登陆注册
46290800000004

第4章 自然、动物篇(2)

She climbs the mountain high,high,high.

My poor little sister has but one eye.

我有一个小妹妹,

皎洁目光真明媚;

千里跋山又涉水,

一只眼睛放光辉。

A star (星)

英汉对照谜语68

I live in a study,but know not a letter;

I feast on the muses but am ne’er the better:

Can run over English,o’er Latin,o’er Greek,

But none of the languages ever could speak.

住在书房不识字,

熟读诗书无所知;

各种语言我都啃,

张口结舌声吱吱。

A mouse (老鼠)

英汉对照谜语69

I often murmur,yet I never weep;

I always lie in bed,but never sleep;

My mouth is wide,and larger than my head,

And much disgorges,though it ne’er is fed;

I have no legs or feet,yet swiftly run

And the more falls I get,move faster on.

经常呜咽从不哭,

躺在床上不闭目;

张开大口比头大,

不吃东西却会吐;

没腿没脚跑得快,

越跌跑得越迅速。

A river (河流)

英汉对照谜语70

I went hunting in the wood,

And those that I found and killed,

I left behind,

And those that I could not find,

And brought home with me.

我到树林去打猎,

杀死猎物全留下;

有的猎物未遭劫,

随我一起带回家。

Fleas (跳蚤)

英汉对照谜语71

In a corner on the wall,

I lie in wait for my prey.

Without hounds or firearms,

I stretch my nets around me,

And my table is seldom bar.

墙边角落扎营寨,

静静等待猎物来;

不用猎犬和猎枪,

罗网上面盛宴摆。

A spider (蜘蛛)

英汉对照谜语72

In a green coat a thing is clad,

Winged for flight not seldom made;

Small,yet capers well,and sings,

Pray tell me what may be this thing.

身穿绿衣裳,

有翅少飞翔;

会跳又会唱,

是啥费思量。

A grasshopper (蚱蜢)

英汉对照谜语73

In spring I am gay,

In handsome array,

In summer more clothing I wear:

When colder it grows,

I fling off my clothes,

And in winter quite naked appear.

春季里来喜洋洋,

梳妆打扮更衣忙;

夏季多穿厚衣裳,

秋凉脱去夏时装;

冬季到来雪花扬,

赤身露体裸肩膀。

A tree (树)

英汉对照谜语74

In the last minute of my age,

I do wax young again;

And have so still continued,

Since world did first begin.

寿终正寝不发愁,

起死回生重开头;

自从盘古开天地,

循环往复永不休。

The moon (月亮)

英汉对照谜语75

It brings spring showers to the sand

And sends the ships to distant land.

At times it fly into a rage,

Destroying flowers with its hand.

曾携细雨送春来,

又送白帆去远海,

有时发作暴脾气,

折柳摧花毁松柏。

Wind (风)

英汉对照谜语76

It doesn’t have a mouth,but it can whistle.

It doesn’t have any muscles,but it’s very strong.

It doesn’t have any legs or wings,

But it can move very fast.

You can’t see it,but you can feel it.

没有嘴,却会叫,

没肌肉,劲不小;

没有腿,却会跑;

看不见,感觉到。

Air (空气)

英汉对照谜语77

It has a head like a cat.

Feet like a cat,

A tail like a cat,

But it isn’t a cat.

What is it?

头像猫,脚像猫;

尾像猫,不是猫;

这是啥,谁知道?

A kitten (小猫)

英汉对照谜语78

It is coloured and round.

It has a pot belly.

It lies on the ground.

It blows at a fellow.

A dog it kisses

And kills while it hisses.

身子圆圆披彩衣,

长着一张大肚皮;

平身躺在青草地,

朝着对手吐毒气;

它给小狗一个吻,

嘶嘶声中狗断气。

A puff adder (鼓腹毒蛇)

英汉对照谜语79

It runs and runs

And never tires,

Down and down

And never up.

跑呀跑,

永远不疲劳,

下呀下,

从不走反道。

A river (河流)

英汉对照谜语80

Many a man doth speak of me,

But no man ever shall me see.

For all in one do full agree,

That no where must my dwelling be.

人们常提起,

踪迹无处觅;

大家都同意,

我无栖身地。

Wind (风)

英汉对照谜语81

My back as a fryingpan does appear,

Beneath a snowy breast;

A pair of scissors put in the rear,

What am I?Have you guessed?

后背像煎锅,

下有白胸窝;

身后插剪刀,

猜着猜不着?

A swallow (燕子)

英汉对照谜语82

My coat is green,and I can prate

Of diverse things about my grate.

In such a prison I am set

That has more loop holes than a net.

身穿绿衣袍,

生性爱唠叨;

身陷囹圄中,

网眼四周绕。

A parrot in a cage (笼中的鹦鹉)

英汉对照谜语83

My friends betray me,give me nothing when

Men are around,so,of my own accord.

I’ll come out in the evening,and go back

At dawn,when all the roosters start to crow.

我的朋友背叛我,

有人时常不管我;

暮出朝归由着我,

公鸡开始啼喔喔。

The moon (月亮)

英汉对照谜语84

Round the rocks,

And round the rocks,

The ragged rascal ran,

And every bush he came to,

He left his rags and ran.

跑呀跑,跑呀跑,

绕着岩石不停跑;

披着一身破棉袄,

要是来到灌木丛,

丢下棉袄继续跑。

A sheep (绵羊)

同类推荐
  • 美国名家短篇小说赏析:高级

    美国名家短篇小说赏析:高级

    本书精选了八位美国文学巨匠的8篇美国短篇小说的精华之作,每篇文章前有简短的引言,文中还附有编者的评注和分析及作者简介。
  • 雅思词汇帝国

    雅思词汇帝国

    《雅思词汇帝国》共分为四部分:第一部分是必考词汇精析,共有29个list;第二部分是常考词汇列表;第三部分和第四部分是附录,分别是常见前缀词表和词根汇总表。本书的编排方式是其有别于其他词汇书的学术亮点:书中每一个词条单词后面会有音标和记忆次数,每记忆一遍,可以用铅笔把一个方块涂黑,便于大家统计是用几遍记住这个单词的,从而侧重关注那些多遍才记住的单词;单词的英文释义在前,中文释义在后,目的是希望大家养成英文思维的习惯;单词的词根拆解部分,我们把词根的英文解释翻译成最贴近的中文,让大家更便于理解单词想描述的范畴和含义,并且给出了同根词的例子。“类”这个栏目是任何字典和词汇书都没有的,是“词汇帝国”的原创,是根据单词的词根拆解给大家总结出这个单词描述的范畴,在这个范畴下,不同的行业和专业,会有不同的中文翻译。所以记住了这个单词的“类”范畴,就可以读懂句子,即使不知道中文该怎样翻译最准确,也不会被中文释义僵化和局限住对单词的理解,更有利于大家准确地自学英文,更有效率地记忆单词。
  • 儿子和情人

    儿子和情人

    矿工瓦尔特原本性格开朗,充满活力,后因酗酒而日渐沉沦。妻子格特鲁德失望之余,转而将希望寄托在两个儿子身上,长子威廉又不幸早夭,遂对次子保罗产生了强烈的感情。面对情感变态的母亲,以及两个各有其不同恋爱观的女友,年轻的保罗一时颇感迷惘。
  • Sense and sensibility(理智与情感)(英文版)

    Sense and sensibility(理智与情感)(英文版)

    小说的情节围绕着两位女主人公的择偶活动展开,着力揭示出当时英国社会潮流中,以婚配作为女子寻求经济保障、提高社会地位的恶习,重门第而不顾女子感情和做人权利的丑陋时尚。小说中的女主角均追求与男子思想感情的平等交流与沟通,要求社会地位上的平等权利,坚持独立观察、分析和选择男子的自由。在当时的英国,这几乎无异于反抗的呐喊。
  • 俄语通用国家概况

    俄语通用国家概况

    20世纪90年代初苏联解体后,形成完全独立的15个主权国家。独立后的各共和国主要将自己民族的语言定为国语,但俄语仍作为广泛使用的共同交际语言,有的国家还将俄语法定为该国使用的两种官方语言之一。
热门推荐
  • 复仇之千金有毒

    复仇之千金有毒

    十年前的灾难,她们铭记在心。踏过鲜血,踏过尸体,走向王位。那原本炽热的心早已冰封,留下的只是空洞的眼睛。归来时,不惜一切只为寻找当年的真相。可真相往往是残酷的......他们,高高在上的裁决者,面对众人也只是冰冷。当他们遇见她们,将会上演一场怎样的火花?她们的心也是否会被打开?
  • 复仇开始了

    复仇开始了

    小时候她过着养尊处优的生活,直到那一天,一切破灭,她决定复仇,却在途中遇到系统,她将会创造什么样的奇迹呢?
  • 销售心理操控术:操控客户心理,创造骄人业绩

    销售心理操控术:操控客户心理,创造骄人业绩

    销售的目的是完成交易。而要完成交易首先要了解客户的心。全球销售人员的偶像、世界权威销售培训师博恩·崔西曾明确指出销售的成功与销售人员对人心的把握有着密不可分的联系。在销售的过程中,恰当的心理策略能够帮助销售人员取得成功,使得销售行为的效率最大化,销售心理操控术对销售中诸多常见难题进行一一解惑,同时,还为销售人员提供了许多行之有效的销售心理策略来操控客户心理,从而帮助销售人员创造出骄人的销售业绩。
  • 网游之龙忆

    网游之龙忆

    为了解决自己的温饱问题,谭枫进入《弑神》,游戏中,他剑锋所指之处,便是一片杀伐,现实中,他目光所望之处,便是下一顿午餐
  • 鲁滨逊漂流记

    鲁滨逊漂流记

    《鲁滨逊漂流记》是丹尼尔·笛福的一部小说作品,主要讲述了主人公因出海遇险,漂流到无人小岛 并坚持在岛上生活,最后回到原本社会的故事。在当时启蒙运动这一历史大浪潮中诞生的《鲁滨逊漂流记》是一部流浪汉小说结构的著作。启蒙运动,在世界历史上是那么浓墨重彩的一笔,它既是文艺复兴时期反封建、反教会斗争的继续和深化,也是资产阶级政治革命的理论准备阶段。而《鲁滨逊漂流记》,作为开启18世纪英国现实主义小说的奠基之作,也成为研读世界文学绕不开的一个里程碑。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 大红缘

    大红缘

    一代上古大能转世重生地球,于末法时代证得第七位圣位的传奇故事!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 龙城话事人

    龙城话事人

    开埠、英属、日据,拳擂、武馆、城寨。这是一段割让租借的港岛,又是宋代皇帝避难的“龙城”......60年代二战结束不久,港岛饱经日军政府、英殖民政府摧残,借助港口优势迎来一波经济发展的机遇......女明星和红酒是他的最爱,揸豪车住豪宅是他的实在。从“拳仔青”到“霍师傅”,他拆了一座城,从“霍老板”到“霍先生”他养活一帮人。江湖事江湖了,龙城故事龙城话!他叫霍东青,龙城话事人!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!