登陆注册
37910300000074

第74章 ISFENDIYAR(2)

Now when Arjasp learned that the might of Isfendiyar was fettered, and that Gushtasp was given over to pleasures, he gathered together an army to fall into Iran and avenge the defeat that was come upon his hosts. So he fell upon Balkh before any were aware of it and he put to death Lohurasp the Shah and he made captive the daughters of Gushtasp. And Arjasp threw fire into the temples of Zerdusht and did much destruction unto the city and it was some while ere Gushtasp learned that which he had done. But when he had news thereof he was dismayed, and he called together his army and put himself at their head. But the Turanians were mightier than he, and they routed him utterly, and Gushtasp fled before their face. Then the Shah called together his nobles, and consulted with them how he should act in these sore straits. And one among them who was wise above the rest said-"I counsel thee that thou release Isfendiyar, thy son, and that thou give to him the command, for he alone can deliver the land."

And Gushtasp said, "I will do as thou sayest, and if Isfendiyar shall deliver us from this foe, I will abandon unto him the throne and the crown."

Then he sent messengers unto Isfendiyar that they should unbind his chains. But Isfendiyar, when they came before him, closed ear unto their voice. And he said-"My father hath kept me in bondage until he hath need of me. Why therefore should I weary me in his cause? I will not go unto his aid."

Then the men reasoned with him, and they told unto him how it had been revealed unto Gushtasp that the words spoken of Gurjam were false, and that he had sworn that he would deliver this man of false words unto the vengeance of his son. But Isfendiyar was deaf yet again to their voice. Then one spake and said-"Thou knowest not that thy brother is in bondage unto Arjasp. Surely it behoveth thee to deliver him."

When Isfendiyar heard these words he sprang unto his feet, and he commanded that the chains be struck from off his limbs. And because the men were slow, he was angered, and shook himself mightily, so that the fetters fell down at his feet. Then he made haste to go before his father. And peace was made between them on that day, and Gushtasp sware a great oath that he would give the throne unto Isfendiyar when he should return unto him victorious.

So Isfendiyar went out against the foes of Iran, and he mowed them down with the sword and he caused arrows to rain upon them like hail in spring, and the sun was darkened by the flight of the weapons.

And he brake the power of Arjasp, King of Turan, and he drove him out from the borders of the realm. And when it was done, and the men of Iran had prevailed over the men of Turan, Isfendiyar presented himself before his father and craved of him the fulfilment of his promises. But Gushtasp, when he beheld that all was well once more, repented him of his resolve, for he desired not to give the throne unto his son. So he pondered in his spirit what he should say in his excuse, and he was ashamed in his soul. But his mouth revealed not the thoughts of his heart, and he spake angrily unto his son, and he said-"I marvel that thou comest before me with this demand; for while thy sisters languish in the bondage of Arjasp, it beseemeth us not to hold this war as ended, lest men mock us with their tongues. And it hath been told unto me that they are hidden in the brazen fortress, and that Arjasp and all his men are gone in behind its walls. I charge thee, therefore, overthrow the castle and deliver thy sisters who pine. And I swear unto thee, when thou hast done it, I will abandon unto thee the throne, and thy name shall be exalted in the land."

Then Isfendiyar said, "I am the servant of the Shah, let him command his slave what he shall do."

And Gushtasp said, "Go forth."

Then Isfendiyar answered, "I go, but the road is not known unto me."

And Gushtasp said, "A Mubid hath revealed it unto me. Three roads lead unto the fortress of brass, and the one requireth three months to traverse, but it is safe, and much pasture is found on its path.

And the second demandeth but two moons, yet it is a desert void of herbs. And the third asketh but seven days, but it is fraught with danger."

同类推荐
热门推荐
  • 道破寰宇

    道破寰宇

    凡世少年得天变之魂,掌神器破天穹成万世之尊
  • 天后背后的锦鲤

    天后背后的锦鲤

    陆牧,作为上天造人时的BUG,从出生起便拥有了逆天运气。买彩票随便中奖、投资企业随便赚钱、做啥啥顺畅……作为这个世界上最强的“锦鲤”,陆牧的心愿是:保持低调!某天,一心想要低调的锦鲤陆牧和一位不靠谱的“坏运气”娱乐圈天后,意外的相遇!本书又名:《我又帅运气又好》、《太过幸运怎么办》、《我本来想低调,奈何这个天后太刁蛮,我不装了,我摊牌了》……文娱文,日常向。 锦鲤小分队:1130393015
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 重生魔妃倾天下

    重生魔妃倾天下

    相府嫡女冷倾玥,未嫁先休,一朝穿越,风华再现,她本不再相信爱情,却恍然记起那个爱她如命的男人,罢了,为了他即使再爱一次又何妨。和腹黑王爷强强联手,前有丞相爹爹和美貌娘亲,后有皇后姐姐,当今圣上是她的姐夫,这不,最大的后台还没出现呢,谁人不知紫月皇城里人人惧怕的冥王百里魅影,皇上的亲弟弟,那个如神一样的男人,才是冷倾玥最大的后盾。既然选择放手是错误,那就让他一生一世守护着她吧。精彩片段:影卫:王爷,今天苏御史的小姐嘲笑了王妃.王爷头也没有抬道:她这么爱笑就去笑迎楼卖笑吧.(影卫抽搐,御史的千金去卖笑)影卫:王爷,花将军的嫡小姐要与王妃比武.王爷漫不经心道:她这么爱打打杀杀,让她去边关守城吧(影卫面瘫,一国将军的千金当卫兵?)影卫:王爷,今天邻国公主说王妃啥都不会,要和王妃决战.王爷神闲气定道:去告诉她,王妃没时间,她要想比就让竹儿和书儿去.影卫.可人家是公主.王爷想了想,对,不能让那两个小丫鬟去,不然玥儿会不高兴的.王爷风轻云淡的说,那去笑迎楼找两个跟她比.影卫昏倒,这不是重点,重点是王妃已经答应了.哦,那本王就勉为其难的去看看戏吧,顺便给玥儿加加油。
  • 天之皓

    天之皓

    渺小的人类,未来的世界,宇宙洪荒,地球还是那个地球吗?不明力量的入侵,最后是天之皓,还是天之劫……
  • 神弃哥布林

    神弃哥布林

    《被哥布林俘虏的鲜花女王》一书畅销人类国度,无数骑士怒发冲冠的同时,也有无数贵族争相抢购。精灵女王因《精灵公主与七个哥布林》的故事大发雷霆,精灵公主不惜离家出走只为见他一面。《魔戒》一出,天下英豪尽为至尊魔戒而着迷,深渊中的魔君是最忠实的读者,但当有一天《魔戒》断更后,魔君悍然率领万千魔族冲出深渊,实力催更。天不生我哥布林,异界万古如长夜咸鱼也有翻身日,哥布林名荡九霄。
  • 世界这么大我们去看看

    世界这么大我们去看看

    一个青年带着浓浓的不甘,死在了冲撞过来的大货车头上,被撞上的那一刻他就死了
  • 南唐尸乱

    南唐尸乱

    乱世之中,偏隅小国吴越,内多有巫蛊之术,流派众多。其中一支名为死灵派,擅虫蛊秘术。培养出奇虫——死灵蛊虫。生性惧光与火,喜阴寒,嗜活人血肉,寄生人体之中,能致人死而复生,成行尸走肉。
  • 如果没有如果

    如果没有如果

    或许,每当夜深人静的时候,我就会看着以前的照片感叹,为什么人世间有那么多生死离合?如果可以,我宁愿没有那么多如果。
  • 血池石

    血池石

    无纷争,不江湖。林溪在亲眼目睹了父母被杀之后,决定踏入这个对他来说完全陌生的世界。下山前,爷爷告诉林溪要时刻保持警惕,因为江湖里充满了杀戮和算计,殊不知,美女的来势比杀戮和算计还要汹涌……