登陆注册
6068200000051

第51章 "LOUISE DE NEGREPELISSE."(25)

"Perhaps I have done wrongly," she said, "to show a warm interest in M. de Rubempre, which he, as well as the stupid people here in the town, has misinterpreted. This morning Lucien threw himself here at my feet with a declaration, and Stanislas happened to come in just as I told the boy to get up again. A woman, under any circumstances, has claims which courtesy prescribes to a gentleman; but in contempt of these, Stanislas has been saying that he came unexpectedly and found us in an equivocal position. I was treating the boy as he deserved. If the young scatterbrain knew of the scandal caused by his folly, he would go, I am convinced, to insult Stanislas, and compel him to fight. That would simply be a public proclamation of his love. I need not tell you that your wife is pure; but if you think, you will see that it is something dishonoring for both you and me if M. de Rubempre defends her. Go at once to Stanislas and ask him to give you satisfaction for his insulting language; and mind, you must not accept any explanation short of a full and public retraction in the presence of witnesses of credit. In this way you will win back the respect of all right-minded people; you will behave like a man of spirit and a gentleman, and you will have a right to my esteem. I shall send Gentil on horseback to the Escarbas; my father must be your second; old as he is, I know that he is the man to trample this puppet under foot that has smirched the reputation of a Negrepelisse. You have the choice of weapons, choose pistols; you are an admirable shot."

"I am going," said M. de Bargeton, and he took his hat and his walking cane.

"Good, that is how I like a man to behave, dear; you are a gentleman," said his wife. She felt touched by his conduct, and made the old man very happy and proud by putting up her forehead for a kiss. She felt something like a maternal affection for the great child; and when the carriage gateway had shut with a clang behind him, the tears came into her eyes in spite of herself.

"How he loves me!" she thought. "He clings to life, poor, dear man, and yet he would give his life for me."

It did not trouble M. de Bargeton that he must stand up and face his man on the morrow, and look coolly into the muzzle of a pistol pointed straight at him; no, only one thing in the business made him feel uncomfortable, and on the way to M. de Chandour's house he quaked inwardly.

"What shall I say?" he thought within himself; "Nais really ought to have told me what to say," and the good gentleman racked his brains to compose a speech that should not be ridiculous.

But people of M. de Bargeton's stamp, who live perforce in silence because their capacity is limited and their outlook circumscribed, often behave at great crises with a ready-made solemnity. If they say little, it naturally follows that they say little that is foolish; their extreme lack of confidence leads them to think a good deal over the remarks that they are obliged to make; and, like Balaam's ass, they speak marvelously to the point if a miracle loosens their tongues. So M. de Bargeton bore himself like a man of uncommon sense and spirit, and justified the opinion of those who held that he was a philosopher of the school of Pythagoras.

He reached Stanislas' house at nine o'clock, bowed silently to Amelie before a whole room full of people, and greeted others in turn with that ****** smile of his, which under the present circumstances seemed profoundly ironical. There followed a great silence, like the pause before a storm. Chatelet had made his way back again, and now looked in a very significant fashion from M. de Bargeton to Stanislas, whom the injured gentleman accosted politely.

Chatelet knew what a visit meant at this time of night, when old M. de Bargeton was invariably in his bed. It was evidently Nais who had set the feeble arm in motion. Chatelet was on such a footing in that house that he had some right to interfere in family concerns. He rose to his feet and took M. de Bargeton aside, saying, "Do you wish to speak to Stanislas?"

"Yes," said the old gentleman, well pleased to find a go-between who perhaps might say his say for him.

"Very well; go into Amelie's bedroom," said the controller of excise, likewise well pleased at the prospect of a duel which possibly might make Mme. de Bargeton a widow, while it put a bar between her and Lucien, the cause of the quarrel. Then Chatelet went to M. de Chandour.

"Stanislas," he said, "here comes Bargeton to call you to account, no doubt, for the things you have been saying about Nais. Go into your wife's room, and behave, both of you, like gentlemen. Keep the thing quiet, and make a great show of politeness, behave with phlegmatic British dignity, in short."

In another minute Stanislas and Chatelet went to Bargeton.

"Sir," said the injured husband, "do you say that you discovered Mme. de Bargeton and M. de Rubempre in an equivocal position?"

"M. Chardon," corrected Stanislas, with ironical stress; he did not take Bargeton seriously.

"So be it," answered the other. "If you do not withdraw your assertions at once before the company now in your house, I must ask you to look for a second. My father-in-law, M. de Negrepelisse, will wait upon you at four o'clock to-morrow morning. Both of us may as well make our final arrangements, for the only way out of the affair is the one that I have indicated. I choose pistols, as the insulted party."

This was the speech that M. de Bargeton had ruminated on the way; it was the longest that he had ever made in life. He brought it out without excitement or vehemence, in the ******st way in the world.

Stanislas turned pale. "After all, what did I see?" said he to himself.

Put between the shame of eating his words before the whole town, and fear, that caught him by the throat with burning fingers; confronted by this mute personage, who seemed in no humor to stand nonsense, Stanislas chose the more remote peril.

"All right. To-morrow morning," he said, thinking that the matter might be arranged somehow or other.

同类推荐
  • 外科浸淫疥癣门

    外科浸淫疥癣门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 孟冬纪

    孟冬纪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 朝野遗记

    朝野遗记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 金匮要略浅注

    金匮要略浅注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 云南风土记

    云南风土记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 暖婚向阳

    暖婚向阳

    看到灼婉的人都会说,那个江家姑娘是最像大家闺秀的大家闺秀。穿着一袭月牙色旗袍,撑着油纸伞,走在烟雨朦胧的江南,婀娜多姿,步步生莲。她是江南女儿温柔如水的代表。家中长辈都说,她以后的夫婿定是个翩翩如玉佳公子。可谁也不知道,她喜欢的人,从来不曾温润如玉。她见过他狠辣血腥的一面,也见过他狼狈不堪的样子。可最令她难忘的是,他害羞得面红耳赤的样子。她于他而言,是他黑暗人生中唯一的光亮。
  • 重生之偏执你

    重生之偏执你

    本文【重生甜宠1V1】前世未能在一起,今世我来找你前世错信jian人,错失爱人,财产被骗,含恨而终……今世……我要一笔一笔讨回来………我的小轩轩这次我一定要和你在一起……
  • 低头望月

    低头望月

    公元2021年,人类基因组计划注释工作完成,人类遗传信息宣告破译。之后的某一天,地球突然出现长时间极昼,磁场剧烈扰动等异象。慌乱之余,人们惊恐地发现自己的生育功能丧失,基因功能被不可修复地篡改。叶云阳在梦里接收到来自两万六千光年银河系中心的脑电波,自称文森特的年轻人告诉他其中缘由并激活了他的身体根源。得到能颠覆一切人类科学常识的能力的季云阳发现地球异象来自月球,他决定自己寻找解决延续文明的方法,这也是文森特的请求……
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 穿越时空的日记

    穿越时空的日记

    外语系“万花丛中一朵红”都婉默默暗恋着“万叶丛中一叶绿”计算机系的学长李冉。一天,他突然来到都婉身后,喊都婉“学姐”?!又一天,都婉正发愁没舞伴,李冉出现在光芒中,答应做她舞伴,还有——男友!一切来得太快,都婉的舍友说都婉捡了大便宜,李冉不仅阳光帅气,而且预知能力超强,堪称“神算子。”都婉不免疑惑,这世上真有“神算子”?原来,都婉每晚写的日记,都会被李冉通过一个软件在当天早上收到……而那个软件——Microwrite是都婉的外教推荐的……
  • 殿下不甜

    殿下不甜

    洛夜殿:四国中最恐怖,也最神秘的存在,掌管江湖各大机密。闵琈相府三千金顾予,在江湖上有一个令人闻风丧胆的称呼:洛御(洛夜殿殿下)小剧场:流纱谷。纕亦与顾予看向不远处一群手握兵器的刺客。微风拂过,顾予粉蓝色长发随风轻漾。纕亦宠溺地捏了捏顾予白嫩的脸颊,“乖,看谁不顺眼,我帮你弄死他。”几十位刺客面面相觑,欲哭无泪。大佬,有你这样宠媳妇的吗?
  • 不过昭昭

    不过昭昭

    司昭被同伴枪杀的同时,凝召大陆东邬国的临安被推入水中死亡,凌翎因某个契机得以附身。天资聪慧,美丽动人。神兽认主,炼制丹药。携手爱人,共赏月夜春花
  • 再归巅峰

    再归巅峰

    再归来时,仍是巅峰。这一次必将再造巅峰,重回巅峰
  • 闪婚蜜语公主丢了高跟鞋

    闪婚蜜语公主丢了高跟鞋

    情人节,她从大洋彼岸归来本想给男友一个大大的惊喜,可没承想这个渣男给她的惊喜更大......
  • 霸少的小宠妻

    霸少的小宠妻

    11岁,母亲亲手结束了父亲的生命,只是一瞬间,她的家毁了……13岁,她认识了远在美国的苍,很温暖,那时候,她很幸福……16岁,她进入光榆高中。却得罪了学校的风云人物苏攸。又和南宫家的少爷成为了同桌,还有那个叫顾良忆的男孩子,为什么总是处处与她为敌?他们之间命中注定了要一直纠缠……