登陆注册
42807200000141

第141章 第五册(32)

"With regard to the King"s horse, you must knew that, while I was walking in the roads of this wood, I perceived the marks of the hoofs of a horse. They were all at equal distances. Here, said I, is a horse which gallops perfectly. The dust of the trees, in a narrow route only seven feet broad, was brushed off here and there, to right and left, at three and a half feet from the middle of the road. This horse, I added, has a tail three and a half feet long, which, by its movement right and left, has scattered the dust.

"I had seen under the trees, which formed a canopy five feet high, newly-fallen leaves from the branches, and I knew that this horse had touched them, and therefore it was five feet high. As to the bridle, I knew it must be of gold, for I saw where it had rubbed its bit against a stone. I judged, finally, by the marks which its shoes had left on the pebbles of another kind, that it was shod with silver. "All the judges marvelled at Zadig"s deep and subtle discernment, and a report of it reached the King and Queen. The registrar, the bailiffs, and the attorneys came to his house with great solemnity to restore him his four hundred ounces; they kept back only three hundred and ninety-eight of them for legal expenses; and their servants, too, claimed their fees. Zadig saw how very dangerous it sometimes is to show oneself too knowing.

Voltaire (pen-name of Francois Marie Arouet)

"How hast thou purchased this experience? " "By my penny of observation. "Shakespeare

Author.-Francois Marie Arouet de Voltaire (1694-1778) was a French poet and philosopher who wrote tales, dramas, histories, and essays, and exercised great influence over European thought.

General.-The exploits of Sherlock Holmes and other moderndetectives of fiction are not more interesting than those in old stories. Remember the Dervish and the Camel. Find an instance of Voltaire"s sarcasm in the last paragraph, and another in the middle of the story.

Lesson 43

"WHERE LIES THE LAND? "

Where lies the land to which the ship would go? Far, far ahead is all her seamen know.

And where the land she travels from? Away, Far, far behind, is all that they can say.

On sunny noons, upon the deck"s smooth face, Linked arm in arm, how pleasant here to pace; Or, o"er the stern reclining, watch belowThe foaming wake far-widening as we go.

On stormy nights when wild north-westers rave, How proud a thing to fight with wind and wave ! The dripping sailor on the reeling mastExults to bear, and scorns to wish it past.

Where lies the land to which the ship would go? Far, far ahead is all her seamen know.

And where the land she travels from? Away, Far, far behind, is all that they can say.

A. H. Clough

Author.-Arthur Hugh Clough (1819-1861), an English poet educated at Rugby College and Oxford University. He is best known by his short lyrics. He was the " Little Arthur " of Tom Brown"s School-days. He was a great friend of Matthew Arnold, who wrote to his memory a notable elegy, Thyrsis.

General.-What does "the ship " represent? Can you find any answersto the poet"s Whence? and Whither?

Lesson 44

CR?SUS AND SOLON

In olden times there reigned over a certain country a great and wealthy king called Cr?sus. One day there chanced to visit Cr?sus a Greek philosopher named Solon, famed as a wise man and just.

Seated upon his throne, and robed in his most gorgeous apparel, Cr?sus asked of Solon: "Have you ever seen aught more splendid than this? "" Of a surety have I, " replied Solon. "Peacocks, cocks, and pheasants glitter with colours so diverse and so brilliant that no art can compare with them. "Then Cr?sus exhibited the whole of his riches before Solon"s eyes, and boasted of the number of foes he had slain, and the number of territories he had conquered. Then he said: "You have lived long in the world, and have visited many countries. Tell me whom you consider to be the happiest man living? "" The happiest man living I consider to be a certain poor man who lives in Athens, " replied Solon.

"Why do you say that? " asked Cr?sus.

"Because, " replied Solon, "the man of whom I speak has worked hard all his life, has been content with little, has reared fine children, has served his city honourably, and has achieveda noble reputation. "

When Cr?sus heard this he exclaimed :

" And do you reckon that I am not fit to be compared withthe man of whom you speak? "

To which Solon replied, " Often it befalls that a poor man is happier than a rich man. Call no man happy until he is dead. "The king dismissed Solon, for he was not pleased at his words. "A fig for melancholy! " he thought. "While a man lives he should live for pleasure. " So he forgot about Solon entirely.

Not long afterwards, one of the king"s sons died. Next, it was told to Cr?sus that the Emperor Cyrus was coming to make war upon him.

So Cr?sus went out against Cyrus with a great army; but the enemy won the battle, shattered the forces of Cr?sus, and penetrated to the capital.

Then the foreign soldiers began to sack and fire the city. One soldier seized Cr?sus himself, and was just about to stab him, when his son darted forward and cried aloud, " Do not touch him! That is Cr?sus, the king ! "So the soldiers carried Cr?sus away to the Emperor; but Cyrus was celebrating his victory at a banquet, and could not speak with the captive, so orders were sent out for Cr?sus to be executed.

In the middle of the city square the soldiers built a great burning-pile, and upon the top of it they placed King Cr?sus.

Cr?sus gazed around him, remembered the words of theGreek philosopher, and, bursting into tears, could only say, "Ah,Solon, Solon! "

The soldiers were closing in about the pile when the Emperor Cyrus arrived to view the execution. As he did so, he caught these words uttered by Cr?sus, but could not understand them. So he commanded Cr?sus to be taken from the pile, and inquired of him what he had just said.

同类推荐
  • 那些年那些诗

    那些年那些诗

    《每天读一点英文:那些年,那些诗(诗歌卷)(英汉对照)》精选《乡愁》、《面朝大海,春暖花开》、《西风颂》、《一见钟情》等中外名诗,让你在诵读名句中,感受隽永的情谊!
  • 从零开始学意大利语:看这本就够

    从零开始学意大利语:看这本就够

    这本《从零开始学意大利语:看这本就够》满足了初学者的所有要求。不仅封面大方美观,内容更是丰富多彩。从最基础的发音、语法入门,到日常生活、意大利的风情与文化等,几乎涵盖了所有你能想到的,以及你若是有机会去意大利旅游生活或是工作能够用到的所有方面。
  • 英语PARTY——不列颠之狮·英格兰

    英语PARTY——不列颠之狮·英格兰

    本套书籍带你领略英语世界风景,感悟英语学习氛围,有助于英语学习。
  • 动物庄园(英文原版)

    动物庄园(英文原版)

    《动物庄园》(Animal?Farm)亦译作《动物农场》《动物农庄》,是英国有名作家乔治·奥威尔的重要作品,也是一部政治寓言体小说。故事描述了一场“动物主义”革命的酝酿、兴起和很终畸变,于1945年抢先发售岀版。
  • 职场英语,说不好被炒

    职场英语,说不好被炒

    《职场英语,说不好被炒》涵盖了简历、面试、信函、电话、会议等职场的方方面面。书中的对话和句子皆可拿来就用,让你行话连篇说英语职场英语,不怕你“学”而不用,就怕你“不学”却必须用!你是否知道:职场英语,说不好被炒?对职场英语,你是否:想说却不敢说?敢说却不会说?《职场英语,说不好被炒》将帮你解答这些疑问,让你摆脱被炒的命运,轻轻松松加薪、升职!
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • H和Y

    H和Y

    没有简介,只是想把我梦里发生的事写出来,也许这就是中二病吧。
  • 雪花女剑

    雪花女剑

    就是最近看了《雪花女神龙》喜欢上了女主角所以这是一个在异界大陆凭借着她的雪花剑法和半龙化打上神界的故事嗯嗯反正我是信了剧情(一个男孩子对凌仙儿说,你注定会成为我的禁脔的。凌仙儿一剑把他劈飞了出去,在她的小呆瓜中,禁脔=生死战。嗯,这可爱又愚钝的凌仙儿)--雪花剑出天下惊,半化神龙入海云----剑意百层化奥义,白日飞升入仙界----一剑洞开幽冥府,阎罗拿我无办法----轮回之意篡天命,凌家岁月无忧愁--ps新人新书,求支持,求收藏。本书在成长着。ps请大家阅读的时候先注意一下章节名,我都是一以章节名为中心来构思的。最初的想法是一章一个故事,可惜文笔不够啊。请大家多多包涵,看到后面的章节就会变好的
  • 快穿之我爱上了通天教主

    快穿之我爱上了通天教主

    #今天又是做狐狸精的一天#【1v1双洁,日常恋爱甜宠文】那天,陶酒被一只碗给拐了。原本以为可以吃喝玩乐,走上人生巅峰。却发现...自己在被做狐狸精的路上越走越远...初来乍到,就扑倒了反派大佬通天教主。通天(一本正经.jpg):“占了为师的便宜,你得负责。”明明是来大浪三千世界,顺便做做任务。陶酒浪着浪着却发现...自己好像被装了定位?修真界、现代、古代、末世...小狼狗魔君:姐姐,第一次见你,我就心悦你。黑心肝总裁:女人,虽然你吸引注意力的手段有些拙劣,但我允许你引起我的注意!自恋狗王爷:长得不如本王便也算了,性子还不咋好,也就本王这般好男人,才愿意娶你宠你,还不快谢恩?陶酒:emmmm……为什么我走哪儿,狗比大佬都能跟来?“为师说过,你得负责~”本书又名《通天教主赖上我》《宿主在线坑夫,大佬实力卖萌》《我虐大佬千百遍,大佬待我如初恋》
  • 我家国师姐姐真妖艳

    我家国师姐姐真妖艳

    她是至高无上的神预国师,拥有无人能比的预言术和灵力。在一次预算中得知此生最大的劫难,就是一个被家族抛弃的落魄男孩。寒落夕冷傲妖艳的脸微微转向,清冷的银瞳看着角落里倔强的身影。说道“你可愿跟着吾…吾会护着你。往日你就不会挨饿受冻,任人欺凌。”男孩一脸防备的样子,小小年纪就透露出了本不该有的厌世情绪。望向那清贵的身姿,本不再相信任何人的他,眼底却流出一丝渴望和纠结~她清澈的声音响起,说道“相信吾。”他俊美的脸中苍白的薄唇缓缓蠕动,“好!”【日久生情,双向互缭,看清冷的妖艳国师vs傲娇小男孩】
  • 邪王的懒妃

    邪王的懒妃

    懒人系列终回本:常言,偷得浮生半日懒。当不能偷得浮生又想懒时怎么办?当然是光明正大地懒啦!从小懒到大的庄书兰就是这样想的!当前世成为记忆时,庄书兰更是决定将这懒人做到底。管他冷嘲热讽也好,闲言碎语也罢,她庄书兰不会因此而改变!且看懒人如何笑傲官场沉浮,冷看朝野纷乱!————情景一:“美男,来,给本姑娘笑一个!”一手托起某男精致的下巴,拇指轻刮着脸颊,“啧啧,这肌肤,比姐姐我的还要好!哎!平日里用的是哪个牌子的保养品啊?”……某男呆状,第一次有种叫耻辱情绪袭上了心头——他居然被一个还未并笄的小女孩子给调戏了!情景二:“跟了本宫,他日你就是一国之母,光宗耀祖!”某男拦下某女,半带着威胁地喝着。“光宗耀祖这件事,不归臣管,你去找别人吧!”轻弹去不知何时落在肩膀上的树叶儿,微微一笑,“时辰不早了,臣得回府休息了!”情景三:“你想从这游戏中退出?”媚眼一抛,却让人不寒而颤。“我还有权力说不吗?”某女惨淡一笑,带着狡黠,“既然是你将我带入这游戏中,你怎么可以置身事外?所以,我们成亲吧!”情景四:“……新娘请下轿!”第一声,无人答应……“请新娘下轿!”第二声,还是无人答应……“请新娘子下轿!”直到第三声时,轿里忽地传来慵懒的声音,“呀!我怎么睡着了?四儿,现在什么时辰?为何迎亲的轿子还不来?”————〖精采多多,敬请期待。〗————懒人系列:总裁的懒妻帝君的懒后懒凰天下风流佳人系列:风流女画师新坑:轻松+现代+都市+网游+青梅+竹马=恋上恶男友情链接:逍遥王爷的穿越妃本色出演绝焰煞神
  • 武仁

    武仁

    降生时出现天地异象,天赋异禀,正直风生水起时突然无法修炼,后得盖世功法,从此一飞冲天,所向披靡,同阶之中再无对手。如若天不公,我便伐天,如若国不公,我便伐国。如若人不公,我便伐人。为伊人征战天下又何方,为兄弟两肋插刀赴汤蹈火又何方,为公道讨伐天神又何方,不为杀戮只为天下安宁。
  • 梵龙歌

    梵龙歌

    陈乘龙,李歌遥,苏梵星,修真界广为人知的“禽兽三杰”,究竟是怎样做到灭妖帝,镇魔皇,开启圣人遗迹,重开仙门的,这一切都要从当初宋国的一座偏僻古镇说起...对本书感兴趣的朋友,可以加1070676308《梵龙歌》书友群,与广大修仙同道交流心得感悟!
  • 王爷奈我何:通缉出逃王妃

    王爷奈我何:通缉出逃王妃

    新婚之夜,他一把搂过她,狠狠的钳住她的肩,竟似要把她生生活剥了,“心儿,今夜……有一份礼物,正想送给你……”冰冷的匕首抵上她的柔颈,眼中有的是嗜血和无情……她到底等来了那个据说温暖如玉,俊逸潇洒的他,她即时呈现一副花痴状,他长得真的是帅,帅的一塌糊涂。“焰,你以后就是我的了,只是,这样的玩笑我不喜欢……”刀子落下,一道血痕,白佳心完全的怔住了,这原来,不是玩笑……
  • 弑仙录

    弑仙录

    。道可道,非常道。名可名,非常名。亘古,太初,自人类降临于世,妄想成仙者如过江之鲫,数不胜数,但几千万年来,能有成就者寥寥可数,而成仙者更是闻所未闻,但世人始终坚信那九天之上,乃神仙之居所,而脚下所踏则是那幽冥地狱,鬼怪之地,遂,经过日月变迁,斗转星移,竟也让世人研究出那长生不老之法,而此法的唯一途径乃是参悟天道,修身养性,故几万年来,原本耕田牧地之人,习武护国之人,读圣贤之道之人,全都投入到修真的大队伍中,妄想成就那无上天道。