto the spot, Byzun burned with impatience to look upon the women of Afrasiyab. And Girgin feigned as though he would restrain his foot within the skirt of patience, but he rejoiced in secret, for he hoped that from this deed evil would arise. So Byzun sped forth unto the garden, and he hid himself beneath the shade of a tall cypress, and he feasted his eyes upon the beauty of the women. And the garden was clad in its robes of spring, and the world was green and fair, and all the air was filled with the sweet sounds of music and of song. And there moved amid the rose-bushes maidens of Peri face, and in stature they were like to the cypress-trees, and one was exalted above them all. And she was daughter unto Afrasiyab, and Manijeh was she named.

Now it came about that as Manijeh stood at the door of her tent she beheld Byzun where he was hid. And she marvelled at his beauty, and her heart was captive unto him. So she called about her her maidens, and said-"Go forth and question the stranger who regardeth us, for I bethink me that he is a Peri, or that Saiawush is come back unto the earth, for no mortal can own such beauty, neither can any man enter here."

Then one went forth and bare unto Byzun this message. And his heart leaped thereat, and he said-"Say unto your mistress that I am come forth from Iran to slay the wild boars of Arman. And I came hither that perchance I might gaze upon the face of the daughter of Afrasiyab, for tidings of her beauty were told unto me, and reached even unto Iran. Go, therefore, and ask if I may speak with her."

Then the handmaidens did as Byzun desired, and Manijeh said, "Let him come forth."

同类推荐
  • 吴江雪

    吴江雪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 五色石

    五色石

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 华严原人论解

    华严原人论解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 中天竺舍卫国祇洹寺图经

    中天竺舍卫国祇洹寺图经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说阿罗汉具德经

    佛说阿罗汉具德经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 腹黑皇后:相公快到怀里来

    腹黑皇后:相公快到怀里来

    她,是21世纪某家大公司的千金大小姐,缺不朽穿越到一个很小的时代,而且在现代历史上还没有记载的——月愿国。她是一位女将军,同时也是大福晋(太子二太太)的嫡亲妹妹,在现代聪明的她穿越到了古代,也是十分的聪明伶俐。不幸的是,她竟爱上了一位男子……因为她的到来,这个朝廷会怎样呢?这个国家又会怎样?最后,她独自一人又怎样?能回到现代吗?这一切都是个谜………
  • 这美貌小公子我要了

    这美貌小公子我要了

    陆楚心是一个喜好美人的山寨大王,见到的美人,都要赞美一番,然后丹青赋诗;陆楚心跟随七皇子打天下之后,见到的美人都要上去搭讪一番。七皇子无奈了,这样下去自己的谋士都要变成别人家的了好吗?于是找陈思修商议:“其实我觉得你可以管一下她。”陈微笑:“我也是被强抢的好吗?”正经版:当今天子不仁,本以为尚不能服众。谁想到真当造反之时,却发现昔日把酒言欢的俊杰似识人不清,择暴君。大家却意见统一的忽视。今日大家觥筹交错,尽君子之交。明日我们决战沙场,各为其主。后来,战死沙场,马革裹尸不在少数;其余众,或是清风扬袖,潇洒离去;或是慷慨赴死,保其义节。而不论结果如何,大家都会祝其得他所得,贺其终其之志……——风起战鼓鸣,名扬寄身死。芸芸大千,皆得其所。架空!乱世争斗,主表现各世家子的风度抉择。前期走男女主感情,后期正剧。女主:陆楚心男主:陈思修,字平风。
  • 权先生的暗恋时光

    权先生的暗恋时光

    他是高不可攀的权家继承人权倾城,矜贵清冷,淡漠如风;她是Z国娱乐圈家喻户晓的国民妖精顾相思,容颜倾城,魅惑无双。初遇时,他是权家名下医院的招牌院长,而她是拍戏被伤的实力小花。某日,权倾城一身高级定制西装,强势霸道将顾相思逼至墙角,双眼暗沉打量着她精致绝美的小脸。权倾城:我暗恋你这么久,你是不是应该表示一下?闻言,顾相思下巴一抬,一脸嘚瑟:暗恋我的人多了去了,你算什么?某人俊脸一黑,阴测测地问了一句:暗恋你这么久的未婚夫,难道也多了去了?某女顿时一噎,貌似、好像、大概她的未婚夫,就只有眼前的这一个……
  • 霸世天骄

    霸世天骄

    这是一个术法为尊,神通为王,血脉通神的世界。
  • 最强机械

    最强机械

    炼金术,理解世界,改变世界,创造世界!凭借着独一无二的机械炼金术,唐禹开始了一段属于最强机械的传奇之旅!
  • 帝烨昭阳

    帝烨昭阳

    怨魂破冥众生乱,阴阳生灭散旧缘。神幽域碎无念劫,两界合一生门现。道梦博古自身法,帝烨昭阳念轮回。......这是一个始于魂缘,继而终于魂缘的故事。我称:“生之为恒往,死之为往缘,一切的一切,自冥冥之中早有定论,劫起往冥,劫落今愿,不外乎于正邪一念之间。”
  • 超神之光

    超神之光

    凌荒半立空中,大声喝道:“我要让人类的足迹遍布五座神秘之山!”“我要让人类的战舰遍布七大深邃之洋!”“我要将人类的旗帜插在九颗暗黑之树上!”
  • 元芳是妹子!

    元芳是妹子!

    刘菱正在阳台上吃手抓饼,突然楼上丢下一个塑料袋把她憋死了,于是乎,她就穿越了。其实她也为穿越做过一些准备的,比如......瞅瞅本草纲目、跳跳古代舞、看看穿越文、背背文言文什么的。然而......为什么她穿越成了李元芳啊(原来元芳是个妹子)!!!于是,悲催的躲人命运开始了......
  • 阴兵道人

    阴兵道人

    我只是一个故事的讲述者,讲好每一个故事,赋予它灵魂是我的职责,也是我的愿望。希望诸君能够喜欢!
  • 内部控制信息披露理论框架研究

    内部控制信息披露理论框架研究

    本书借鉴财务会计概念框架的研究思路,构建了内部控制信息披露的一个分析框架,该框架包括什么是内部控制信息披露、向谁披露内部控制信息、披露哪些内部控制信息和如何披露内部控制信息等问题。