登陆注册
38729300000042

第42章

"Before I knew the poets," he said towards the end of his life, "I was a man lacking in one of the senses. I could see plainly that this sense was necessary, since there were so many things calling for its operation. In my solitary walks at night I used to feel a strange uneasiness; I used to wonder why I could not sleep; why I should find such pleasure in gazing upon the stars that I could not tear myself from their presence; why my heart should suddenly beat with joy on seeing certain colours, or grow sad even to tears on hearing certain sounds. At times I was so alarmed on comparing my continual agitation with the indifference of other men of my class that I even began to imagine that I was mad. But I soon consoled myself with the reflection that such madness was sweet, and I would rather have ceased to exist than be cured of it. Now that I know these things have been thought beautiful in all times and by all intelligent beings, I understand what they are, and how they are useful to man. I find joy in the thought that there is not a flower, not a colour, not a breath of air, which has not absorbed the minds and stirred the hearts of other men till it has received a name sacred among all peoples. Since I have learnt that it is allowed to man, without degrading his reason, to people the universe and interpret it by his dreams, I live wholly in the contemplation of the universe; and when the sight of the misery and crime in the world bruises my heart and shakes my reason, I fall back upon my dreams. I say to myself that, since all men are united in their love of the works of God, some day they will also be united in their love of one another. I imagine that education grows more and more perfect from father to son. It may be that I am the first untutored man who has divined truths of which no glimpse was given him from without. It may be, too, that many others before myself have been perplexed by the workings of their hearts and brains and have died without ever finding an answer to the riddle. "Ah, we poor folk,"added Patience, "we are never forbidden excess in labour, or in wine, or in any of the debauches which may destroy our minds. There are some people who pay dearly for the work of our arms, so that the poor, in their eagerness to satisfy the wants of their families, may work beyond their strength. There are taverns and other places more dangerous still, from which, so it is said, the government draws a good profit; and there are priests, too, who get up in their pulpits to tell us what we owe to the lord of our village, but never what the lord owes to us. Nowhere is there a school where they teach us our real rights; where they show us how to distinguish our true and decent wants from the shameful and fatal ones; where, in short, they tell us what we can and ought to think about when we have borne the burden and heat of the day for the profit of others, and are sitting in the evening at the door of our huts, gazing on the red stars as they come out on the horizon."Thus would Patience reason; and, believe me, in translating his words into our conventional language, I am robbing them of all their grace, all their fire, and all their vigour. But who could repeat the exact words of Patience? His was a language used by none but himself; it was a mixture of the limited, though forcible, vocabulary of the peasants and of the boldest metaphors of the poets, whose poetic turns he would often make bolder still. To this mixed idiom his sympathetic mind gave order and logic. An incredible wealth of thought made up for the brevity of the phrases that clothed it. You should have seen how desperately his will and convictions strove to overcome the impotence of his language; any other than he would have failed to come out of the struggle with honour. And I assure you that any one capable of something more serious than laughing at his solecisms and audacities of phrase, would have found in this man material for the most important studies on the development of the human mind, and an incentive to the most tender admiration for primitive moral beauty.

When, subsequently, I came to understand Patience thoroughly, I found a bond of sympathy with him in my own exceptional destiny. Like him, Ihad been without education; like him, I had sought outside myself for an explanation of my being--just as one seeks the answer to a riddle.

Thanks to the accidents of my birth and fortune, I had arrived at complete development, while Patience, to the hour of his death, remained groping in the darkness of an ignorance from which he neither would nor could emerge. To me, however, this was only an additional reason for recognising the superiority of that powerful nature which held its course more boldly by the feeble light of instinct, than Imyself by all the brilliant lights of knowledge; and which, moreover, had not had a single evil inclination to subdue, while I had had all that a man may have.

At the time, however, at which I must take up my story, Patience was still, in my eyes, merely a grotesque character, an object of amusement for Edmee, and of kindly compassion for the Abbe Aubert.

When they spoke to me about him in a serious tone, I no longer understood them, and I imagined they took this subject as a sort of text whereon to build a parable proving to me the advantages of education, the necessity of devoting myself to study early in life, and the futility of regrets in after years.

Yet this did not prevent me from prowling about the copses about his new abode, for I had seen Edmee crossing the park in that direction, and I hoped that if I took her by surprise as she was returning, Ishould get a conversation with her. But she was always accompanied by the abbe, and sometimes even by her father, and if she remained alone with the old peasant, he would escort her to the chateau afterwards.

同类推荐
热门推荐
  • 幸福人生的方法

    幸福人生的方法

    幸福是需要我们用一生来思考的主题,每个人都必须以某种方式实现幸福,其实,幸福就在我们身边,只要我们从“心”开始,了解自我,超越自我,就可以掌握开启幸福之门的钥匙。让我们从今天开始,一起寻找属于自己的幸福人生!当下快乐+未来快乐=幸福人生。在纷繁复杂的社会中,人们都渴望能获得幸福。什么是幸福?怎样才能获得幸福?为什么在短暂的人生中自己就是抓不住幸福?其实,幸福就在我们身边。它存在于我们生活的每一个角落、每一个瞬间,它需要我们用心去发现、去感受。要创造幸福、得到幸福和享受幸福,我们需要掌握获得幸福的方法。获取幸福,往往就在一念之间。
  • 慕少的娇妻:总裁大人请轻点

    慕少的娇妻:总裁大人请轻点

    人人都知慕少不近女色,都以为他是个gay,可只有她知道他是个衣冠禽兽,白天还是得正人君子,一到晚上,“宝贝,我们也该给儿子添一个妹妹了。”
  • 三界之六道止戈

    三界之六道止戈

    幸福家庭,突遭横祸,年轻的主人公被迫踏上江湖之路。时运不济、命途多舛,为寻亲人,历尽万千磨难!惩奸除恶、扶弱救困、上天入地安六道,舍身成仁定三界!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 女总裁的全能狂少

    女总裁的全能狂少

    重回都市,许原只想做一个安静的帅汉子,挣挣钱把把妹,然而,像他这样的全能男人,一入红尘势必激起千层浪!美女如云,铁拳护卫!江山如画,携美同游!这世界,一草一木,何人何事,来到,见到,征服!
  • 凤纹龙

    凤纹龙

    古史有云,凤纹龙相者,与龙绘凤之相相克。萧乾是真的后悔自己当了国师,贵妃生子,他悄咪咪算了一卦,惊了,居然是凤纹龙?不过反正没有凤身绘龙的相,于是他只告诉皇帝这个孩子是真龙,皇帝高兴呀,立刻封了太子,萧乾就滚回老家安享晚年去了。两年之后喜得外孙女,他想,好久没有算卦了,心血来潮算了一卦。算完直哆嗦——完了,那只不能共存的凤出现了。这下真的不敢说了。愁,真的愁。护外孙女还是保太子?他悄咪咪把儿子送进朝廷,做了太傅,萧乾想着那就看看太子怎么样吧,就把太子顺回来了。两年后发现更愁了,太子和外孙女好上了。十四岁时舅舅带回来一个哥哥,根据对舅舅职务的了解,及从外面找来的画像,萧浠发现,这是太子。行吧,还对她瞒着自己真实身份,那也别想好过,两年里变着法子暗悄悄整他。得,还把自己整进去了,摇身一变,成了太子妃了。穆沣挚自幼被立为太子,十六岁时太傅美名其曰带他出去见世面,转头把他拐进自己家,还有一个小姑娘,一起相处两年,这么“照顾”他怎么能不言感谢?以身相许如何?“太子妃,好久不见。”穆沣挚笑眯眯的看着她。“好久不见”萧浠也笑眯眯【咬牙切齿】的看着他。
  • 快穿之我的宿主没吃药

    快穿之我的宿主没吃药

    因为贪嘴,而去亲了一大佬,没亲成还反被一脚给端了。这一踹直接给她踹进轮回,倩幽咆哮道“我居然被踹了!”一系统找上她说只要跟着它做任务就可以报那一脚之仇就这样倩幽走上了系统这艘贼船。可是系统小白后悔啦!它表示它的宿主没吃药,倩幽暴躁道“你说什么?”小白秒怂道“没,没什么,我说大人长的漂亮。”倩幽满意的点点头,小白泪奔T^T
  • 倾世之爱:霸道总裁追回妻

    倾世之爱:霸道总裁追回妻

    陶小爱一岁就夺人初吻申世倾三岁被人夺初吻从此结缘,注定这辈子属于彼此申世倾对所有人都一视同仁,唯独这株小百合,保护的紧陶小爱对所有人都随意的狠,唯独这颗大桑树,依靠的紧一吻定终身,没有人相信他们会分离,只怪命运多舛……是什么导致他们的分离,让陶小爱怕他如妖魔,投入另一个男人的怀抱又是什么让她再一次重新回到熟悉的怀抱累!心累!女人不外乎有一个幸福美满的婚姻难!最难!愿得一人心,白首莫相离喜欢的可以++QQ群:469186609!
  • 满世欢

    满世欢

    啊啊啊啊啊啊啊啊没有哈哈哈
  • 透视乾坤

    透视乾坤

    三岁的江阳;原本家财万贯,只因一次八点五级强烈地震,毁灭了江阳的所有一切。曾经的小江阳是爷爷奶奶,爸爸妈妈的掌中宝。现在的江阳只能躺在病床上奄奄一息。经过医生全力抢救,醒来的江阳,改变了自己所有一切命运,睁眼能够看穿一切,超强的记忆力过目不忘,童年努力读书的江阳,只为自己的信仰两个字“感恩”而努力。感恩自己的养父养母,感恩自己的家乡和祖国。凭着自己超强的聪慧,和神奇的透视眼,视解率,赢遍世界赌王,赢遍地下赌场千术。“挥手间!战胜生化狼人,消灭贪官地皮流氓,消灭毒犯黑势力。”与吸血族称兄道弟,与美眉共修武道征途。一切过后方才知道!江阳已经继承了华夏龙族规则,但!所有的一切只是刚刚开始…………