登陆注册
38680300000004

第4章

Look, look! Unless my fancy misconceive With twilight--down among the rocks there, Fife--Some human dwelling, surely--

Or think you but a rock torn from the rocks In some convulsion like to-day's, and perch'd Quaintly among them in mock-masonry?

FIFE.

Most likely that, I doubt.

ROS.

No, no--for look!

A square of darkness opening in it--

FIFE.

Oh, I don't half like such openings!--

ROS.

Like the loom Of night from which she spins her outer gloom--FIFE.

Lord, Madam, pray forbear this tragic vein In such a time and place--ROS.

And now again Within that square of darkness, look! a light That feels its way with hesitating pulse, As we do, through the darkness that it drives To blacken into deeper night beyond.

FIFE.

In which could we follow that light's example, As might some English Bardolph with his nose, We might defy the sunset--Hark, a chain!

ROS.

And now a lamp, a lamp! And now the hand That carries it.

FIFE.

Oh, Lord! that dreadful chain!

ROS.

And now the bearer of the lamp; indeed As strange as any in Arabian tale, So giant-like, and terrible, and grand, Spite of the skin he's wrapt in.

FIFE.

Why, 'tis his own:

Oh, 'tis some wild man of the woods; I've heard They build and carry torches--ROS.

Never Ape Bore such a brow before the heavens as that--Chain'd as you say too!--

FIFE.

Oh, that dreadful chain!

ROS.

And now he sets the lamp down by his side, And with one hand clench'd in his tangled hair And with a sigh as if his heart would break--(During this Segismund has entered from the fortress, with a torch.)SEGISMUND.

Once more the storm has roar'd itself away, Splitting the crags of God as it retires;But sparing still what it should only blast, This guilty piece of human handiwork, And all that are within it.Oh, how oft, How oft, within or here abroad, have IWaited, and in the whisper of my heart Pray'd for the slanting hand of heaven to strike The blow myself I dared not, out of fear Of that Hereafter, worse, they say, than here, Plunged headlong in, but, till dismissal waited, To wipe at last all sorrow from men's eyes, And make this heavy dispensation clear.

Thus have I borne till now, and still endure, Crouching in sullen impotence day by day, Till some such out-burst of the elements Like this rouses the sleeping fire within;And standing thus upon the threshold of Another night about to close the door Upon one wretched day to open it On one yet wretcheder because one more;--Once more, you savage heavens, I ask of you--I, looking up to those relentless eyes That, now the greater lamp is gone below, Begin to muster in the listening skies;In all the shining circuits you have gone About this theatre of human woe, What greater sorrow have you gazed upon Than down this narrow chink you witness still;And which, did you yourselves not fore-devise, You registered for others to fulfil!

FIFE.

This is some Laureate at a birthday ode;

No wonder we went rhyming.

ROS.

Hush! And now See, starting to his feet, he strides about Far as his tether'd steps--SEG.

And if the chain You help'd to rivet round me did contract Since guiltless infancy from guilt in act;Of what in aspiration or in thought Guilty, but in resentment of the wrong That wreaks revenge on wrong I never wrought By excommunication from the free Inheritance that all created life, Beside myself, is born to--from the wings That range your own immeasurable blue, Down to the poor, mute, scale-imprison'd things, That yet are free to wander, glide, and pass About that under-sapphire, whereinto Yourselves transfusing you yourselves englass!

ROS.

What mystery is this?

FIFE.

Why, the man's mad:

That's all the mystery.That's why he's chain'd--And why--

SEG.

Nor Nature's guiltless life alone--

But that which lives on blood and rapine; nay, Charter'd with larger liberty to slay Their guiltless kind, the tyrants of the air Soar zenith-upward with their screaming prey, Making pure heaven drop blood upon the stage Of under earth, where lion, wolf, and bear, And they that on their treacherous velvet wear Figure and constellation like your own, With their still living slaughter bound away Over the barriers of the mountain cage, Against which one, blood-guiltless, and endued With aspiration and with aptitude Transcending other creatures, day by day Beats himself mad with unavailing rage!

FIFE.

Why, that must be the meaning of my mule's Rebellion--ROS.

Hush!

SEG.

But then if murder be The law by which not only conscience-blind Creatures, but man too prospers with his kind;Who leaving all his guilty fellows free, Under your fatal auspice and divine Compulsion, leagued in some mysterious ban Against one innocent and helpless man, Abuse their liberty to murder mine:

And sworn to silence, like their masters mute In heaven, and like them twirling through the mask Of darkness, answering to all I ask, Point up to them whose work they execute!

ROS.

Ev'n as I thought, some poor unhappy wretch, By man wrong'd, wretched, unrevenged, as I!

Nay, so much worse than I, as by those chains Clipt of the means of self-revenge on those Who lay on him what they deserve.And I, Who taunted Heaven a little while ago With pouring all its wrath upon my head--Alas! like him who caught the cast-off husk Of what another bragg'd of feeding on, Here's one that from the refuse of my sorrows Could gather all the banquet he desires!

Poor soul, poor soul!

FIFE.

Speak lower--he will hear you.

ROS.

And if he should, what then? Why, if he would, He could not harm me--Nay, and if he could, Methinks I'd venture something of a life I care so little for--SEG.

Who's that? Clotaldo? Who are you, I say, That, venturing in these forbidden rocks, Have lighted on my miserable life, And your own death?

ROS.

You would not hurt me, surely?

SEG.

Not I; but those that, iron as the chain In which they slay me with a lingering death, Will slay you with a sudden--Who are you?

ROS.

同类推荐
热门推荐
  • 吴世勋之萌宠宝贝

    吴世勋之萌宠宝贝

    世勋:“沫儿,在学校要是有人欺负你我会让他们付出代价”沫儿:“在学校没有人敢欺负我,只有我欺负他们的份”世勋:“我只想你在我身边,永远在一起”沫儿:“会的,我们会永远在一起”世勋:“夏汐沫!!你和那个男人为什么那么亲密?!”沫儿:“我没有,我被人推到脚扭到了他只是单纯的扶我而已,难道我不用起来一直坐在哪里吗?!”世勋:“沫儿,对不起,那时候我太冲动了,我误会你了你原谅我好不好?”沫儿:“好呀~这次我原谅你,要是再一次可没那么简单,我们要彼此信任对方好不好?”世勋:“好,永远听你的”他们在爱情中有许多的困难,而却被误会中迷失了双眼,他们真的能在困难中过关么?
  • 彼岸花开成海

    彼岸花开成海

    树叶还绿,发丝还青,时光却从不曾逆袭。我们都只能沿着既定的轨迹向前行进。这一年我们二十岁。怀揣着满腔热情,带着无限的理想和希望。我们不知道明天会发生什么,也不知道即将面对的是怎样的喜怒哀乐。但是我们依旧,勇敢,无畏。
  • 末世之丧尸灭绝

    末世之丧尸灭绝

    我错了,改名字少删了一个字,还要两个月才能改回来……不是异能,不是系统,就是一群普通人。一开始没人看,我都放弃了,后面想着,又不靠它赚钱,只是我想写这么一个故事,所以继续坚持了下去。有没有人看无所谓了,自己开心就好。
  • 立夏三朝看芍药

    立夏三朝看芍药

    本书的灵感来源于一段野史:秦始皇一生未立后,深爱姜氏阿房,种种过后,故有阿房宫赋。嬴政:孤要立姜阿房为后!众臣:大王万万不可!姜氏身份低微,不配为后!嬴政:孤,一统六国,立后还轮不到你们嚷嚷,谁再多说一句,就给孤拖下去车裂!众臣:臣等万死不辞!————————嬴政:阿房,你为何那么喜欢芍药呀。阿房:嗯……,不记得了,反正我觉得有芍药就会特别安心。唉!对了,今日可是我生辰,大王可备了厚礼。嬴政:早早就备下了,为搏美人一笑,孤可是亲自为你种了万亩花田。————————嬴政:为什么!为什么你还是一直牵挂着他!阿房…阿房…你心里到底有没有过孤…阿房:大王……算来…我如今怕是也算没有亏欠你了,可是…我还亏欠他呀…照顾好亥儿…我该去找他了……嬴政:阿房!阿房!!你回来…你给孤回来!——————看着野史一时有感而发开的书,自己崇拜帝王的那些过往,总是会让脑海里浮现出许多的画面。所以我想要更多的人能够看到,那个在大多数人心中残暴的君王,也有柔情似水。古代言情虐心小说(???)?,快进来吧!记得收藏哦!故事纯属虚构!
  • 十年之转角遇到爱

    十年之转角遇到爱

    李珂瑶遇到TFBOYS王俊凯之后,平静的生活开始被打乱,最后发现自己居然爱上了他!当吃货吴怡露遇到王源,两人见到食物就抢,两个小冤家你打我闹,最后吴怡露发现自己喜欢上了王俊凯,这时候李珂瑶该何去何从?是退出还是争夺?........温柔的程凯琦遇到高冷的千玺,两个人究竟该怎么办?会擦出怎样的火花?想知道就来看看哦!
  • 请叫我帅哥

    请叫我帅哥

    偏僻的工厂,高速路上的服务区,棺材上的猫?
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 背炉跑天下

    背炉跑天下

    记事时,他只是个流落街头的小乞丐,天降一顿,地捡一餐,但这并不能磨灭他对生活的热情,对未来的向往。那一天,他看到有仙人在空中奔跑,心生向往,立志要像仙人一样,跑向天空。从此,鱼江国多了个不停奔跑的少年,他喜欢对人讲述他的理想,尽管换来的大多是嗤之以鼻。但他仍然坚持,因为他曾亲眼看到过,如果不能成功,说明他的努力还不够,他坚信着这一点。
  • 榆木疯子

    榆木疯子

    像榆木一样的疯子,不是榆木脑袋,也不是木头疙瘩,不傻,不娇,不嫩,个子不高,有一点好处,双眼看得到别人看不到的风景,心里爱不上别人爱到死的人。有一个爱好,爱好自由和风。我独自与风,在山川,山坡,山林,山谷,山水间漂浮,不为自在或独行,只为了这双脚,能让它走去一些连风也触及不到的地方。音乐与诗与文字,月光与星星与山坡与牛马风急,音乐离不开声音,月光离不开夜晚,而我离不开它们中的任何一个。我,没有榆木脑袋,确是个疯子,不懂我的人笑我是个傻子。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!