登陆注册
38040300000009

第9章 ZARATHUSTRA'S DISCOURSES.(4)

I want to teach men the sense of their existence, which is the Superman, the lightning out of the dark cloud--man.

But still am I far from them, and my sense speaketh not unto their sense.

To men I am still something between a fool and a corpse.

Gloomy is the night, gloomy are the ways of Zarathustra. Come, thou cold and stiff companion! I carry thee to the place where I shall bury thee with mine own hands.

8.

When Zarathustra had said this to his heart, he put the corpse upon his shoulders and set out on his way. Yet had he not gone a hundred steps, when there stole a man up to him and whispered in his ear--and lo! he that spake was the buffoon from the tower. "Leave this town, O Zarathustra,"said he, "there are too many here who hate thee. The good and just hate thee, and call thee their enemy and despiser; the believers in the orthodox belief hate thee, and call thee a danger to the multitude. It was thy good fortune to be laughed at: and verily thou spakest like a buffoon. It was thy good fortune to associate with the dead dog; by so humiliating thyself thou hast saved thy life to-day. Depart, however, from this town,--or tomorrow I shall jump over thee, a living man over a dead one." And when he had said this, the buffoon vanished; Zarathustra, however, went on through the dark streets.

At the gate of the town the grave-diggers met him: they shone their torch on his face, and, recognising Zarathustra, they sorely derided him.

"Zarathustra is carrying away the dead dog: a fine thing that Zarathustra hath turned a grave-digger! For our hands are too cleanly for that roast.

Will Zarathustra steal the bite from the devil? Well then, good luck to the repast! If only the devil is not a better thief than Zarathustra!--he will steal them both, he will eat them both!" And they laughed among themselves, and put their heads together.

Zarathustra made no answer thereto, but went on his way. When he had gone on for two hours, past forests and swamps, he had heard too much of the hungry howling of the wolves, and he himself became a-hungry. So he halted at a lonely house in which a light was burning.

"Hunger attacketh me," said Zarathustra, "like a robber. Among forests and swamps my hunger attacketh me, and late in the night.

"Strange humours hath my hunger. Often it cometh to me only after a repast, and all day it hath failed to come: where hath it been?"And thereupon Zarathustra knocked at the door of the house. An old man appeared, who carried a light, and asked: "Who cometh unto me and my bad sleep?""A living man and a dead one," said Zarathustra. "Give me something to eat and drink, I forgot it during the day. He that feedeth the hungry refresheth his own soul, saith wisdom."The old man withdrew, but came back immediately and offered Zarathustra bread and wine. "A bad country for the hungry," said he; "that is why Ilive here. Animal and man come unto me, the anchorite. But bid thy companion eat and drink also, he is wearier than thou." Zarathustra answered: "My companion is dead; I shall hardly be able to persuade him to eat." "That doth not concern me," said the old man sullenly; "he that knocketh at my door must take what I offer him. Eat, and fare ye well!"--Thereafter Zarathustra again went on for two hours, trusting to the path and the light of the stars: for he was an experienced night-walker, and liked to look into the face of all that slept. When the morning dawned, however, Zarathustra found himself in a thick forest, and no path was any longer visible. He then put the dead man in a hollow tree at his head--for he wanted to protect him from the wolves--and laid himself down on the ground and moss. And immediately he fell asleep, tired in body, but with a tranquil soul.

9.

同类推荐
热门推荐
  • TFBOYS与你的小幸运

    TFBOYS与你的小幸运

    原谅我不能照顾你一辈子,对不起,原谅我好吗?我爱你。
  • 重生之珐玛传奇

    重生之珐玛传奇

    待我拿下沙城之时,就是我迎娶你之日。我要全天下的传奇玩家都知道,你就是我的。可是,这一切都变成了回忆。既然你走了,我的世界也就塌了。我知道你怕黑,放心,我说过,我们会一直在一起的。现在我永远不会再放开你的手了。
  • 赤色祈愿

    赤色祈愿

    尖锐的獠牙烙上蔷薇般琦艳的印记血族贵族和灵族少女的命运就此交缠宿命的源头在哪里?祝福之力流淌在她的血液当中慢慢开始觉醒心脏……好难受
  • 魔与鬼的契约

    魔与鬼的契约

    言情?玄幻?青春?校园?基情?百合?逗逼?在这里应有尽有,没有你想不到,只有我开不了的大坑!池墨晨:我只听过魔王,妖王,怪王?那是什么东东?欧阳雄峰:呵,怎么,我们魔界就那么好玩?王子涵:渡魂使者什么的最好了,可以永远不用睡觉。叶星辰:呵,看我不弄死你们这些渣渣!我诗咒,语咒,法咒什么不是最精通的?!谢必安:碰上我白无常,那是你们的福气。范无救:只要是邪恶的,我定会斩立决!我黑无常从不手软。牛头:马面,你看,人类都误会咱们几千年了,该解释解释了。马面:牛头,你说,咋俩长的都一个样,什么时候才会有人将咱们俩分清楚呀?卜女:想减肥吗?来卜女小屋,给你我自制的减肥蚊子,只吸脂肪,不吸血哦!.
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 傲娇与古灵精怪

    傲娇与古灵精怪

    “喂,你撞到我了,是不是应该道歉!”“凭什么?”“凭你撞到我了”“你自己没长眼睛,为什么要我给你道歉?”“…”丫的,你后脑勺长眼睛试试,你个强词夺理的混蛋!话说刚刚那臭小子有点眼熟,就是她在暑假打工时遇到的那个花心大萝卜,哼,最讨厌这样的男生了,看我怎么收拾你。
  • 风华叹之盛世华章

    风华叹之盛世华章

    纵使烈焰焚身我亦护你安好无忧!快意江湖,鲜衣怒马,且看一代风华共谱一曲盛世华章!
  • 梓人遗制

    梓人遗制

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 一木成林不再森

    一木成林不再森

    有人说原生家庭的不幸是刻在基因里的诅咒,她在经历如此复杂的家庭变故、身世之谜,要的无非只是一份温暖,家的温暖。
  • MC之我竟然在异世界成为神

    MC之我竟然在异世界成为神

    上海现代大学生,穿越到酷似minecraft加各种强力mod的异世界,在这里有背包空间,有各种意想不到的工具,有各种毁天灭地的武器,有各种巍峨震撼的建筑,有各种奇异强大的国度,甚至有各种传奇离谱的次元,在无尽的大陆,你是选择养老种田,还是叱咤风云?让我们跟随主角,完成一条成神之路……