登陆注册
38578300000033

第33章

Forthwith the besiegers dug up all the graves and burned the corpses lying in them. And the inhabitants of Chi-mo, witnessing the outrage from the city-walls, wept passionately and were all impatient to go out and fight, their fury being increased tenfold. T`ien Tan knew then that his soldiers were ready for any enterprise. But instead of a sword, he himself too a mattock in his hands, and ordered others to be distributed amongst his best warriors, while the ranks were filled up with their wives and concubines. He then served out all the remaining rations and bade his men eat their fill. The regular soldiers were told to keep out of sight, and the walls were manned with the old and weaker men and with women. This done, envoys were dispatched to the enemy's camp to arrange terms of surrender, whereupon the Yen army began shouting for joy. T`ien Tan also collected 20,000 ounces of silver from the people, and got the wealthy citizens of Chi-mo to send it to the Yen general with the prayer that, when the town capitulated, he would allow their homes to be plundered or their women to be maltreated. Ch`i Chieh, in high good humor, granted their prayer; but his army now became increasingly slack and careless. Meanwhile, T`ien Tan got together a thousand oxen, decked them with pieces of red silk, painted their bodies, dragon-like, with colored stripes, and fastened sharp blades on their horns and well-greased rushes on their tails. When night came on, he lighted the ends of the rushes, and drove the oxen through a number of holes which he had pierced in the walls, backing them up with a force of 5000 picked warriors. The animals, maddened with pain, dashed furiously into the enemy's camp where they caused the utmost confusion and dismay; for their tails acted as torches, showing up the hideous pattern on their bodies, and the weapons on their horns killed or wounded any with whom they came into contact. In the meantime, the band of 5000 had crept up with gags in their mouths, and now threw themselves on the enemy. At the same moment a frightful din arose in the city itself, all those that remained behind ****** as much noise as possible by banging drums and hammering on bronze vessels, until heaven and earth were convulsed by the uproar. Terror-stricken, the Yen army fled in disorder, hotly pursued by the men of Ch`i, who succeeded in slaying their general Ch`i Chien.... The result of the battle was the ultimate recovery of some seventy cities which had belonged to the Ch`i State."]

Violent language and driving forward as if to the attack are signs that he will retreat.

25. When the light chariots come out first and take up a position on the wings, it is a sign that the enemy is forming for battle.

26. Peace proposals unaccompanied by a sworn covenant indicate a plot.

[The reading here is uncertain. Li Ch`uan indicates "a treaty confirmed by oaths and hostages." Wang Hsi and Chang Yu, on the other hand, simply say "without reason," "on a frivolous pretext."]

27. When there is much running about[Every man hastening to his proper place under his own regimental banner.]

and the soldiers fall into rank, it means that the critical moment has come.

28. When some are seen advancing and some retreating, it is a lure.

29. When the soldiers stand leaning on their spears, they are faint from want of food.

30. If those who are sent to draw water begin by drinking themselves, the army is suffering from thirst.

[As Tu Mu remarks: "One may know the condition of a whole army from the behavior of a single man."]

31. If the enemy sees an advantage to be gained and makes no effort to secure it, the soldiers are exhausted.

32. If birds gather on any spot, it is unoccupied.

[A useful fact to bear in mind when, for instance, as Ch`en Hao says, the enemy has secretly abandoned his camp.]

Clamor by night betokens nervousness.

33. If there is disturbance in the camp, the general's authority is weak. If the banners and flags are shifted about, sedition is afoot. If the officers are angry, it means that the men are weary.

[Tu Mu understands the sentence differently: "If all the officers of an army are angry with their general, it means that they are broken with fatigue" owing to the exertions which he has demanded from them.]

34. When an army feeds its horses with grain and kills its cattle for food,[In the ordinary course of things, the men would be fed on grain and the horses chiefly on grass.]

and when the men do not hang their cooking-pots over the camp-fires, showing that they will not return to their tents, you may know that they are determined to fight to the death.

[I may quote here the illustrative passage from the HOU HANSHU, ch. 71, given in abbreviated form by the P`EI WEN YUN FU:

"The rebel Wang Kuo of Liang was besieging the town of Ch`en-ts`ang, and Huang-fu Sung, who was in supreme command, and Tung Cho were sent out against him. The latter pressed for hasty measures, but Sung turned a deaf ear to his counsel. At last the rebels were utterly worn out, and began to throw down their weapons of their own accord. Sung was not advancing to the attack, but Cho said: 'It is a principle of war not to pursue desperate men and not to press a retreating host.' Sung answered: 'That does not apply here. What I am about to attack is a jaded army, not a retreating host; with disciplined troops Iam falling on a disorganized multitude, not a band of desperate men.' Thereupon he advances to the attack unsupported by his colleague, and routed the enemy, Wang Kuo being slain."]

35. The sight of men whispering together in small knots or speaking in subdued tones points to disaffection amongst the rank and file.

36. Too frequent rewards signify that the enemy is at the end of his resources;[Because, when an army is hard pressed, as Tu Mu says, there is always a fear of mutiny, and lavish rewards are given to keep the men in good temper.]

too many punishments betray a condition of dire distress.

同类推荐
热门推荐
  • 星子殇

    星子殇

    现在的我葛星某高校的一名学建筑的差等生,整天浑浑噩噩,不知所谓,与同学格格不入,对自己悔恨懊恼整天都会想念高中时的生活,是那么简单无邪,那么自命不凡,是那么的脆弱朦胧。悔恨渐渐发酵成了抑郁与幻想,幻想自己能够回到过去,重新再来一段感情,做出不一样的选择。如果我还有令人艳羡的资本能够,我愿写下忏悔的语句,为君儿,也为自己,纪念那一段残酷的青春。
  • 水经

    水经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 魔幻妖仙传

    魔幻妖仙传

    浪迹于城市边缘,打算就此终老一生,没想到一个偶然的变故,让他偶遇故友,再续前缘。从此,命运的齿轮开始转动,让他身不由己的走上了一条前无古人后无来者的奇特修圣之路。尘封的往事,已无人知晓;阴影中的来者,亦难分敌我;一桩桩离奇事件的背后,究竟还隐藏了多少阴谋?魔即是恶?仙即是善?还是......妖皆艳?(本文是立足于现实又有别于现实的东方玄幻,中间穿插了大量的魔幻元素,奇幻元素以及一些科幻元素,甚至中后期的一些支线会是以魔幻和科幻为主。这或许会有些太杂的感觉,但也请放心,“杂”不代表会“乱”,万一要是“博”呢!)
  • 山村小子修仙传

    山村小子修仙传

    日月星辰,浩渺宇宙中,存在着一处飘忽不定的神秘空间,里面的宝物,能令众人为之疯狂。平凡的主角,因偶然进入其中,命运从此转变,斗恶霸,保家国,名扬天下;为父母,闯玄界,终成霸者。
  • 一纸星河

    一纸星河

    每个人都有一片属于自己的星河。对于任怀和晓晗来说,他们就是彼此的星河。
  • 云火传奇

    云火传奇

    华夏大学生李天阳,意外穿越异世,还没体验生活,却被迫卷入了一桩桩凶险的事件之中不能自拔,他能否逢凶化吉,拨开重重迷雾,找出事件元凶?五大圣兽,五大凶兽同时现身大陆,引领纷争的高潮,各国为利益你争我夺,国内亦是暗流涌动。天地玄黄,宇宙洪荒,上古时代未完的棘手事件接踵而来,他能否带领大陆逢凶化吉,让天道回归正途?两个世界,两种文明,却被数股腐化之气纠缠在了一起,不能善存,这背后到底又隐藏着怎样的故事?重生异世,步步为营,且看天阳翻云覆雨,对抗各路猛人,踏足巅峰,成为神之所在!
  • 重生泪纱女王

    重生泪纱女王

    初吻是他,初心是他,初恋是他,他是她的一切。初吻是她,初梦是她,她是他的生命她陪伴他二十几年爱他十一年,他却伤她一世,她是集宠爱于一身的公主,他是霸道独世的骄子前世,他不做公主为他小鸟依人,却落得惨死他眼前亦是他亲手开的枪今生,她不做公主为自己做女王,不再为他人动心她要逆袭守护身边人剪短及腰长发,想要剪断对他的爱,抹去一头紫发,想要抹去对他的念“边伯贤前世我爱你放下高傲与尊严,你却为她随我心忘我梦,今生我要做自己的女王守护在乎我的人,成为泪纱女王”泪已尽,纱已残,荆刺王冠铸成王
  • 流淌你心间

    流淌你心间

    一个又接一个的开始,一个接一个的结束。 用厚笨的盾,以灵敏的感知与不堪承受的痛苦,换取盾;以夜晚惊醒的噩梦与泼天的热情为粥,煮一锅泛苦的茶,真是苦的令我不堪重负。 好想就此停止,哪怕停止不了,在里面加点糖也可以的啊。 可哪有什么真正的糖?不是披了糖做外表的砒霜罢了。 若有明天,我还是会披上厚盾,以不断提取的热情为代价,为他人提供一丝善良 。 可悲可叹,我无法控制,我无法阻止。 趁我还剩一点意志,希望我能多愉悦一下自己。 好希望人性耗尽的那一天,我还有你。
  • 比较正常的世界

    比较正常的世界

    这是一个,比较正常的世界,但,正常人慎入。
  • 我能重生影视剧

    我能重生影视剧

    寒苏获得了一种能力,重生!对,很有技术含量的重生,重生到各种影视剧中!《雪豹》《亮剑》…或是主角,或是小兵…换一部剧就换一个系统!系统丛中过,片叶不沾身