登陆注册
38683700000627

第627章 CHAPTER XXVIII.(1)

After the 12th of April there remained with the Emperor, of all the great personages who usually surrounded him, only the grand marshal of the palace and Count Drouot. The destination reserved for the Emperor, and the fact that he had accepted it, was not long a secret in the palace.

On the 16th we witnessed the arrival of the commissioners of the allies deputed to accompany his Majesty to the place of his embarkment for the Island of Elba. These were Count Schuwaloff, aide-de-camp of the Emperor Alexander from Russia; Colonel Neil Campbell from England; General Kohler from Austria; and finally Count of Waldburg-Truchsess for Prussia.

Although his Majesty had himself demanded that he should be accompanied by these four commissioners, their presence at Fontainebleau seemed to make a most disagreeable impression on him. However, each of these gentlemen received from the Emperor a different welcome; and after a few words that I heard his Majesty say, I was convinced on this, as on many previous occasions, that he esteemed the English far more than all his other enemies, and Colonel Campbell was, therefore, welcomed with more distinction than the other ministers; while the ill-humor of the Emperor vented itself especially on the commissioner of the King of Prussia, who took no notice of it, and put on the best possible countenance.

With the exception of the very slight apparent change made at Fontainebleau by the presence of these gentlemen, no remarkable incident, none at least in my knowledge, came to disturb the sad and monotonous life of the Emperor in the palace. Everything remained gloomy and silent among the inhabitants of this last imperial residence; but, nevertheless, the Emperor personally seemed to me more calm since he had come to a definite conclusion than at the time he was wavering in painful indecision. He spoke sometimes in my presence of the Empress and his son, but not as often as might have been expected. But one thing which struck me deeply was, that never a single time did a a word escape his lips which could recall the act of desperation of the night of the 11th, which fortunately, as we have seen, had not the fatal results we feared.

What a night! What a night! In my whole life since I have never been able to think of it without shuddering.

After the arrival of the commissioners of the allied powers, the Emperor seemed by degrees to acclimate himself, so to speak, to their presence;

and the chief occupation of the whole household consisted of duties relating to our preparations for departure. One day, as I was dressing his Majesty, he said to me smiling, "Ah, well, my son, prepare your cart;

we will go and plant our cabbages." Alas! I was very far from thinking, as I heard these familiar words of his Majesty, that by an inconceivable concurrence of events, I should be forced to yield to an inexplicable fatality, which did not will that in spite of my ardent desire I should accompany the Emperor to his place of exile.

The evening before the day fixed for our departure the grand marshal of the palace had me called. After giving me some orders relative to the voyage, he said to me that the Emperor wished to know what was the sum of money I had in charge for him. I immediately gave an account to the grand marshal; and he saw that the sum total was about three hundred thousand francs, including the gold in a bog which Baron Fain had sent me, since he would not be on the journey. The grand marshal said he would present the account to the Emperor. An hour after he again summoned me, and said that his Majesty thought he had one hundred thousand francs more. I replied that I had in my possession one hundred thousand francs, which the Emperor had presented to me, telling me to bury it in my garden; in fact, I related to him all the particulars I

have described above, and begged him to inquire of the Emperor if it was these one hundred thousand francs to which his Majesty referred. Count Bertrand promised to do this, and I then made the great mistake of not addressing myself directly to the Emperor. Nothing would have been easier in my position; and I had often found that it was always better, when possible, to go directly to him than to have recourse to any intermediate person whatever. It would have been much better for me to act thus, since, if the Emperor had demanded the one hundred thousand francs which he had given me, which, after all, was hardly possible, I

was more than disposed to restore them to him without a moment's hesitation. My astonishment may be imagined when the grand marshal reported to me that the Emperor did not remember having given me the sum in question. I instantly became crimson with anger. What! the Emperor had allowed it to be believed by Count Bertrand that I had attempted--

I, his faithful servant--to appropriate a sum which he had given me under all the circumstances I have related! I was beside myself at this thought. I left in a state impossible to be described, assuring the grand marshal that in an hour at most I would restore to him the fatal present of his Majesty.

While rapidly crossing the court of the palace I met M. de Turenne, to whom I related all that had occurred. "That does not astonish me," he replied, "and we will see many other similar cases." A prey to a sort of moral fever, my head distracted, my heart oppressed, I sought Denis, the wardrobe boy, of whom I have spoken previously; I found him most fortunately, and hastened with him to my country place; and God is my witness that the loss of the hundred thousand francs was not the cause of my distress, and I hardly thought of it. As on the first occasion, we passed along the side of the woods in order not to be seen; and began to dig up the earth to find the money we had placed there; and in the eagerness with which I hunted for this miserable gold, in order to restore it to the grand marshal, I dug up more than was necessary. I

cannot describe my despair when I saw that we had found nothing; I

同类推荐
热门推荐
  • 用我一辈子的方式去爱你

    用我一辈子的方式去爱你

    林安荨,别走好吗?易烊千玺,我等你对我说一句:“我爱你…”她爱他,他喜欢她,不同的方式就会有不同的结局…
  • 仙根魔骨

    仙根魔骨

    前尘,她为他梵尽魔骨。后世,她为他毁掉仙根。一朝下凡历劫,潋滟遇见一位邪魅不要脸一心只想将她吃抹干净的魔尊墨染。他强势紧逼,她冷淡回应,一仙一魔在凡间惹出诸多笑话……后来她知晓她乃无穷天地之间唯一一个同时拥有仙根魔骨的混血儿,她的存在有违无道天法。所谓上天有好生之德,其实不过是些屁话。既然她的命本不该存,那她便与之斗到底!“丫头,你什么样子,本尊就什么样子。你想与天斗,本尊陪你斗!”墨染眉梢一挑,风华绝色。
  • 转角遇见那个你

    转角遇见那个你

    眼看着初三即将毕业了,同学们又要各奔东西了!特别是她——江冰颜!我起誓过这辈子一定要让她笑!仅剩仅仅不到十个月!我要如何让她笑呢?不行!我杨起睿此生的任务就是让江冰颜笑!
  • 拯救自己

    拯救自己

    本书内容是从一个女孩的出生开始的,在当时强大的社会背景下,女孩的一生无意之中就被涂改掉了!书中详细描述了她的成长经历以及经历中的所见所闻,最初刚接触的时候,内容让作者我本人深感震撼,考虑再三,同时也咨询了几位朋友的意见,最终本作者决定了将她的故事公布于世!借此希望能给那些处在青春期迷茫的孩子们一些启发。同时也希望能给那些贫困的没有完成学业的孩子们一些激励的榜样!另外请大家不要对号入坐,文中人名、地点以及学校名称等均为虚构的,所以请不要对号入坐!
  • 逼嫁新娘:我的真假老公

    逼嫁新娘:我的真假老公

    为了钱被逼嫁给一个只有五岁智商、患有怪病,还死过五个老婆的男人,这个世界上没有谁比她更可悲了。偏偏她这位帅到极至的傻子老公在家里一点地位都没有,父母冷落他,兄弟姐妹欺负他,就连佣人都敢使唤他。当她刚想认命接受现实的时候,却意外怀孕了,孩子不是她那傻子老公的!家法难逃,世俗难奈,在她陷入万般绝境的时候,拯救她的居然是孩子的亲生父亲,那位冷酷帅气的一夜男人,而他的真实身份既然是……最不起眼的他……?各种巧合,各种真相,各种震憾,究竟,谁才是她的真老公~~!!
  • 林氏家族修真路

    林氏家族修真路

    一步凡,一步仙。林氏家族一步步崛起的故事
  • 仙侠奇缘之仙烛

    仙侠奇缘之仙烛

    【抒情版文案】人生何其黑暗困苦,然而长夜漫漫,终将会有一道光照进你的生命。你终将会走出荒芜凶恶的极北,你终将会见识到这天地间的五彩斑斓,你也终将会意识到善恶并生世界不是非黑即白。可你无需在意那些风刀霜剑命运森凉,你只需坚持着你最初的愿望,那是你最大的力量。【精彩提前看】“没什么好怨恨好后悔的,一生中能遇到这么一个人,已经是了不得的运气了。”“我不希望我成为你的唯一,你的世界里应该有更多明亮的色彩。”“纵使日后痛到要流血,也胜过背叛信仰的刺在骨肉里化脓。”“姐姐,我是小白。”“你必须要快,快到超越生死,你才能掌控自己的命运!”【作者的话】是一个成长型的吃货女主和内敛醋王的小傲娇男主的故事!预警!本文拥有多条线许多人物!HE!一定信我!
  • 绝世独宠:嗜血魔君倾城妃

    绝世独宠:嗜血魔君倾城妃

    成魔几万年,为求仙君一顾轮回重生修仙体。不料魔君自损万年修为也要下凡来寻,当她遇到修为尽损记忆尽失的魔君时,才知道自己最喜欢的原来是他。那一日,她看着魔君倚在一树繁花下,直愣愣地看着她,不禁嗔道:“不是看了几万年么?”他喃喃道:“几万年啊……也不厌……”她脸颊一红,不说话了。
  • 我的小学时代

    我的小学时代

    这是我的亲身经历,如有雷同纯属巧合:一个平凡的不能再平凡的小学生,却度过了一个不平凡的小学时光
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!