登陆注册
38683700000367

第367章 CHAPTER VI.(1)

We re-entered the Kremlin the morning of the 18th of September. The palace and the hospital for foundlings were almost the only buildings remaining uninjured. On the route our carriages were surrounded by a crowd of miserable Muscovites begging alms. They followed us as far as the palace, walking through hot ashes, or over the heated stones, which crumbled beneath their feet. The poorest were barefoot; and it was a heart-rending sight to see these creatures, as their feet touched the burning debris, give vent to their sufferings by screams and gestures of despair. As the only unencumbered part of the street was occupied by our carriages, this swarm threw themselves pell-mell against the wheels or under the feet of our horses. Our progress was consequently very slow, and we had so much the longer under our eyes this picture of the greatest of all miseries, that of a people burned out of their homes, and without food or the means to procure it. The Emperor had food and money given them.

When we were again established at the Kremlin, and had resumed our regular routine of living, a few days passed in perfect tranquillity.

The Emperor appeared less sad, and in consequence those surrounding him became somewhat more cheerful. It seemed as if we had returned from the campaign, and taken up again the customary occupations of city life; but if the Emperor sometimes indulged in this illusion, it was soon dispelled by the sight Moscow presented as seen from the windows of his apartments, and each time Napoleon's eyes turned in that direction it was evident that he was oppressed by the saddest presentiments, although he no longer manifested the same vehement impatience as on his first stay at the palace, when he saw the flames surrounding him and driving him from his apartments. But he exhibited the depressing calm of a careworn man who cannot foresee how things will result. The days were long at the Kremlin while the Emperor awaited Alexander's reply, which never came. At this time I noticed that the Emperor kept constantly on his table Voltaire's history of Charles XII.

The Emperor was a prey to his genius for administration, even in the midst of the ruins of this great city; and in order to divert his mind from the anxiety caused by outside affairs, occupied himself with municipal organization, and had already arranged that Moscow should be stocked with provisions for the winter.

A theater was erected near the Kremlin, but the Emperor never attended.

The troupe was composed of a few unfortunate French actors, who had remained in Moscow in a state of utter destitution; but his Majesty encouraged this enterprise in the hope that theatrical representations would offer some diversion to both officers and soldiers. It was said that the first actors of Paris had been ordered to Moscow, but of that I

know nothing positively. There was at Moscow a celebrated Italian singer whom the Emperor heard several times, but only in his apartments, and he did not form part of the regular troupe.

Until the 18th of October the time was spent in discussions, more or less heated, between the Emperor and his generals, as to the best course to be pursued. Every one well knew that retreat had now become inevitable, and the Emperor was well aware of this fact himself; but it was plainly evident that it cost his pride a terrible struggle to speak the decisive word. The last days preceding the 18th were the saddest I have ever known. In his ordinary intercourse with his friends and counselors his Majesty manifested much coldness of manner; he became taciturn, and entire hours passed without any one present having the courage to begin a conversation. The Emperor, who was generally so hurried at his meals, prolonged them most surprisingly. Sometimes during the day he threw himself on a sofa, a romance in his hand which he simply pretended to read, and seemed absorbed in deep reverie. Verses were sent to him from Paris which he read aloud, expressing his opinion in a brief and trenchant style; he spent three days writing regulations for the French comedy at Paris. It is difficult to understand this attention to such frivolous details when the future was so ominous. It was generally believed, and probably not without reason, that the Emperor acted thus from motives of deep policy, and that these regulations for the French comedy at this time, when no bulletin had yet arrived to give information of the disastrous position of the French army, were written with the object of ****** an impression on the inhabitants of Paris, who would not fail to say, "All cannot be going so badly, since the Emperor has time to occupy himself with the theater."

The news received on the 18th put an end to all uncertainty. The Emperor was reviewing, in the first court of the Kremlin palace, the divisions of Ney, distributing the cross to the bravest among them, and addressing encouraging words to all, when an aide-de-camp, young Beranger, brought the news that a sharp engagement had taken place at Winkowo between Murat and Kutusoff, and that the vanguard of Murat had been overwhelmed and our position taken. Russia's intention to resume hostilities was now plainly evident, and in the first excitement of the news the Emperor's astonishment was at its height. There was, on the contrary, among the soldiers of Marshal Ney an electric movement of enthusiasm and anger which was very gratifying to his Majesty. Charmed to see how the shame of a defeat, even when sustained without dishonor, excited the pride and aroused a desire to retrieve it in these impassioned souls, the Emperor pressed the hand of the colonel nearest to him, continued the review, and ordered that evening a concentration of all the corps; and before night the whole army was in motion towards Woronowo.

同类推荐
  • Ponkapog Papers

    Ponkapog Papers

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 天彭牡丹谱

    天彭牡丹谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 斋法清净经

    斋法清净经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 梅兰佳话

    梅兰佳话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Two Men of Sandy Bar

    Two Men of Sandy Bar

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 当宇智波鼬来到超神

    当宇智波鼬来到超神

    来自地球的穿越者穿越到火影世界成为了宇智波鼬,遇到六道老头卖挂,结果却来到超神学院???好尴尬啊????(这纯粹是我大脑发热写的,随缘更)
  • 银紫色的爱情

    银紫色的爱情

    千银尘,凌紫冰的爱情故事却又像是一盘调色的颜料,话不多说,喜欢就来
  • 去地球当霸主

    去地球当霸主

    万界之主,穿越地球。俯视众生。无视法律。在装逼的道路上一去不复返。
  • 一个都别想走

    一个都别想走

    飞机坠毁、轮船遇险、汽车失灵,你还敢出门吗?荒岛探险、暴风雪山庄、密室求生,你能相信同行的人吗?人数在不断减少,现在的局面对谁而言是最好的结局?在真相大白之前,一个都别想走!或者说,你能走得了吗?
  • 十二月骑士

    十二月骑士

    我们是TR学院的三大团队之一——十二月骑士。我们是兄弟姐妹,同样拥有着感情。但是我们也有异于常人的能力和使命。我们以神之名告诫天下:天地万物,独尊吾族!
  • 大佬你亲妈又黑化了

    大佬你亲妈又黑化了

    【爆宠苏爽,专业掉马,1v1】一觉醒来,沈墨染成了人生赢家!不仅坐拥千亿资产的老公,还有一个将来很牛批的儿子。只是豪门阔太难当,需要应付各种各样的牛鬼蛇神。幸好儿子够聪明,成了她的强力助攻,儿子又乖又可爱,非常旺她这个亲妈!懒得再跟便宜老公维持关系,她只想抱紧儿子的大腿,走上人生巅峰!却不想软萌小包子切开后竟然是黑的!说好的助攻,怎么一不小心就跑偏了?谁把她的卧室钥匙给了那个便宜老公?某帝少挑眉坏笑:“傅太太,儿子说,他想要个妹妹。”沈墨染抓狂:“你们父子俩都是憨批!”事后,沈墨染拎着小包子的后颈,冷笑:“儿子,妈劝你善良!”……后来小包子终于成长为某大佬,接受媒体采访:请简单介绍一下你的家人?大佬言简意赅:“我妈专业掉马一百年!”“我爸偏执傲娇样样通!”“我妹古灵精怪天然萌!”请用一个词来形容?大佬淡定一笑:“全员恶人!”
  • 幻灵玄世

    幻灵玄世

    幻灵大陆——一个灵力的世界,这里人人都想成为至高强者,夜族是大陆曾经的至强家族,如今落寞的让人唏嘘。夜辰——夜族族长次子,看他风起云涌,勇斗夜族昔日劲敌,重建夜族昔日辉煌,为师父不惜焚身;为父亲独闯龙界;为红颜杀破一方;为兄弟冲之苍穹……
  • 乏人问津

    乏人问津

    动机简单的抢劫,让正值十八年华的赵登走进监狱。正当他以为全世界都要抛弃他的时候,好友典爱和林赠慢慢走入他的视线,给予他一定的支持。可就在他生活开始有所起色的时候,女友姚缘再的死却再次将他打入谷底,而这一次,却牵出了沉睡了二十多年秘密......
  • 新纪元之末世游戏

    新纪元之末世游戏

    未来的某一天,地球被外星种族入侵,整个世界被改造成了游戏世界,在这里,你可以为所欲为,在这里,你可以纵情享受,在这里,尸横遍野,在这里,尔虞我诈......
  • 神龙斗世

    神龙斗世

    这是一个神龙斗士的世界。神龙斗士,不仅仅是召唤神龙而已……〓〓〓〓“召龙很简单……”“这口就是我们云城的龙井。”“当我念到你的名字,就请你跳进这口龙井里。”