登陆注册
37936000000018

第18章 THE BOOK-PLATE'S PETITION.(2)

There is one method of preserving books, which, alas, only tempts the borrower, the stealer, the rat, and the book-worm; but which is absolutely necessary as a defence against dust and neglect. This is binding. The bookbinder's art too often destroys books when the artist is careless, but it is the only mode of preventing our volumes from falling to pieces, and from being some day disregarded as waste-paper. A well-bound book, especially a book from a famous collection, has its price, even if its literary contents be of trifling value. A leather coat fashioned by Derome, or Le Gascon, or Duseuil, will win respect and careful handling for one specimen of an edition whereof all the others have perished. Nothing is so slatternly as the aspect of a book merely stitched, in the French fashion, when the threads begin to stretch, and the paper covers to curl and be torn. Worse consequences follow, whole sheets are lost, the volume becomes worthless, and the owner must often be at the expense of purchasing another copy, if he can, for the edition may now be out of print. Thus binding of some sort not only adds a grace to the library, presenting to the eye the cheerful gilded rows of our volumes, but is a positive economy. In the case of our cloth-covered English works, the need of binding is not so immediately obvious. But our publishers have a taste for clothing their editions in tender tones of colour, stamped, often, with landscapes printed in gold, in white, or what not. Covers like this, may or may not please the eye while they are new and clean, but they soon become dirty and hideous. When a book is covered in cloth of a good dark tint it may be allowed to remain unbound, but the primrose and lilac hues soon call out for the aid of the binder.

Much has been written of late about book-binding. In a later part of this manual we shall have something to say about historical examples of the art, and the performances of the great masters. At present one must begin by giving the practical rule, that a book should be bound in harmony with its character and its value. The bibliophile, if he could give the rein to his passions, would bind every book he cares to possess in a full coat of morocco, or (if it did not age so fast) of Russia leather. But to do this is beyond the power of most of us. Only works of great rarity or value should be full bound in morocco. If we have the luck to light on a Shakespeare quarto, on some masterpiece of Aldus Manutius, by all means let us entrust it to the most competent binder, and instruct him to do justice to the volume. Let old English books, as More's "Utopia," have a cover of stamped and blazoned calf. Let the binder clothe an early Rabelais or Marot in the style favoured by Grolier, in leather tooled with geometrical patterns. Let a Moliere or Corneille be bound in the graceful contemporary style of Le Gascon, where the lace-like pattern of the gilding resembles the Venetian point-lace, for which La Fontaine liked to ruin himself. Let a binding, a la fanfare, in the style of Thouvenin, denote a novelist of the last century, let panelled Russia leather array a folio of Shakespeare, and let English works of a hundred years ago be clothed in the sturdy fashion of Roger Payne. Again, the bibliophile may prefer to have the leather stamped with his arms and crest, like de Thou, Henri III., D'Hoym, Madame du Barry, and most of the collectors of the seventeenth and eighteenth centuries. Yet there are books of great price which one would hesitate to bind in new covers. An Aldine or an Elzevir, in its old vellum or paper wrapper, with uncut leaves, should be left just as it came from the presses of the great printers. In this condition it is a far more interesting relic. But a morocco case may be made for the book, and lettered properly on the back, so that the volume, though really unbound, may take its place with the bound books on the shelves. Acopy of any of Shelley's poems, in the original wrappers, should Iventure to think be treated thus, and so should the original editions of Keats's and of Mr. Tennyson's works. A collector, who is also an author, will perhaps like to have copies of his own works in morocco, for their coats will give them a chance of surviving the storms of time. But most other books, not of the highest rarity and interest, will be sufficiently clothed in half-bindings, that is, with leather backs and corners, while the rest of the cover is of cloth or paper, or whatever other substance seems most appropriate.

An Oxford tutor used to give half-binding as an example of what Aristotle calls [Greek text], or "shabbiness," and when we recommend such coverings for books it is as a counsel of expediency, not of perfection. But we cannot all be millionaires; and, let it be remembered, the really wise ******* will never be extravagant, nor let his taste lead him into "the ignoble melancholy of pecuniary embarrassment." Let the example of Charles Nodier be our warning;nay, let us remember that while Nodier could get out of debt by selling his collection, OURS will probably not fetch anything like what we gave for it. In half-bindings there is a good deal of room for the exercise of the collector's taste. M. Octave Uzanne, in a tract called "Les Caprices d'un Bibliophile," gives some hints on this topic, which may be taken or let alone. M. Uzanne has noticed the monotony, and the want of meaning and suggestion in ordinary half-bindings. The paper or cloth which covers the greater part of the surface of half-bound books is usually inartistic and even ugly.

He proposes to use old scraps of brocade, embroidery, Venice velvet, or what not; and doubtless a covering made of some dead fair lady's train goes well with a romance by Crebillon, and engravings by Marillier. "Voici un cartonnage Pompadour de notre invention," says M. Uzanne, with pride; but he observes that it needs a strong will to make a bookbinder execute such orders. For another class of books, which our honest English shelves reject with disgust, M.

同类推荐
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天玄归记

    天玄归记

    人生在世,本只是区区数十载,平静如水,无波无澜。我本意随意而安,平平淡淡,奈何天命不公,灾祸不断。天,欲灭我,我虽非天命之子,定逆天改命!
  • 我身边有女鬼

    我身边有女鬼

    有一种花,生于两界相交之处,有一群人,游走在黑暗与光明之中,是谁在决定谁的生死?(现在是2017,神秘的传承正在开启……)
  • 琵琶傀儡

    琵琶傀儡

    开创新天地的时候族长留传万年,直到有一天意中人出现,还生下一儿名为琵琶,他们遭到族人的追杀,最后双双冰封侠岚中,琵琶丢弃在千年山林任由自生自灭...........
  • 呆萌小皇后:腹黑皇上滚过来

    呆萌小皇后:腹黑皇上滚过来

    “皇上,不好了!皇后娘娘把后宫妃嫔全部扔进湖里了!”“这么点的事情还跟朕说?给皇后一根好鱼竿,她以前不是说过要钓美人鱼吗?”某皇上淡定无比。“皇上,又不好了!皇后娘娘把朝中大臣打伤了!”“才打伤了?告诉皇后,继续打!打伤了朕医他们,打残了朕养他们,打死了朕埋他们!”某皇上依然淡定无比。“皇上,再次不好了!皇后娘娘把后宫烧了!”“那就给皇后煽风点火,让她玩够了。”某皇上还是淡定无比。“唉!皇上,天大的不好了!皇后娘娘把侍卫打晕偷跑出宫玩了!”“什么!赶快追!要是皇后少了一根头发,朕要你们全部陪葬!”某皇上终于暴走了!且看他们这一对欢喜冤家是怎样擦出璀璨的爱情火花的。
  • 逃离暴风圈

    逃离暴风圈

    青梅竹马的爱情,兜兜转转最终发现还是你。
  • 我有一间神祀

    我有一间神祀

    妖魔鬼怪,魑魅魍魉。当神灵已无处可求,那就拜自己为神吧!
  • 追极限

    追极限

    他是一国的王子,却没有半点天赋。当想以自己的能力历练一番时,不料却遇上种种磨难。当他历经磨难之后,他的人生道路又会有怎样的变化呢!
  • 逆行纪战神

    逆行纪战神

    “重回十万年前,带领人族团结发展吧,敌人实力实在过于强大,只有重回十万年前,改写历史,我们才有获胜的机会。全人类的命运就托付在诸君手上了,望诸君多多保重!”10万年以后的星辰纪,众多人族大能和先贤,带着期盼的目光,对着杨林等人说道。“定不负各位老师所托!”杨林半膝跪地,毅然踏上了前往10万年之前的路。
  • 弑圣之路

    弑圣之路

    当双神巅峰对决却无人进入圣境后,主角的道路也因此改变。面对大陆无数天才的挑战,资质平常的他该何去何从。面对比自己强大无数倍的敌人,他又将如何化解危机。一切尽在弑圣之路中。