登陆注册
39645400000027

第27章 Book Seven(2)

“Let them talk, little one!”he repeated, jingling his golden spurs.“No doubt your toilet is a little extravagant and wild, but what difference does that make with such a charming damsel as yourself?”

“Good gracious!”exclaimed the blonde Gaillefontaine, drawing up her swan-like throat, with a bitter smile.“I see that messieurs the archers of the king's police easily take fire at the handsome eyes of gypsies!”

“Why not?”said Phoebus.

At this reply uttered carelessly by the captain, like a stray stone, whose fall one does not even watch, Colombe began to laugh, as well as Diane, Amelotte, and Fleur-de-Lys, into whose eyes at the same time a tear started.

The gypsy, who had dropped her eyes on the floor at the words of Colombe de Gaillefontaine, raised them beaming with joy and pride and fixed them once more on Phoebus. She was very beautiful at that moment.

The old dame, who was watching this scene, felt offended, without understanding why.

“Holy Virgin!”she suddenly exclaimed, “what is it moving about my legs?Ah!the villanous beast!”

It was the goat, who had just arrived, in search of his mistress, and who, in dashing towards the latter, had begun by entangling his horns in the pile of stuffs which the noble dame's garments heaped up on her feet when she was seated.

This created a diversion. The gypsy disentangled his horns without uttering a word.

“Oh!here's the little goat with golden hoofs!”exclaimed Bérangère, dancing with joy.

The gypsy crouched down on her knees and leaned her cheek against the fondling head of the goat. One would have said that she was asking pardon for having quitted it thus.

Meanwhile, Diane had bent down to Colombe's ear.

“Ah!good heavens!why did not I think of that sooner? 'Tis the gypsy with the goat. They say she is a sorceress, and that her goat executes very miraculous tricks.”

“Well!”said Colombe, “the goat must now amuse us in its turn, and perform a miracle for us.”

Diane and Colombe eagerly addressed the gypsy.

“Little one, make your goat perform a miracle.”

“I do not know what you mean, ”replied the dancer.

“A miracle, a piece of magic, a bit of sorcery, in short.”

“I do not understand.”And she fell to caressing the pretty animal, repeating, “Djali!Djali!”

At that moment Fleur-de-Lys noticed a little bag of embroidered leather suspended from the neck of the goat, —“What is that?”she asked of the gypsy.

The gypsy raised her large eyes upon her and replied gravely, —“That is my secret.”

“I should really like to know what your secret is, ”thought Fleur-de-Lys.

Meanwhile, the good dame had risen angrily, —”Come now, gypsy, if neither you nor your goat can dance for us, what are you doing here?”

The gypsy walked slowly towards the door, without ****** any reply. But the nearer she approached it, the more her pace slackened.An irresistible magnet seemed to hold her.Suddenly she turned her eyes, wet with tears, towards Phoebus, and halted.

“True God!”exclaimed the captain, “that's not the way to depart. Come back and dance something for us.By the way, my sweet love, what is your name?”

“La Esmeralda, ”said the dancer, never taking her eyes from him.

At this strange name, a burst of wild laughter broke from the young girls.

“Here's a terrible name for a young lady, ”said Diane.

“You see well enough, ”retorted Amelotte, “that she is an enchantress.”

“My dear, ”exclaimed Dame Aloise solemnly, “your parents did not commit the sin of giving you that name at the baptismal font.”

In the meantime, several minutes previously, Bérangère had coaxed the goat into a corner of the room with a marchpane cake, without any one having noticed her.In an instant they had become good friends.The curious child had detached the bag from the goat's neck, had opened it, and had emptied out its contents on the rush matting; it was an alphabet, each letter of which was separately inscribed on a tiny block of boxwood.Hardly had these playthings been spread out on the matting, when the child, with surprise, beheld the goat, draw out certain letters with its golden hoof, and arrange them, with gentle pushes, in a certain order.In a moment they constituted a word, which the goat seemed to have been trained to write, so little hesitation did it show in forming it, and Bérangère suddenly exclaimed, clasping her hands in admiration, —

“Godmother Fleur-de-Lys, see what the goat has just done!”

Fleur-de-Lys ran up and trembled. The letters arranged upon the floor formed this word, —

PHOEBUS.

“Was it the goat who wrote that?”she inquired in a changed voice.

“Yes, godmother, ”replied Bérangère.

It was impossible to doubt it; the child did not know how to write.

“This is the secret!”thought Fleur-de-Lys.

Meanwhile, at the child's exclamation, all had hastened up, the mother, the young girls, the gypsy, and the officer.

The gypsy beheld the piece of folly which the goat had committed. She turned red, then pale, and began to tremble like a culprit before the captain, who gazed at her with a smile of satisfaction and amazement.

“Phoebus!”whispered the young girls, stupefied:“'tis the captain's name!”

“You have a marvellous memory!”said Fleur-de-Lys, to the petrified gypsy. Then, bursting into sobs:“Oh!”she stammered mournfully, hiding her face in both her beautiful hands, “she is a magician!”And she heard another and a still more bitter voice at the bottom of her heart, saying, —“She is a rival!”

She fell fainting.

“My daughter!my daughter!”cried the terrified mother.“Begone, you gypsy of hell!”

In a twinkling, La Esmeralda gathered up the unlucky letters, made a sign to Djali, and went out through one door, while Fleur-de-Lys was being carried out through the other.

Captain Phoebus, on being left alone, hesitated for a moment between the two doors, then he followed the gypsy.

Chapter2 A Priest and a Philosopher are Two Different Things

The priest whom the young girls had observed at the top of the North tower, leaning over the Place and so attentive to the dance of the gypsy, was, in fact, Archdeacon Claude Frollo.

Our readers have not forgotten the mysterious cell which the archdeacon had reserved for himself in that tower.

Every day, an hour before sunset, the archdeacon ascended the staircase to the tower, and shut himself up in this cell, where he sometimes passed whole nights. That day, at the moment when, standing before the low door of his retreat, he was fitting into the lock the complicated little key which he always carried about him in the purse suspended to his side, a sound of tambourine and castanets had reached his ear.These sounds came from the Place du Parvis.The cell, as we have already said, had only one window opening upon the rear of the church.Claude Frollo had hastily withdrawn the key, and an instant later, he was on the top of the tower, in the gloomy and pensive attitude in which the maidens had seen him.

There he stood, grave, motionless, absorbed in one look and one thought. All Paris lay at his feet, with the thousand spires of its edifices and its circular horizon of gentle hills—with its river winding under its bridges, and its people moving to and fro through its streets, —with the clouds of its smoke, —with the mountainous chain of its roofs which presses Notre-Dame in its doubled folds; but out of all the city, the archdeacon gazed at one corner only of the pavement, the Place du Parvis; in all that throng at but one figure—the gypsy.

It would have been difficult to say what was the nature of this look, and whence proceeded the flame that flashed from it. It was a fixed gaze, which was, nevertheless, full of trouble and tumult.And, from the profound immobility of his whole body, barely agitated at intervals by an involuntary shiver, as a tree is moved by the wind; from the stiffness of his elbows, more marble than the balustrade on which they leaned; or the sight of the petrified smile which contracted his face, —one would have said that nothing living was left about Claude Frollo except his eyes.

The gypsy was dancing; she was twirling her tambourine on the tip of her finger, and tossing it into the air as she danced Proven?ales sarabands; agile, light, joyous, and unconscious of the formidable gaze which descended perpendicularly upon her head.

The crowd was swarming around her; from time to time, a man accoutred in red and yellow made them form into a circle, and then returned, seated himself on a chair a few paces from the dancer, and took the goat's head on his knees. This man seemed to be the gypsy's companion.Claude Frollo could not distinguish his features from his elevated post.

From the moment when the archdeacon caught sight of this stranger, his attention seemed divided between him and the dancer, and his face became more and more gloomy. All at once he rose upright, and a quiver ran through his whole body:“Who is that man?”he muttered between his teeth:“I have always seen her alone before!”

Then he plunged down beneath the tortuous vault of the spiral staircase, and once more descended. As he passed the door of the bell chamber, which was ajar, be saw something which struck him; he beheld Quasimodo, who, leaning through an opening of one of those slate penthouses which resemble enormous blinds, appeared also to be gazing at the Place.He was engaged in so profound a contemplation, that he did not notice the passage of his adopted father.His savage eye had a singular expression; it was a charmed, tender look.“This is strange!”murmured Claude.“Is it the gypsy at whom he is thus gazing?”He continued his descent.At the end of a few minutes, the anxious archdeacon entered upon the Place from the door at the base of the tower.

“What has become of the gypsy girl?”he said, mingling with the group of spectators which the sound of the tambourine had collected.

“I know not, ”replied one of his neighbors, “I think that she has gone to make some of her fandangoes in the house opposite, whither they have called her.”

In the place of the gypsy, on the carpet, whose arabesques had seemed to vanish but a moment previously by the capricious figures of her dance, the archdeacon no longer beheld any one but the red and yellow man, who, in order to earn a few testers in his turn, was walking round the circle, with his elbows on his hips, his head thrown back, his face red, his neck outstretched, with a chair between his teeth. To the chair he had fastened a cat, which a neighbor had lent, and which was spitting in great affright.

“Notre-Dame!”exclaimed the archdeacon, at the moment when the juggler, perspiring heavily, passed in front of him with his pyramid of chair and his cat, “What is Master Pierre Gringoire doing here?”

The harsh voice of the archdeacon threw the poor fellow into such a commotion that he lost his equilibrium, together with his whole edifice, and the chair and the cat tumbled pell-mell upon the heads of the spectators, in the midst of inextinguishable hootings.

It is probable that Master Pierre Gringoire would have had a sorry account to settle with the neighbor who owned the cat, and all the bruised and scratched faces which surrounded him, if he had not hastened to profit by the tumult to take refuge in the church, whither Claude Frollo had made him a sign to follow him.

The cathedral was already dark and deserted; the side-aisles were full of shadows, and the lamps of the chapels began to shine out like stars, so black had the vaulted ceiling become. Only the great rose window of the front, whose thousand colors were steeped in a ray of horizontal sunlight, glittered in the gloom like a mass of diamonds, and threw its dazzling reflection to the other end of the nave.

When they had advanced a few paces, Dom Claude placed his back against a pillar, and gazed intently at Gringoire. The gaze was not the one which Gringoire feared, ashamed as he was of having been caught by a grave and learned person in the costume of a buffoon.There was nothing mocking or ironical in the priest's glance, it was serious, tranquil, piercing.The archdeacon was the first to break the silence.

“Come now, Master Pierre. You are to explain many things to me.And first of all, how comes it that you have not been seen for two months, and that now one finds you in the public squares, in a fine equipment in truth!Motley red and yellow, like a Caudebec apple?”

“Messire, ”said Gringoire, piteously, “it is, in fact, an amazing accoutrement.You see me no more comfortable in it than a cat coiffed with a calabash.'Tis very ill done, I am conscious, to expose messieurs the sergeants of the watch to the liability of cudgelling beneath this cassock the humerus of a Pythagorean philosopher. But what would you have, my reverend master? 'tis the fault of my ancient jerkin, which abandoned me in cowardly wise, at the beginning of the winter, under the pretext that it was falling into tatters, and that it required repose in the basket of a rag-picker.What is one to do?Civilization has not yet arrived at the point where one can go stark naked, as ancient Diogenes wished.Add that a very cold wind was blowing, and‘tis not in the month of January that one can successfully attempt to make humanity take this new step.This garment presented itself, I took it, and I left my ancient black smock, which, for a hermetic like myself, was far from being hermetically closed.Behold me then, in the garments of a stage-player, like Saint Genest.What would you have?‘tis an eclipse.Apollo himself tended the flocks of Admetus.”

“'Tis a fine profession that you are engaged in!”replied the archdeacon.

“I agree, my master, that 'tis better to philosophize and poetize, to blow the flame in the furnace, or to receive it from carry cats on a shield. So, when you addressed me, I was as foolish as an ass before a turnspit.But what would you have, messire?One must eat every day, and the finest Alexandrine verses are not worth a bit of Brie cheese.Now, I made for Madame Marguerite of Flanders, that famous epithalamium, as you know, and the city will not pay me, under the pretext that it was not excellent; as though one could give a tragedy of Sophocles for four crowns!Hence, I was on the point of dying with hunger.Happily, I found that I was rather strong in the jaw; so I said to this jaw, —perform some feats of strength and of equilibrium:nourish thyself.Ale te ipsam.A pack of beggars who have become my good friends, have taught me twenty sorts of herculean feats, and now I give to my teeth every evening the bread which they have earned during the day by the sweat of my brow.After all, concede, I grant that it is a sad employment for my intellectual faculties, and that man is not made to pass his life in beating the tambourine and biting chairs.But, reverend master, it is not sufficient to pass one's life, one must earn the means for life.”

Dom Claude listened in silence.All at once his deep-set eye assumed so sagacious and penetrating an expression, that Gringoire felt himself, so to speak, searched to the bottom of the soul by that glance.

“Very good, Master Pierre; but how comes it that you are now in company with that gypsy dancer?”

“In faith!”said Gringoire, “'tis because she is my wife and I am her husband.”

The priest's gloomy eyes flashed into flame.

“Have you done that, you wretch!”he cried, seizing Gringoire's arm with fury; “have you been so abandoned by God as to raise your hand against that girl?”

“On my chance of paradise, monseigneur, ”replied Gringoire, trembling in every limb, “I swear to you that I have never touched her, if that is what disturbs you.”

“Then why do you talk of husband and wife?”said the priest. Gringoire made haste to relate to him as succinctly as possible, all that the reader already knows, his adventure in the Court of Miracles and the broken-crock marriage.It appeared, moreover, that this marriage had led to no results whatever, and that each evening the gypsy girl cheated him of his nuptial right as on the first day.“'Tis a mortification, ”he said in conclusion, “but that is because I have had the misfortune to wed a virgin.”

“What do you mean?”demanded the archdeacon, who had been gradually appeased by this recital.

“'Tis very difficult to explain, ”replied the poet.“It is a superstition. My wife is, according to what an old thief, who is called among us the Duke of Egypt, has told me, a foundling or a lost child, which is the same thing.She wears on her neck an amulet which, it is affirmed, will cause her to meet her parents some day, but which will lose its virtue if the young girl loses hers.Hence it follows that both of us remain very virtuous.”

“So, ”resumed Claude, whose brow cleared more and more, “you believe, Master Pierre, that this creature has not been approached by any man?”

“What would you have a man do, Dom Claude, as against a superstition?She has got that in her head.I assuredly esteem as a rarity this nunlike prudery which is preserved untamed amid those Bohemian girls who are so easily brought into subjection. But she has three things to protect her:the Duke of Egypt, who has taken her under his safeguard, reckoning, perchance, on selling her to some gay abb?all his tribe, who hold her in singular veneration, like a Notre-Dame; and a certain tiny poignard, which the buxom dame always wears about her, in some nook, in spite of the ordinances of the provost, and which one causes to fly out into her hands by squeezing her waist.'Tis a proud wasp, I can tell you!”

The archdeacon pressed Gringoire with questions.

La Esmeralda, in the judgment of Gringoire, was an inoffensive and charming creature, pretty, with the exception of a pout which was peculiar to her; a na?ve and passionate damsel, ignorant of everything and enthusiastic about everything; not yet aware of the difference between a man and a woman, even in her dreams; made like that; wild especially over dancing, noise, the open air; a sort of woman bee, with invisible wings on her feet, and living in a whirlwind.She owed this nature to the wandering life which she had always led.Gringoire had succeeded in learning that, while a mere child, she had traversed Spain and Catalonia, even to Sicily; he believed that she had even been taken by the caravan of Zingari, of which she formed a part, to the kingdom of Algiers, a country situated in Achaia, which country adjoins, on one side Albania and Greece; on the other, the Sicilian Sea, which is the road to Constantinople.The Bohemians, said Gringoire, were vassals of the King of Algiers, in his quality of chief of the White Moors.One thing is certain, that la Esmeralda had come to France while still very young, by way of Hungary.From all these countries the young girl had brought back fragments of queer jargons, songs, and strange ideas, which made her language as motley as her costume, half Parisian, half African.However, the people of the quarters which she frequented loved her for her gayety, her daintiness, her lively manners, her dances, and her songs.She believed herself to be hated, in all the city, by but two persons, of whom she often spoke in terror:the sacked nun of the Tour-Roland, a villanous recluse who cherished some secret grudge against these gypsies, and who cursed the poor dancer every time that the latter passed before her window; and a priest, who never met her without casting at her looks and words which frightened her.

The mention of this last circumstance disturbed the archdeacon greatly, though Gringoire paid no attention to his perturbation; to such an extent had two months sufficed to cause the heedless poet to forget the singular details of the evening on which he had met the gypsy, and the presence of the archdeacon in it all. Otherwise, the little dancer feared nothing; she did not tell fortunes, which protected her against those trials for magic which were so frequently instituted against gypsy women.And then, Gringoire held the position of her brother, if not of her husband.After all, the philosopher endured this sort of platonic marriage very patiently.It meant a shelter and bread at least.Every morning, he set out from the lair of the thieves, generally with the gypsy; he helped her make her collections of targes and little blanks in the squares; each evening he returned to the same roof with her, allowed her to bolt herself into her little chamber, and slept the sleep of the just.A very sweet existence, taking it all in all, he said, and well adapted to revery.And then, on his soul and conscience, the philosopher was not very sure that he was madly in love with the gypsy.He loved her goat almost as dearly.It was a charming animal, gentle, intelligent, clever; a learned goat.Nothing was more common in the Middle Ages than these learned animals, which amazed people greatly, and often led their instructors to the stake.But the witchcraft of the goat with the golden hoofs was a very innocent species of magic.Gringoire explained them to the archdeacon, whom these details seemed to interest deeply.In the majority of cases, it was sufficient to present the tambourine to the goat in such or such a manner, in order to obtain from him the trick desired.He had been trained to this by the gypsy, who possessed, in these delicate arts, so rare a talent that two months had sufficed to teach the goat to write, with movable letters, the word“Phoebus.”

“'Phoebus!'”said the priest; “why 'Phoebus'?”

“I know not, ”replied Gringoire.“Perhaps it is a word which she believes to be endowed with some magic and secret virtue. She often repeats it in a low tone when she thinks that she is alone.”

“Are you sure, ”persisted Claude, with his penetrating glance, “that it is only a word and not a name?”

“The name of whom?”said the poet.

“How should I know?”said the priest.

“This is what I imagine, messire. These Bohemians are something like Guebrs, and adore the sun.Hence, Phoebus.”

“That does not seem so clear to me as to you, Master Pierre.”

“After all, that does not concern me. Let her mumble her Phoebus at her pleasure.One thing is certain, that Djali loves me almost as much as he does her.”

“Who is Djali?”

“The goat.”

The archdeacon dropped his chin into his hand, and appeared to reflect for a moment. All at once he turned abruptly to Gringoire once more.

“And do you swear to me that you have not touched her?”

“Whom?”said Gringoire; “the goat?”

“No, that woman.”

“My wife?I swear to you that I have not.”

“You are often alone with her?”

“A good hour every evening.”

Porn Claude frowned.

“Oh!oh!Solus cum sola non cogitabuntur orare Pater Noster.”

“Upon my soul, I could say the Pater, and the Ave Maria, and the Credo in Deum patrem omnipotentem without her paying any more attention to me than a chicken to a church.”

“Swear to me, by the body of your mother, ”repeated the archdeacon violently, “that you have not touched that creature with even the tip of your finger.”

“I will also swear it by the head of my father, for the two things have more affinity between them. But, my reverend master, permit me a question in my turn.”

“Speak, sir.”

“What concern is it of yours?”

同类推荐
  • 微妙的真相(勒卡雷作品)

    微妙的真相(勒卡雷作品)

    间谍小说大师约翰·勒卡雷力作,最为英国化、自传色彩最浓的一部小说!一部超越冷战思维的新世纪间谍小说,一场代号“野生行动”的英美联合反恐行动!真正的敌人已经变成了腐败机构、僵化体制、公学教育、利欲以及“微妙的真相”,冷酷体制下,个体生命遭到无情碾压,谁该为此负责?勒卡雷一生得奖无数,著名的小说家格雷厄姆·格林曾如此盛赞其成名作:“这是我读过的最好的间谍小说!”著名作家小白倾情作序,解读《微妙的真相》一场代号“野生动物”反恐行动在英国著名的殖民地直布罗陀展开,目的是为了抓捕一名遭到国际通缉的军火商。这场行动的发起者则是一位野心勃勃的外交部部长,以及一名私人军火承包商——此人同时也是部长的私人好友。然而,部长的私人秘书,主人公托比·贝尔却并不知晓。托比预感到一场可怕的阴谋即将实施,试图阻止,不料却在此时被调往海外工作。三年后,一位退休的英国外交官克里斯托夫·普罗宾找到了托比,揭开了三年前的这场反恐行动的灾难性后果。托比不得不在他的良心和职责之间做出抉择……
  • 瓜分惨祸预言记

    瓜分惨祸预言记

    《瓜分惨祸预言记》叙商州士子曾群誉,字子兴,先前曾出洋留学美国,回华后办一学堂,名曰自立学校。子兴闻知列强欲瓜分中国,遂发函号召所有远近朋友和爱国志士起来反抗外侮,引出了两个大英雄,华永年及夏震欧。在华永年打败洋兵之后,夏震欧便草就告天下的宣言,一面制造独立国旗,定国号为新立兴华邦共和国,并制订官制、宪法,驱逐满清官员。此宣言公布之后,列强如美、法、德、意,先后承认其独立。官府闻知华永年起兵打洋人,派兵围剿。华夏二人为中国保住了一片残破江山,矢志复国,而曾子兴则以身殉国。
  • 青山作证

    青山作证

    本书是作者多年来中短篇小说作品选集,包括军旅题材和地方题材两大部分,为了真实反映作者在小说创作道路上的足迹,这些内容是从各个阶段作品中选出来的,时间跨度比较大,内容也比较宽泛,其中有的是历年来的获奖作品,展示了作者小说写作的客观水平,更是体现了作者独到的写作风格。内容精彩,读来一定受到感悟,是一部非常好的作品。
  • 山水走笔

    山水走笔

    《山水走笔》:这是一部游记作品集,分为山水情怀、漫步贵州、畅游余庆、异域风情共四部分,作者在领略大美河山的同时,还不忘与历史、自然、朋友进行对话。
  • 俏妞斗夫记

    俏妞斗夫记

    师傅说,如果有一个人你总是和他相遇,那说明你们有缘分。那,赵玄息追得她亡命天涯,杨修齐害得她众叛亲离,这也叫缘分?那两个男人一台戏,生旦净末丑皆是欢畅,可谁见旁边的佳人泪汪汪?是,她是不痴情,可即使上了花轿,她还是忘不掉,忘不掉那个逼得她几度走投无路的人,忘不掉那个还没来得及还债,就杳无音信的人。既然老天爷给了他和她认识的机会,她怎甘心放弃一生与他共白首的希望?你有你的朝堂,我有我的江湖。不能结发白首,不如相忘于江湖!一女三男斗智斗勇的浪漫传奇!搞笑又搞怪的儿女情长!颠覆传统的武侠类言情著作,嬉笑怒骂间搅乱江湖与朝堂,斗智斗勇中展现浪漫的儿女情长!
热门推荐
  • 魔中歌

    魔中歌

    人道如尘,情若迷离。天道至公,因得果尝。古道万生,万世我生。前世执念和今生灵魂的结合称之为灵宿,世间万物的能力来源。当一个少年拥有了前世的执念,灵宿如魔,在这个无边古道会闯出怎样的风采?
  • 消失的无限

    消失的无限

    这是一个怕死的家伙请1A7489降临的故事。
  • 回到大秦拿古董

    回到大秦拿古董

    21世纪一流本科大学学生苏溯偶然获得穿越能力,到了秦朝跟秦始皇称兄道弟,做起了首富……
  • 穆大佬家的媳妇超甜的

    穆大佬家的媳妇超甜的

    神秘转学生刚来到学校,就瞬间站满了学校表白墙!!"你听说了吗??那个转校生好像是一个大帅哥""真的吗?啊~我一定要拿下他""你们糊说什么,她明明是个美女"确定了她是女生后,众人开始扒她身份"哼,看她那样子,像个土包子,不过是个乡巴佬罢了,听说她还是个花痴呢,也不知道他是怎么进来的"一位英俊的少年走出来"你们确定,嗯?″转学生的身份可不简单,众人被啪啪啪的打睑☆超甜宠文★,软萌学霸X伪装学渣大佬
  • 我在地球养宠物

    我在地球养宠物

    一个孤儿,因为一次意外,让他得到了新的选择。他选择了一个不一样的地球,重新开始一个新的人生。他虽然又成为了一个孤儿,但是他不再是“一个人”。
  • 帝临四方

    帝临四方

    乱世出英豪,顺世出能臣,时代匆匆变换,朝代更迭不断,问苍天,谁又能稳坐至尊之位,传至千秋万载。莫不如,待万事安定之后,独身其外,不问朝政,寻一处山野幽静之处,与所爱之人,日出而作,日落而息。莫待回首,天地之间唯有独身一人,寂寂终老,苦叹哎悔。
  • 无限忽悠

    无限忽悠

    “什么?域外天魔又来侵略地球了?等下、哥哥派变形金刚来帮你。”“纳尼?!这次敌人很厉害?不要紧、哥哥把孙悟空给你派来……额,话说你要那个版本的孙悟空?!实在不行我把萨菲罗斯派来帮你?”“哥哥我真的没时间啦~今天咱还忙着和几个圣人外加诸神开会了。明天复仇者和正义联盟打群架还叫我去帮忙了。周末啊?弃总还约了我喝茶了。那个...我还是让蚩尤这小子来一趟?”……应云天曰:“管你主神还是圣人,统统打爆!咱的目标是诸天万界都是咱的!”
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 毒舌大佬的撩妻日常

    毒舌大佬的撩妻日常

    天生一个不爱运动的大条少女。凡是与体育沾亲带故的,不论人或事,通通避而远之,保持一百万点的警惕。平生的座右铭就是,不要和我探讨运动!平日里最喜欢就是养养猫,逗逗鱼,吃点巧克力,喝点奶茶,追一下神颜小哥哥,丰富丰富校园生活。可那里能想到,她误打误撞惹了全校人供奉在手心里的体委。从此,她才真正意识到,草越美,也特么越毒。你毒你自己就好,为什么还要来毒我T-T
  • 快穿之是男二控没错了

    快穿之是男二控没错了

    我所心心念念的,是那个你。温柔,腹黑,又或霸道。怎么说呢,是男二控没错了,我,已经无药可救,唯你是我的解药。许是幸运,许是缘分,可以在各各地方寻找你。对症下药!酷爱男二的同志举手手哦!!