登陆注册
6144800000027

第27章 CHAPTER XI(2)

Still silent, Lady Montbarry invited her by a wave of the hand to go on.

Henry approached, attentively watching his sister-in-law. Agnes went on.

'No trace of Ferrari has been discovered in England,' she said.

'Have you any news of him? And will you tell me (if you have heard anything), in mercy to his wife?'

Lady Montbarry's thin lips suddenly relaxed into their sad and cruel smile.

'Why do you ask me about the lost courier?' she said.

'You will know what has become of him, Miss Lockwood, when the time is ripe for it.'

Agnes started. 'I don't understand you,' she said. 'How shall I know?

Will some one tell me?'

'Some one will tell you.'

Henry could keep silence no longer. 'Perhaps, your ladyship may be the person?' he interrupted with ironical politeness.

She answered him with contemptuous ease. 'You may be right, Mr. Westwick. One day or another, I may be the person who tells Miss Lockwood what has become of Ferrari, if--' She stopped;with her eyes fixed on Agnes.

'If what?' Henry asked.

'If Miss Lockwood forces me to it.'

Agnes listened in astonishment. 'Force you to it?' she repeated.

'How can I do that? Do you mean to say my will is stronger than yours?'

'Do you mean to say that the candle doesn't burn the moth, when the moth flies into it?' Lady Montbarry rejoined. 'Have you ever heard of such a thing as the fascination of terror? I am drawn to you by a fascination of terror. I have no right to visit you, I have no wish to visit you: you are my enemy. For the first time in my life, against my own will, I submit to my enemy. See! I am waiting because you told me to wait--and the fear of you (I swear it!)creeps through me while I stand here. Oh, don't let me excite your curiosity or your pity! Follow the example of Mr. Westwick.

Be hard and brutal and unforgiving, like him. Grant me my release.

Tell me to go.'

The frank and ****** nature of Agnes could discover but one intelligible meaning in this strange outbreak.

'You are mistaken in thinking me your enemy,' she said.

'The wrong you did me when you gave your hand to Lord Montbarry was not intentionally done. I forgave you my sufferings in his lifetime.

I forgive you even more freely now that he has gone.'

Henry heard her with mingled emotions of admiration and distress.

'Say no more!' he exclaimed. 'You are too good to her; she is not worthy of it.'

The interruption passed unheeded by Lady Montbarry. The ****** words in which Agnes had replied seemed to have absorbed the whole attention of this strangely-changeable woman. As she listened, her face settled slowly into an expression of hard and tearless sorrow.

There was a marked change in her voice when she spoke next.

It expressed that last worst resignation which has done with hope.

'You good innocent creature,' she said, 'what does your amiable forgiveness matter? What are your poor little wrongs, in the reckoning for greater wrongs which is demanded of me?

I am not trying to frighten you, I am only miserable about myself.

Do you know what it is to have a firm presentiment of calamity that is coming to you--and yet to hope that your own positive conviction will not prove true? When I first met you, before my marriage, and first felt your influence over me, I had that hope.

It was a starveling sort of hope that lived a lingering life in me until to-day. You struck it dead, when you answered my question about Ferrari.'

'How have I destroyed your hopes?' Agnes asked. 'What connection is there between my permitting Ferrari to use my name to Lord Montbarry, and the strange and dreadful things you are saying to me now?'

'The time is near, Miss Lockwood, when you will discover that for yourself. In the mean while, you shall know what my fear of you is, in the plainest words I can find. On the day when I took your hero from you and blighted your life--I am firmly persuaded of it!--you were made the instrument of the retribution that my sins of many years had deserved. Oh, such things have happened before to-day! One person has, before now, been the means of innocently ripening the growth of evil in another. You have done that already--and you have more to do yet. You have still to bring me to the day of discovery, and to the punishment that is my doom. We shall meet again--here in England, or there in Venice where my husband died--and meet for the last time.'

In spite of her better sense, in spite of her natural superiority to superstitions of all kinds, Agnes was impressed by the terrible earnestness with which those words were spoken.

She turned pale as she looked at Henry. 'Do you understand her?' she asked.

'Nothing is easier than to understand her,' he replied contemptuously.

'She knows what has become of Ferrari; and she is confusing you in a cloud of nonsense, because she daren't own the truth.

Let her go!'

If a dog had been under one of the chairs, and had barked, Lady Montbarry could not have proceeded more impenetrably with the last words she had to say to Agnes.

'Advise your interesting Mrs. Ferrari to wait a little longer,' she said. 'You will know what has become of her husband, and you will tell her. There will be nothing to alarm you. Some trifling event will bring us together the next time--as trifling, I dare say, as the engagement of Ferrari. Sad nonsense, Mr. Westwick, is it not?

But you make allowances for women; we all talk nonsense. Good morning, Miss Lockwood.'

She opened the door--suddenly, as if she was afraid of being called back for the second time--and left them.

同类推荐
  • 录曲余谈

    录曲余谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 明名臣琬琰录

    明名臣琬琰录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 老子指略

    老子指略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Hunting of the Snark

    The Hunting of the Snark

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • REZANOV

    REZANOV

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 惊世鬼才:傲天小邪妃

    惊世鬼才:傲天小邪妃

    晦暗地牢初醒,天生一头银丝,却独独那双凌厉的黑眸令人不敢直视,犹如黑曜石般灼灼生辉。才出虎穴又如狼窝,偷看美人沐浴不说,还被当场抓包。初回家族,一个个对她横眉冷竖,嫌她废材,她说:“那好,无论我日后得到怎样的优厚的条件,从此与家族再无关联!”一句话,从此与家族再无关联。修炼之路,一旦榻上,就再无回头之路,越是强大,越是孤寂,唯独那抹醉心的温柔不会令人忘记……
  • 绿瞳

    绿瞳

    茫茫宇宙中沉寂数亿年的地球终于开始被窥视被越来越多来自其他星球的生命体踏入而此时地球某一角落一个叫陈曦的少年记忆也开始慢慢苏醒…
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 万古第一贱帝

    万古第一贱帝

    天元大陆,圣者称神。无敌武圣,重回少年。曾经遗憾,全部弥补。往日恩仇,全都要报!这一世,他不以修为惊天下,要以风骚乱九霄!“纨绔败家又如何,少爷我有的是钱。”“珍惜功法又怎样,少爷我信手拈来。”“世间之物,无论好坏,无论男女,少爷我喜欢,便全都要!”“不服者,抵抗者,必血溅三尺!一个不留!”
  • 灌篮同人之因你而执拗

    灌篮同人之因你而执拗

    有人说,一份没结果的感情,缺少的只是那份命中注定的缘分。还有人说,不是没有缘分,是因为你爱得不够深。这里是次元融合的世界,它不是SD的世界,却又是SD的故事。飞扬洒脱的年纪,他们编织了更肆意而为的真实世界。原来SD的故事,除了热血的篮球跟义气的兄弟,还有甜蜜而椎心的悸动。青春注定不完美,所以千万不要留下遗憾。既然已经动情,就不会轻易舍弃。
  • 神奇的种子

    神奇的种子

    这是一本描绘人生轨迹的书,也是朴实无华、坦荡胸臆、一吐真情的书,更是将个性与党的激情融会于文字之中,直抒理想信念的书,更是将个性与激情融会于文字之中,直抒理想信念的书,翻开稿子,一幕幕尘封的往事重新呈现眼前,一股股熟悉的山风扑面,一声声充满诗情的吟唱有如天籁梵音,呼唤我奔向困顿而又向上的少年时代,呼唤我重新跋涉在井冈山步行长征路上的朱砂冲、黄坳、茨坪,呼唤我回到那三更灯火忐忑而欣喜地沉醉的大学校轩里……久违了,这神奇的种子,久违了,这五彩的碎片,久违了,这难解的情结——天地有缘,我沉浸在这些文字带来的怀旧遨游中,放飞那回首人生的冲动。
  • 圣女一心想做弃妃

    圣女一心想做弃妃

    她本就看淡了世间的繁华,只想为家人报仇,却不曾想,那是她人生的另一个开始为了救弟弟而进入皇宫,却不知是进入了别人的圈套,她只能靠自己,为了报仇,她不惜一切代价但是当她遇上了曾经的爱人,恢复了以前的记忆,她还能坚持着最开始想走的路吗?那一夜,本是夏季,雪却一直下,没人知道怎么回事,只有他,痛苦着……
  • 五天八荒

    五天八荒

    任何一个世界,都有一个共同的法则,弱肉强食。在这个只有死人才会得到平静的世界,活着,就是一种痛苦,死了未必不是一种解脱。活着的人,忍受痛苦,为了生存,与天地争命。历经三灾九劫,成就无上大道。
  • 状元家长无绝招

    状元家长无绝招

    本书讲述了38位高考状元的家长是怎样一步步将孩子培养成为优等生的。书中所选取的状元分别来自北京、天津、山东、河北、江苏、浙江、湖南、四川、吉林、辽宁、黑龙江等18个省市,尽管他们各有来历,却都反映着一个共同的道理——父母的言传身教比学校的教育更重要。本书与其说是在讲道理,不如说是在讲故事;与其说是在讲教育,不如说是在讲生活——38位状元的家长通过回忆生活中的点点滴滴,平实朴素地讲述了各家的状元教育经,值得每一位望子成龙、望女成凤的父母借鉴与学习。