登陆注册
38729300000080

第80章

My companion and I had traversed woods and heaths without saying a single word; we had made a long /detour/ to avoid Gazeau Tower, which I felt I could not bear to look upon again. The sun was sinking in shrouds of gray when we passed the portcullis at Roche-Mauprat. This portcullis was broken; the drawbridge was never raised, and the only things that crossed it now were peaceful flocks and their careless shepherds. The fosses were half-filled, and the bluish osiers were already spreading out their flexible branches over the shallow waters;nettles were growing at the foot of the crumbling towers, and the traces of the fire seemed still fresh upon the walls. The farm buildings had all been repaired; and the court, full of cattle and poultry and sheep-dogs and agricultural implements, contrasted strangely with the gloomy inclosure in which I still seemed to see the red flames of the besiegers shooting up, and the black blood of the Mauprats flowing.

I was received with the quiet and somewhat chilly hospitality of the peasants of Berry. They did not lay themselves out to please me, but they let me want for nothing. Quarters were found for me in the only one of the old wings which had not been damaged in the siege, or subsequently abandoned to the ravages of time. The massive architecture of the body of the building dated from the tenth century;the door was smaller than the windows, and the windows themselves gave so little light that we had to take candles to find our way, although the sun had hardly set. The building had been restored provisionally to serve as an occasional lodging for the new seigneur or his stewards. My Uncle Hubert had often been there to see to my interests so long as his strength had allowed him; and they showed me to the room which he had reserved for himself, and which had therefore been known as the master's room. The best things that had been saved from the old furniture had been placed there; and, as it was cold and damp, in spite of all the trouble they had taken to make it habitable, the tenant's servant preceded me with a firebrand in one hand and a fagot in the other.

Blinded by the smoke which she scattered round me in clouds, and deceived by the new entrance which they had made in another part of the courtyard, and by certain corridors which they had walled up to save the trouble of looking after them, I reached the room without recognising anything; indeed, I could not have said in what part of the old buildings I was, to such an extent had the new appearance of the courtyard upset my recollections, and so little had my mind in its gloom and agitation been impressed by surrounding objects.

While the servant was lighting the fire, I threw myself into a chair, and, burying my head in my hands, fell into a melancholy train of thought. My position, however, was not without a certain charm; for the past naturally appears in an embellished or softened form to the minds of young men, those presumptuous masters of the future. When, by dint of blowing the brand, the servant had filled the room with dense smoke, she went off to fetch some embers and left me alone. Marcasse had remained in the stable to attend to our horses. Blaireau had followed me; lying down by the hearth, he glanced at me from time to time with a dissatisfied air, as if to ask me the reason of such wretched lodging and such a poor fire.

Suddenly, as I cast my eyes round the room, old memories seemed to awaken in me. The fire, after ****** the green wood hiss, sent a flame up the chimney, and the whole room was illumined with a bright though unsteady light, which gave all the objects a weird, ambiguous appearance. Blaireau rose, turned his back to the fire and sat down between my legs, as if he thought that something strange and unexpected was going to happen.

I then realized that this place was none other than my grandfather Tristan's bed-room, afterward occupied for several years by his eldest son, the detestable John, my cruelest oppressor, the most crafty and cowardly of the Hamstringers. I was filled with a sense of terror and disgust on recognising the furniture, even the very bed with twisted posts on which my grandfather had given up his blackened soul to God, amid all the torments of a lingering death agony. The arm-chair which I was sitting in was the one in which John the Crooked (as he was pleased to call himself in his facetious days) used to sit and think out his villainies or issue his odious orders. At this moment Ithought I saw the ghosts of all the Mauprats passing before me, with their bloody hands and their eyes dulled with wine. I got up and was about to yield to the horror I felt by taking to flight, when suddenly I saw a figure rise up in front of me, so distinct, so recognisable, so different in its vivid reality from the chimeras that had just besieged me, that I fell back in my chair, all bathed in a cold sweat.

Standing by the bed was John Mauprat. He had just got out, for he was holding the half-opened curtain in his hand. He seemed to me the same as formerly, only he was still thinner, and paler and more hideous.

His head was shaved, and his body wrapped in a dark winding-sheet. He gave me a hellish glance; a smile full of hate and contempt played on his thin, shrivelled lips. He stood motionless with his gleaming eyes fixed on me, and seemed as if about to speak. In that instant I was convinced that what I was looking on was a living being, a man of flesh and blood; it seems incredible, therefore, that I should have felt paralyzed by such childish fear. But it would be idle for me to deny it, nor have I ever yet been able to find an explanation; I was riveted to the ground with fear. The man's glance petrified me; Icould not utter a sound. Blaireau rushed at him; then he waved the folds of his funeral garment, like a shroud all foul with the dampness of the tomb, and I fainted.

When I recovered consciousness Marcasse was by my side, anxiously endeavouring to lift me. I was lying on the ground rigid as a corpse.

同类推荐
热门推荐
  • 我的MC大世界

    我的MC大世界

    当你发现自家的史蒂夫手办有了穿越世界的力量,你该怎么办?在线等,挺急的!在线等,挺急的!在线等,挺急的!(重要的事情说三遍) 注:本书不是单纯的MC游戏文,书里会有其他世界,不喜勿进。
  • 我的空间是一座城

    我的空间是一座城

    在时空的对面有一座城,在哪里。你看可以看见任何东西
  • 忽闻悲风调

    忽闻悲风调

    几年未见,再见面竟成了陌生人?我该拿你怎么办才好……
  • 诛天狂魔

    诛天狂魔

    神挡杀神,佛挡杀佛,天挡诸天!顺我者昌,逆我者亡!把一切敌人全都踩在脚下。
  • 东方有佳木

    东方有佳木

    我叫东方嘉树,来自地球。在我的前半生里最擅长的事就是考试,每次都能考第一。于是大家都以为我超爱学习。事实上恰恰相反,每次看到卷子我都想吐。这么多年来,忍得很辛苦。我常常幻想自己能够修炼成仙。但等到这一天真的降临时我才发现,原来修仙界也有卷子,也要考试!
  • 陶里春风

    陶里春风

    如果说陶蠡一生有什么遗憾,那就是顶着圣人的名字却连本科都没有考上,如果上天再给她一次机会,她发誓就算不能悬链刺骨,也要发愤图强,有朝一日光宗耀祖……前提是她是重生文而不是穿越文的女主!作者坚信——简介不剧透幸福一辈子。自签约后,《万蠡风》正式改名《陶里春风》,欢迎支持!——2015.5.7
  • 孝行览

    孝行览

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 无限之世界背后

    无限之世界背后

    章文在一个穿越世界里出来之后,以为一切完结,现世是末日景象,人们都在游戏里玩乐生存。逃避现实。回到现实的他以为风平浪静,但是某个清早脑海中那只大鸟却忽然上线了,并发出了求救信号。现实是现实吗,这里是全球OL!你是造物主的泥人,还是厮杀过后的上帝本尊!世界的真相是什么,你又是谁,究竟在哪里,又要去哪里。来找我吧,我给你答案。
  • 我的体内有末世

    我的体内有末世

    比世界末日降临更恐怖的是什么?你周围的人都在欢声笑语的生活着,而你自己却要独自面对一场浩劫,迎接死神的考验…韩秋,一名年轻的癌症患者,在生命即将终结之际,意外穿越到了自身体内世界…这是一个病毒肆虐,癌魔狂舞的细胞宇宙这是一个黑暗侵蚀,浩劫降临的真实世界为了抵抗病魔摧残,为了躯体生命的延续,身为宇宙之主的韩秋唯有拼尽所能在杀戮中进化,在进化中永生!※自穿体内世界,掌控最强天赋技能,玩转完美主角光环※※全新末世背景设定,不同寻常的升级体系,带你领略末世新体验※
  • 同话国度

    同话国度

    在2166年,如果你是一个选择出柜的gay,那么你将被流放到一个新的世界,它的名字叫做“同话国度”。一个选择出柜的弯男,在这里获得了可以与男生恋爱的机会,他甜蜜爱情的背后却隐藏着惊天的秘密······