燕草如碧丝[1],秦桑低绿枝[2]。
当君怀归日,是妾断肠时。
春风不相识,何事入罗帏[3]?
【解读】
此诗写思妇春日对征夫的思念。首二句为兴句,燕地春色较秦地出现得晚,故“燕草”、“秦桑”二句,一兴征夫思归,一兴思妇思夫,而能自然引出“当君怀归日,是妾断肠时”之句。内在含意是说,当燕草初萌,征夫欲归之日,思妇相思之愁也随秦桑初绿到绿枝低垂而愈积愈深,到了“断肠”之时。末二句以思妇口吻责问“春风”,前人或以为写思妇对征夫的忠贞,所谓“末句喻贞心之洁,非外物所能动。此诗可谓得《国风》不淫不悱之体矣”(萧士语)。“‘不相识’言不识人意也,自有贞静之意”(《唐宋诗醇》引)。也有人认为是衬写之笔,吴敬夫谓“当两地怀思之日,而春风又至,能不悲乎!若以不为他物所摇,毁诋春风,真俗见矣”(《唐诗归折衷》引)。吴昌祺亦谓“以风之来反衬夫之不来,与‘只恐多情月,旋来照妾床’同意”(《唐宋诗醇》引)。揣摩诗意,似乎后说更切诗题。又谢朓有《王孙游》,言“绿草蔓如丝,杂树红英发。无论君不归,君归芳已歇”,李白《春思》前四句即拟谢诗,再加“春风不相识”二句,则较谢诗更多一种和缓之气、天然之趣。
注释
[1]燕草:燕地的春草。燕地,诗中指征夫所在地。
[2]秦桑:秦地的桑树。秦地,诗中指思妇所居之处。
[3]罗帏:丝织的床帐。