(高祖)尝令左右送西域朝贡使出玉门关,其人所经之处,或受牧宰小物馈遗鹦鹉、麖①皮、马鞭之属,上闻而大怒。又诣武库②,见署中芜秽不治,于是执武库令及诸受遗者,出开远门外,亲自临决,死者数十人。又往往潜令人赂遗令史③府史④,有受者必死,无所宽贷。
《隋书·高祖纪》
【注释】
①麖(jīnɡ):兽名,大鹿。
②武库:掌管武器的官署。
③令史:官名,隋唐时为三省、六部及御史台的低级事务官员。
④府史:官名,即府治藏史,掌管文书。
【译文】
隋高祖曾经派身边官员送西域进贡使者出玉门关。官员所经过的地方,时时接受地方长官馈送的小物品,如鹦鹉、鹿皮、马鞭之类,高祖知道后十分愤怒。他曾到掌管武器的武库署去,看到署中荒芜秽乱,没有治理好,于是把武库令和收受礼物的官员抓起来,解赴开远门外的地方,亲自判决处置,被处死的有几十人。他还经常暗中派人去贿赂令史府史等官吏,有接受贿赂的,一定处死,决不宽恕。