登陆注册
6072700000029

第29章

AND so the evening passed and night came. The doctor went to bed.

Nekhludoff's aunts had also retired, and he knew that Matrona Pavlovna was now with them in their bedroom so that Katusha was sure to be alone in the maids' sitting-room. He again went out into the porch. It was dark, damp and warm out of doors, and that white spring mist which drives away the last snow, or is diffused by the thawing of the last snow, filled the air. From the river under the hill, about a hundred steps from the front door, came a strange sound. It was the ice breaking. Nekhludoff came down the steps and went up to the window of the maids' room, stepping over the puddles on the bits of glazed snow. His heart was beating so fiercely in his breast that he seemed to hear it, his laboured breath came and went in a burst of long-drawn sighs. In the maids' room a small lamp was burning, and Katusha sat alone by the table, looking thoughtfully in front of her. Nekhludoff stood a long time without moving and waited to see what she, not knowing that she was observed, would do. For a minute or two she did not move; then she lifted her eyes, smiled and shook her head as if chiding herself, then changed her pose and dropped both her arms on the table and again began gazing down in front of her. He stood and looked at her, involuntarily listening to the beating of his own heart and the strange sounds from the river. There on the river, beneath the white mist, the unceasing labour went on, and sounds as of something sobbing, cracking, dropping, being shattered to pieces mixed with the tinkling of the thin bits of ice as they broke against each other like glass.

There he stood, looking at Katusha's serious, suffering face, which betrayed the inner struggle of her soul, and he felt pity for her; but, strange though it may seem, this pity only confirmed him in his evil intention.

He knocked at the window. She started as if she had received an electric shock, her whole body trembled, and a look of horror came into her face. Then she jumped up, approached the window and brought her face up to the pane. The look of terror did not leave her face even when, holding her hands up to her eyes like blinkers and peering through the glass, she recognised him. Her face was unusually grave; he had never seen it so before. She returned his smile, but only in submission to him; there was no smile in her soul, only fear. He beckoned her with his hand to come out into the yard to him. But she shook her head and remained by the window. He brought his face close to the pane and was going to call out to her, but at that moment she turned to the door; evidently some one inside had called her. Nekhludoff moved away from the window. The fog was so dense that five steps from the house the windows could not be seen, but the light from the lamp shone red and huge out of a shapeless black mass. And on the river the same strange sounds went on, sobbing and rustling and cracking and tinkling. Somewhere in the fog, not far off, a cock crowed; another answered, and then others, far in the village took up the cry till the sound of the crowing blended into one, while all around was silent excepting the river. It was the second time the cocks crowed that night.

Nekhludoff walked up and down behind the corner of the house, and once or twice got into a puddle. Then again came up to the window. The lamp was still burning, and she was again sitting alone by the table as if uncertain what to do. He had hardly approached the window when she looked up. He knocked. Without looking who it was she at once ran out of the room, and he heard the outside door open with a snap. He waited for her near the side porch and put his arms round her without saying a word. She clung to him, put up her face, and met his kiss with her lips.

Then the door again gave the same sort of snap and opened, and the voice of Matrona Pavlovna called out angrily, "Katusha!"

She tore herself away from him and returned into the maids' room.

He heard the latch click, and then all was quiet. The red light disappeared and only the mist remained, and the bustle on the river went on. Nekhludoff went up to the window, nobody was to be seen; he knocked, but got no answer. He went back into the house by the front door, but could not sleep. He got up and went with bare feet along the passage to her door, next Matrona Pavlovna's room. He heard Matrona Pavlovna snoring quietly, and was about to go on when she coughed and turned on her creaking bed, and his heart fell, and he stood immovable for about five minutes. When all was quiet and she began to snore peacefully again, he went on, trying to step on the boards that did not creak, and came to Katusha's door. There was no sound to be heard. She was probably awake, or else he would have heard her breathing. But as soon as he had whispered "Katusha" she jumped up and began to persuade him, as if angrily, to go away.

"Open! Let me in just for a moment! I implore you! He hardly knew what he was saying.

* * * * * * *

When she left him, trembling and silent, giving no answer to his words, he again went out into the porch and stood trying to understand the meaning of what had happened.

It was getting lighter. From the river below the creaking and tinkling and sobbing of the breaking ice came still louder and a gurgling sound could now also be heard. The mist had begun to sink, and from above it the waning moon dimly lighted up something black and weird.

"What was the meaning of it all? Was it a great joy or a great misfortune that had befallen him?" he asked himself.

同类推荐
  • 伤寒寻源

    伤寒寻源

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 药师琉璃光如来本愿功德经

    药师琉璃光如来本愿功德经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Love-Songs of Childhood

    Love-Songs of Childhood

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 孔氏志怪

    孔氏志怪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 蓝涧集

    蓝涧集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 千面毒医:阎王不好惹

    千面毒医:阎王不好惹

    他的家仇迷离,她身世未解。当她成为了他的替嫁王妃后,得到蛇王草离去,他霸道的宣誓:“本王的女人,谁敢伤她!本王就算是倾覆天下,也必将她夺回!”而她,却不是凡人,而是拥有半仙之体,拥有出色的毒术与医术,更有精湛…
  • 招摇过市之花团锦簇

    招摇过市之花团锦簇

    曾经在雇佣军界叱咤风云的人物段晓刀,因为某些事情后退隐江湖后回归现实社会。在现实社会生活中,因为出类拔萃而受到各类美女的青睐,可谓是生活在花丛之中。也是因为如此,各种麻烦也接踵而至,看段晓刀如何一步步解除这些麻烦,赢得声名远扬的名誉过程。
  • 好好读书它不香吗

    好好读书它不香吗

    苏米前世活得太惨死的不明不白,因为太嚣张太单纯,被处处陷害,最后惨死狱中。重生之后,她不想让关心自己的人因为自己而一个个死去,她要远离是非,看破红尘,情情爱爱有什么好的,好好学习它不香吗!只想好好学习怎么就这么难呢!前世从来没有说过一句话的校草因为自己学习太好了天天变着法儿求教。前世暗恋的学霸帅学长天天献殷情…大哥?我没记错的话?你前世不是对我避之唯恐不及的吗?前世看都不看自己的亲哥哥…天天妹妹长妹妹短,你确定没叫错人?前世动不动就把自己赶出门的父亲总是认真的说,以后苏家后继有人,公司可以放心交到你手里了!???我只是想好好学习,为祖国做贡献……
  • 沐雨灵归

    沐雨灵归

    一心一念,一念一人,似心流转玲珑醉未曾追寻,似层追寻,梦里繁华几度春静候林深,静待君归,雨中燕归不复返QQ群:545431527初建人少,谢谢大家支持
  • 求婚101:老婆,拒嫁无效

    求婚101:老婆,拒嫁无效

    为了给父亲添堵,她不惜毁了自己的清白。6年后,她为了宝贝儿子,甘愿放下大小姐的架子,给别人家做保姆。嚣张的男雇主说:“张嘴说句话,墨爷我给你100万!”冷凝凝朱唇紧闭,冷眼瞧他一眼,直接甩手走人。天才儿子从天而降,大声吆喝:“敢欺负我家冷凝,问过爷没有?”南宫墨微微一笑,挑眉道:“毛没长齐的小子,我怎么看着你这么眼熟?莫非你是我儿子......”
  • 花式求生不翻车

    花式求生不翻车

    当二十一世纪好好青年穿越古代深宫……妈妈咪呀,怎么这么多人要杀我!
  • 抽风王妃:王爷偏头痛

    抽风王妃:王爷偏头痛

    一场强暴未遂,她穿越到架空王朝,掉落他身边,注定一世绝宠……“小可怜儿,做我的王妃不好么?”他不惜色诱!“我才不可怜,才不要嫁给你这坏人!”她吞吞口水,努力忽视妖孽,小心肝儿一阵乱跳!“你注定只能是我的妃!”他一脸霸道。“呜……你婚都没求!……人家不要嫁啦……”某女假哭。“好好好,我求婚,莫哭莫哭!”他心疼妥协,佯装没看见她手上的催泪粉,无声宠溺。“耶!就知道夫君最疼我了!”且看史上最抽风王妃如何征服霸道王爷,玩转封建古代!
  • 三小只的四叶草之夏

    三小只的四叶草之夏

    三小只与三位气质非凡的千金(偶像)的恋爱故事。初次的擦肩而过,然后的成为同桌,恋爱的种子也在心中萌发……
  • 沧海工会

    沧海工会

    一觉醒来,小汤穿越了.穿越到玄幻大陆,各类前世玄幻小说情节,大劫降临,各类主角,纷纷崛起!
  • 我有一片灵药园

    我有一片灵药园

    陆原机缘下服食灵果,本来有机会得到上仙传承,开启外挂修真路,却不料……大道艰辛,满路荆棘,却让他得到了一片灵药园?