登陆注册
6135400000146

第146章 CHAPTER 44(3)

It seems Mr. Huntingdon is ****** every exertion to discover the place of my retreat. He has been in person to Staningley, seeking redress for his grievances--expecting to hear of his victims, if not to find them there--and has told so many lies, and with such unblushing coolness, that my uncle more than half believes him, and strongly advocates my going back to him and being friends again; but my aunt knows better: she is too cool and cautious, and too well acquainted with both my husband's character and my own to be imposed upon by any specious falsehoods the former could invent. But he does not want me back; he wants my child; and gives my friends to understand that if I prefer living apart from him, he will indulge the whim and let me do so unmolested, and even settle a reasonable allowance on me, provided I will immediately deliver up his son. But, Heaven help me! I am not going to sell my child for gold, though it were to save both him and me from starving: it would be better that he should die with me, than that he should live with his father.

Frederick showed me a letter he had received from that gentleman, full of cool impudence such as would astonish any one who did not know him, but such as, I am convinced, none would know better how to answer than my brother. He gave me no account of his reply, except to tell me that he had not acknowledged his acquaintance with my place of refuge, but rather left it to be inferred that it was quite unknown to him, by saying it was useless to apply to him or any other of my relations for information on the subject, as it appeared I had been driven to such extremity that I had concealed my retreat even from my best friends; but that if he had known it, or should at any time be made aware of it, most certainly Mr. Huntingdon would be the last person to whom he should communicate the intelligence; and' that he need not trouble himself to bargain for the child, for he (Frederick) fancied he knew enough of his sister to enable him to declare, that wherever she might be, or however situated, no consideration would induce her to deliver him up.

30th.--Alas! my kind neighbours will not let me alone. By some means they have ferreted me out, and I have had to sustain visits from three different families, all more or less bent upon discovering who and what I am; whence I came, and why I have chosen such a home as this. Their society is unnecessary to me, to say the least, and their curiosity annoys and alarms me: if I gratify it, it may lead to the ruin of my son, and if I am too mysterious, it will only excite their suspicions, invite conjecture, and rouse them to greater exertions--and perhaps be the means of spreading my fame from parish to parish, till it reach the ears of some one who will carry it to the lord of Grassdale Manor.

I shall be expected to return their calls, but if, upon enquiry, I find that any of them live too far away for Arthur to accompany me, they must expect in vain for a while, for I cannot bear to leave him, unless it be to go to church; and I have not attempted that yet, for--it may be foolish weakness, but I am under such constant dread of his being snatched away that I am never easy when he is not by my side; and I fear these nervous terrors would so entirely disturb my devotions, that I should obtain no benefit from the attendance. I mean, however, to make the experiment next Sunday, and oblige myself to leave him in charge of Rachel for a few hours. It will be a hard task, but surely no imprudence; and the vicar has been to scold me for my neglect of the ordinances of religion. I had no sufficient excuse to offer, and I promised, if all were well, he should see me in my pew next Sunday; for I do not wish to be set down as an infidel; and besides, I know I should derive great comfort and benefit from an occasional attendance at public worship, if I could only have faith and fortitude to compose my thoughts in conformity with the solemn occasion, and forbid them to be for ever dwelling on my absent child, and on the dreadful possibility of finding him gone when I return; and surely God in His mercy will preserve me from so severe a trial: for my child's own sake, if not for mine, He will not suffer him to be torn away.

November 3rd.--I have made some further acquaintance with my neighbours.

The fine gentleman and beau of the parish and its vicinity (in his own estimation, at least) is a young...

-------------

Here it ended. The rest was torn away. How cruel--just when she was going to mention me! for I could not doubt it was your humble servant she was about to mention, though not very favourably of course--I could tell that, as well by those few words as by the recollection of her whole aspect and demeanour towards me in the commencement of our acquaintance.

Well! I could readily forgive her prejudice against me, and her hard thoughts of our *** in general, when I saw to what brilliant specimens her experience had been limited.

Respecting me, however, she had long since seen her error, and perhaps fallen into another in the opposite extreme; for if, at first, her opinion of me had been lower than I deserved I was convinced that now my deserts were lower than her opinion; and if the former part of this continuation had been torn away to avoid wounding my feelings, perhaps the latter portion had been removed for fear of ministering too much to my self-conceit. At any rate, I would have given much to have seen it all--to have witnessed the gradual change, and watched the progress of her esteem and friendship for me,--and whatever warmer feeling she might have to have seen how much of love there was in her regard, and how it had grown upon her in spite of her virtuous resolutions and strenuous exertions to--but no, I had no right to see it: all this was too sacred for any eyes but her own, and she had done well to keep it from me.

同类推荐
  • 相宗八要解

    相宗八要解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 华阳陶隐居集

    华阳陶隐居集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 送边补阙东归省觐

    送边补阙东归省觐

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 神异经

    神异经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 从征实录

    从征实录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 异世鼬神传

    异世鼬神传

    苍南大陆妖兽横行,在大陆血月历年后,武者在妖侠的代领下,达到了空前的团结。一个一生都充满阴暗的灵魂……
  • 一品心计

    一品心计

    她童桑做事向来随心所欲每次挑选任务攻略男配全凭兴趣深谙人心性情装的了无辜扮得了高冷上的了单纯正太搞得定成熟大叔(此文可狗血可深情画风变化多端)病娇弟弟前期忠犬后期黑化禁欲老师前期高冷后期无赖暴虐少年前期狂躁后期忠犬...防火防盗防女主专业助攻十三年
  • 病榻王爷有毒王妃

    病榻王爷有毒王妃

    自己本是一个来自21世纪的普通女孩,却莫名其妙的来到了这样一个陌生的世界,她没有一般穿越女有本事,也没有她们聪明,可偏偏就是这样一个普通的女孩偏偏重生在了一个受尽欺凌的女孩身上,她爹不疼,又没娘爱,哥哥姐姐还时时刻刻的想要自己的性命,一次偶然机会她被毒谷谷主所救,他虽有妖艳俊美的容貌可心却是冰冷狠厉,因为早就发现她体质特殊,他助她修炼,就是为了利用她的体质炼制毒药,直到她成为了人人敬而远之的毒美人的时候,却遇到了谪仙似又常年病榻的腹黑王爷。。。。。。。
  • 说话办事一本通

    说话办事一本通

    本书内容包括:说话办事规则的取舍艺术,说话办事技巧的进退方略,说话办事心态的增减算法,说话办事细节的把握标准,掌控职场中的“与”、“得”方法等。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 神级天骄

    神级天骄

    树欲静而风不止,然而只想做一个普通人的他,真的能得偿所愿吗?当一个个身份不同,风情万种的美女围绕在他身边,让他不得不肩负起了守护骑士的职责。
  • 主君的甜心有点咸

    主君的甜心有点咸

    城危人困之际,她挺身而出,要与令敌人闻风丧胆的玄冥王立约打赌。赌心?!他嗤笑胆大妄为,不知天高地厚的敌国公主,照单全收。她要扮猪吃虎,演得不亦乐乎。他便搭台设戏,看得身历其境。江山棋局,赌心博弈。她要让他把吃掉的棋子一颗一颗地吐出来;他却要她把赢来的心原封不动的还回去……
  • 许卿一世欢愉

    许卿一世欢愉

    苏渝从未想过自己会因为一条狗和一场意外而遇见这辈子的幸福。
  • 意气风发的少年

    意气风发的少年

    本作品包含多个短篇小说,是短篇小说合集,欢迎阅读
  • 屠魄

    屠魄

    我们是负罪的人!当敌人的屠刀吟唱起杀戮的凯歌。我们只拥有仇恨!因为战斗是我们活着的目的而仇恨带领着我们走向黎明!······