登陆注册
48898200000008

第8章

notify [‘nutifai]v. 通知5

draft [drɑ:ft]

n. 草案2

draw up

起草5

follow-up

n. 后期工作8

feedback [’fi:dbk]

n. 回馈3

globalization [,ɡlublai‘zein]

n. 全球化2

会议准备常用会话

11We should implement the plan as soon as possible.

我们应该尽快实施计划。

22Show me the draft of our meeting.

给我看看我们会议的草案。

33I think feedback from our customers did help us to improve our product.

我觉得我们顾客的回馈的确帮助我们改进产品。

44Partner joined the company last week.

上星期合伙人加入公司。

55Were the colleagues notif ied

同事们都通知到了吗

unit19 出差 Business Trip 019

passport [’pɑ:sp:t]

n. 护照

4

airline [‘lain]

n. 航线;航空公司2

business class

商务舱1

accommodation

[,km’dein]

n. 住宿5

arrange [‘reind]

v. 安排

baggage label

行李标签

arrive [’rav]

v. 抵达3

traveler’s check

旅行支票

flight [flait]

n. 航班

economy class

经济舱

出差常用会话

11I want to reserve a business class ticket.

我想预定一张经济舱飞机票。

22The airline agency will deliver your ticket in half an hour.

航空代理处会半小时内把你的机票送过来。

33We arrived at Beijing International Airport at 8 p.m..

我们晚上八点到达了北京国际机场。

44Don’t forget to bring your passport.

不要忘记带您的护照。

55We arranged your accommodation at a 5 star-level hotel.

我们把您的住宿安排在五星级酒店。

stressful

adj. 有压力的3

stuff [stf]

n. 东西

pack [pk]

v. 装入5

tight [tait]

adj. 紧绷的1

battery [‘btri]

n. 电池

business trip

出差2

mission [’min]

n. 任务

inspection [in‘spekn]

n. 考察

comfortable [’kmftbl]

adj. 舒适的

sightseeing [‘saitsi:i]

n. 观光4

出差常用会话

11The schedule for this business trip is very tight.

这次出差的行程很紧凑。

22I think the mission of this business trip is a little difficult.

我觉得这次出差的任务有点难。

33Going on a business trip with our superior is stressful for me.

跟上司出差对我来说是很有压力的。

44I have no free time to go sightseeing on this business trip.

这次出差我都没有自由时间去观光。

55Have you finished packing

打包好行李了吗

run-down

n. 总结;纲要

important

[m’prtnt]

adj. 重要的1

summarize

[‘smraiz]

v. 总结;概述2

allowance [’launs]

n. 津贴4

account [‘kaunt]

n. 报账3

travel expense

差旅费

brief [brif]

v. 简报

pleasant [’pleznt]

出差常用会话

11You will visit our important customers on this trip.

这次出差你要拜访我们的重要客户。

22I should summarize my trip to the manager every time.

我每次必须向经理概述我的出差过程。

33I want you to account to me for the every penny.

我要你把出差时所花的钱向我交代清楚。

44Give yourself an allowance.

给你自己一个限额。

读书笔记

Chapter 3 制造业 Manufacture

Unit 20 饮食 Food

Unit 21 服饰 Clothing

Unit 22 纺织 Textile

Unit 23 家具 Furniture

Unit 24 冶炼 Smelting

Unit 25 采矿 Mining

Unit 26 石油化工 Petrochemical

Unit 27 家电用品 Electric Appliances

unit20 饮食 Food 020

mutton [‘mtn]

n. 羊肉

cauliflower [’k:liflau]

n. 花椰菜,菜花5

onion [‘njn]

n. 洋葱

strawberry [’strbri]

n. 草莓2

tomato [t’meto]

n. 番茄

casual [‘kjul]

adj. 随意的

seafood [’sifud]

n. 海鲜1

thin [θin]

adj. 瘦的4

shrimp [rimp]

n. 虾

beef [bif]

n. 牛肉3

饮食常用会话

11Do you have a seafood allergy

你对海鲜过敏吗

22Strawberry is my favorite fruit.

草莓是我最喜欢吃的水果。

33How would you like the beef

你想怎么料理牛肉呢

44I’m a vegetarian, so I’m thin.

因为我是素食主义者,所以瘦。

55Eating cauliflower is beneficial to our health.

吃花椰菜对身体好。

wonton [‘wn,tn]

n. 混沌

donut [’du,nt]

n. 甜甜圈8

pie [pai]

n. 派

porridge [‘prid]

n. 粥2

dessert [di’z:t]

n. 甜点7

crispy [‘krispi]

adj. 脆的2

ketchup [’ketp]

n. 番茄酱

French fries

ph. 薯条3

regularly [‘reɡjulli]

adv. 定期地9

sanitary [’snitri]

adj. 卫生的10

sandwich [‘snwit ]

n. 三明治6

toast [tust]

n. 吐司

chopsticks [’tpstik]

n. 筷子5

dumpling [‘dmpli]

n. 饺子4

cold drinks

ph. 冷饮 1

饮食常用会话

11I have a stomachache so I reject cold drinks.

我的胃不好,所以我排斥喝冷饮。

22Could I have extra ketchup

我可以再要点番茄酱吗

33French fries are so bad for our health.

薯条对我们身体有害。

44Chinese people like eating dumpling.

中国人喜欢吃饺子。

55Many foreigners aren’t able to use chopsticks.

好多老外都不会用筷子。

66Today’s breakfast is a sandwich with an egg.

今天的早餐是一个加鸡蛋的三明治。

77Don’t eat too much dessert if you want to keep on a diet.

如果你想保持身材的话就不要吃太多的甜食。

88I would like a chocolate donut and a cup of coffee.

我想要一个巧克力甜甜圈和一杯咖啡。

99Doing exercise regularly will keep us healthy.

定期做运动能保持身体健康。

0 The Sanitary condition is appalling.

卫生条件很恶劣。

chaf ing dish

火锅1

plate [pleit]

n. 盘子1

weak [wi:k]

adj. 淡的

cuisine [kwi(:)‘zi:n]

n. 烹调

sushi [’su:i:]

n. 寿司3

sake [seik]

n. 日本清酒4

napkin [‘npkin]

n. 餐巾纸2

soy sauce

酱油

noodle [’nu:dl]

n. 面条

staple [‘steipl]

n. 主食5

饮食常用会话

11Pass me some plates.

递我几个盘子。

22Could I have more napkins, please

请问我可以多要点餐巾纸吗

33I want to eat sushi now.

我现在想吃寿司。

44We have beer, whiskey, wine and Japanese sake.

我们有啤酒,威士忌,葡萄酒和日本清酒。

55What would you like to serve as the staple

你想吃什么主食

vitamin ’vitmin]

n. 维他命

tight [tait]

adj. 紧的1

yogurt [‘joɡt]

n. 优酸乳4

restaurant [’restrnt]

n. 饭店,餐厅6

pepper [‘pep]

n. 胡椒4

mutton [’mtn]

n. 羊肉5

spicy [‘spaisi]

adj. 辣的7

medium [’mi:djm]

adj. 中等的2

sweet [swit]

adj. 甜的7

steamed bread

ph. 馒头8

cheese [ti:z]

n. 奶酪3

preserve [pri‘z:v]

v. 保存9

饮食常用会话

11The skinny pants are tight for me now.

紧身裤现在穿起来很紧。

22I would like a medium-pizza, please.

我要一个中号比萨。

33My son really likes eating cheese.

我的儿子特别喜欢吃奶酪。

44There is black pepper in the soup.

汤里有黑色胡椒。

55Would you like mutton or beef

你想吃羊肉还是牛肉

66I want to eat steak. Let’s go to a western restaurant.

我想吃牛排,我们去西餐厅吧。

77My friend Mary can’t eat spicy food at all.

我的朋友玛丽压根不能吃辣的食物。

88Many Chinese people like to have porridge and steamed bread as

breakfast.

很多中国人早上喜欢吃馒头和粥。

99They preserve potatoes in the cellar.

他们讲马铃薯保存在地窖。

0 I don’t like honey because it’s too sweet.

我不喜欢蜂蜜,因为它太甜了。

Unit21 服饰 Clothing 021

tape measure

卷尺4

measure [me(r)]

n.&;v. 测量;估量3

tailor [‘teil]

n. 裁缝

v. 裁制(衣服);为……裁制衣服;为……做衣服11

dimension [di’menn]

n. [数] 维;尺寸;尺码

customer made

定制7

design drawing

设计图纸;款式设计图

modeling [‘mdli]

n. 造型;立体感

fitting [’fiti]

adj. 适合的,适宜的;相称的6

lining [‘laini]

n. 衬里;内层;衬套

fabric [’fbrik]

n. 织物;布

cotton [‘ktn]

n. 棉花;棉布;棉线5

stylish [’staili]

adj. 时髦的;现代风格的1

cloth [kl(:)θ]

n. 布;织物;桌布2

服饰常用会话

11This shirt is very stylish and not very expensive.

这件衬衫又时髦又不是很贵。

22He bought a suit made from fine woolen cloth.

他买了套用上好的毛料做的套装。

33I will measure you for the suit.

我给你量衣服的尺寸。

44I’ll place a tape measure around your bare stomach.

我要用卷尺在您的肚子上绕一圈。

55The sheets are 100% pure cotton.

这些被单是百分百纯棉的。

66It is a f itting skirt for the party.

这条裙子很适合这次宴会。

77We can provide a custom made dress.

我们可以提供定做的衣服。

读书笔记

queue [kju:]

n. 队列

v. 排队;排队等候5

同类推荐
  • 享受一分钟的感动

    享受一分钟的感动

    本书截取了生活的精彩文章,其中亲情、友情、爱情故事以及励志等文章,能够使你享受生活快乐,体验人生意义的同时,让你树立信心,帮你克服人生路上的各种绊脚石。
  • 美丽英文:那些震撼世界的声音

    美丽英文:那些震撼世界的声音

    《美丽英文:那些震撼世界的声音》精选的演讲题材涉猎广泛,涵盖政治领袖、商界大亨、科技先锋、艺术大师和娱乐名人等,每篇均配以名人介绍;它们有的慷慨激昂,震彻心扉;有的幽默诙谐,意蕴深切;有的言辞恳切,语重心长。
  • 英语实用口语

    英语实用口语

    本书编写了三部分。第一部分为口语交际,目的是为了提高学生日常对话的能力,使英语说得更流利、通畅。第二部分为诗歌、俚语,这部分将从外国文学方面提升学生对英语的审美度与鉴赏力,扩大他们对英语的兴趣,减少语言学科的枯燥性。第三部分为外语歌曲,这一部分选取了大量朗朗上口的儿歌以及中学生耳熟能详的流行歌曲,让学生在唱读之余,提升他们对英语的好感度。
  • 有一种幸福叫守候

    有一种幸福叫守候

    在原汁原味的英文中,每天进步一点点。
  • 郑和下西洋:汉英对照

    郑和下西洋:汉英对照

    1405-1433年,在欧洲大航海时代到来的半个多世纪之前,中国明代航海家郑和先后七次率领庞大的部队访问了西太平洋和印度洋沿岸的30多个国家和地区,加深了明代中国与东南亚、南亚、西亚、东非地区国家之间的友好关系,开展了规模空的经济文化交流,取得了双赢的交果。
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 王者游戏,溺宠腹黑公主

    王者游戏,溺宠腹黑公主

    一场王者游戏,将他和她的命运牢牢栓在一起。她只是代替她哥哥,却使她出了名。他偶然见过她一面,却爱上了她。她消失十年,十年后她归来。命运的交错,她也爱上了他。带着神秘的她,让他不禁被牢牢吸引。他的世界开始围绕她转。“你,你要干什么?”“你说我对我的老婆应该干什么?”五个月后,“快点,快给我做吃的。”“好好好,老婆,等着,不会饿着你和宝宝的。”一个自带降温神器的美男,被一个腹黑可爱的美女训练成了干啥啥都会的家庭煮夫,从此成了妻管严。
  • 爱国主义教育丛书:秋瑾

    爱国主义教育丛书:秋瑾

    秋瑾生活的时代,正值半封建半殖民地中国处在重要的历史转折时期。帝国主义虎视眈眈,妄想瓜分中国;清政府政治腐败,成为帝国主义压迫和剥削中国人民的帮凶。而中国人民不甘受奴役,爱国运动风起云涌,在反对帝国主义和清政府的斗争中,爱国志士们不惜抛头颅,洒热血,以自己的生命争取民族的解放。在无数先烈中,秋瑾是近代第一位为革命牺牲的女革命家,她的英雄事迹彪炳青史,永放光芒。
  • 天玄武荒

    天玄武荒

    来自古时的法则,那是永恒不变的法则,在这样的世界里,你要想生存下去,你就必须变强。没有人会给弱者尊重,没有人会在乎弱者的死,要想得到尊重你就要成为一个强者。强者是怎样练成的?……………
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 莫言秋雨色

    莫言秋雨色

    他占据了她的整个青春,从懵懂到眷恋,从深爱到相忘,一场误会,错失五年。再见,她看着他,扬起笑脸,叫了一声“哥哥”,淡漠而疏离。他怒火中烧,再看时,那眼底分明藏着的伤痛却让他无力又心疼。抵着她的额头,他低声,“丫头,我们别再错过了了,好吗?”她仓皇想要挣脱,抬头却见他委屈得像个孩子……——————T_T改了n遍的简介,我尽力了……
  • 异世练级游

    异世练级游

    一个平庸的宅男穿越后,运用他从网络小说和游戏中了解的套路,开始了一段练级之旅。而他的主角资本却是眼镜、塑料剑饰和手机······
  • 天上掉下个林向南

    天上掉下个林向南

    秦语默做梦也没有想到,一次意外的江边散步,被一个衣着考究的老太太误认为是自己去世的女儿,签署了陪护协议后,她顶着已经溺亡的林家三小姐的身份入住了林宅.....此后,天上掉下了一份梦寐以求的工作和一个老板林向南,披着灰姑娘外衣的英文翻译秦语默和华盛集团的继任总裁林向南在工作和生活中发生了许多让人意外的······交集!他们联手宅斗一心想要分裂华盛集团贪心的大哥大嫂;因个人恩怨背叛公司的高层管理人员;联手打造华盛集团走向国外市场;最终是否收获了爱情以及友情呢?
  • 新婚告急:老公,离婚请签字

    新婚告急:老公,离婚请签字

    “老公,这是一份离婚协议书,签下你的大名吧,乖!”苏浅浅非常狗腿的递上一支笔。“咔嚓”,笔被折断了……结婚一年,苏浅浅对易宁修说的最多的,就是,我们离婚吧,最后都被镇压,直到有一天,她发现对方的秘密……嗯哼,小样,看你这次还离不离!