登陆注册
7604500000044

第44章 Chapter Six(2)

The boys were just then clustering round the large desk, climbing over the precentor's footstool, opening the missal; and others on tiptoe were just about to venture into the confessional. But the priest suddenly distributed a shower of cuffs among them. Seizing them by the collars of their coats, he lifted them from the ground, and deposited them on their knees on the stones of the choir, firmly, as if he meant planting them there.

"Yes," said he, when he returned to Emma, unfolding his large cotton handkerchief, one corner of which he put between his teeth, "farmers are much to be pitied."

"Others, too," she replied.

"Assuredly. Town-labourers, for example."

"It is not they--"

"Pardon! I've there known poor mothers of families, virtuous women, I assure you, real saints, who wanted even bread."

"But those," replied Emma, and the corners of her mouth twitched as she spoke, "those, Monsieur le Cure, who have bread and have no--"

"Fire in the winter," said the priest.

"Oh, what does that matter?"

"What! What does it matter? It seems to me that when one has firing and food--for, after all--"

"My God! my God!" she sighed.

"It is indigestion, no doubt? You must get home, Madame Bovary; drink a little tea, that will strengthen you, or else a glass of fresh water with a little moist sugar."

"Why?" And she looked like one awaking from a dream.

"Well, you see, you were putting your hand to your forehead. I thought you felt faint." Then, bethinking himself, "But you were asking me something? What was it? I really don't remember."

"I? Nothing! nothing!" repeated Emma.

And the glance she cast round her slowly fell upon the old man in the cassock. They looked at one another face to face without speaking.

"Then, Madame Bovary," he said at last, "excuse me, but duty first, you know; I must look after my good-for-nothings. The first communion will soon be upon us, and I fear we shall be behind after all. So after Ascension Day I keep them recta* an extra hour every Wednesday. Poor children! One cannot lead them too soon into the path of the Lord, as, moreover, he has himself recommended us to do by the mouth of his Divine Son. Good health to you, madame; my respects to your husband."

*On the straight and narrow path.

And he went into the church ****** a genuflexion as soon as he reached the door.

Emma saw him disappear between the double row of forms, walking with a heavy tread, his head a little bent over his shoulder, and with his two hands half-open behind him.

Then she turned on her heel all of one piece, like a statue on a pivot, and went homewards. But the loud voice of the priest, the clear voices of the boys still reached her ears, and went on behind her.

"Are you a Christian?"

"Yes, I am a Christian."

"What is a Christian?"

"He who, being baptized-baptized-baptized--"

She went up the steps of the staircase holding on to the banisters, and when she was in her room threw herself into an arm-chair.

The whitish light of the window-panes fell with soft undulations.

The furniture in its place seemed to have become more immobile, and to lose itself in the shadow as in an ocean of darkness. The fire was out, the clock went on ticking, and Emma vaguely marvelled at this calm of all things while within herself was such tumult. But little Berthe was there, between the window and the work-table, tottering on her knitted shoes, and trying to come to her mother to catch hold of the ends of her apron-strings.

"Leave me alone," said the latter, putting her from her with her hand.

The little girl soon came up closer against her knees, and leaning on them with her arms, she looked up with her large blue eyes, while a small thread of pure saliva dribbled from her lips on to the silk apron.

"Leave me alone," repeated the young woman quite irritably.

Her face frightened the child, who began to scream.

"Will you leave me alone?" she said, pushing her with her elbow.

Berthe fell at the foot of the drawers against the brass handle, cutting her cheek, which began to bleed, against it. Madame Bovary sprang to lift her up, broke the bell-rope, called for the servant with all her might, and she was just going to curse herself when Charles appeared. It was the dinner-hour; he had come home.

"Look, dear!" said Emma, in a calm voice, "the little one fell down while she was playing, and has hurt herself."

Charles reassured her; the case was not a serious one, and he went for some sticking plaster.

Madame Bovary did not go downstairs to the dining-room; she wished to remain alone to look after the child. Then watching her sleep, the little anxiety she felt gradually wore off, and she seemed very stupid to herself, and very good to have been so worried just now at so little. Berthe, in fact, no longer sobbed.

Her breathing now imperceptibly raised the cotton covering. Big tears lay in the corner of the half-closed eyelids, through whose lashes one could see two pale sunken pupils; the plaster stuck on her cheek drew the skin obliquely.

"It is very strange," thought Emma, "how ugly this child is!"

When at eleven o'clock Charles came back from the chemist's shop, whither he had gone after dinner to return the remainder of the sticking-plaster, he found his wife standing by the cradle.

"I assure you it's nothing." he said, kissing her on the forehead. "Don't worry, my poor darling; you will make yourself ill."

同类推荐
  • PANDORA

    PANDORA

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 外科大成

    外科大成

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说慢法经

    佛说慢法经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 雷虚篇

    雷虚篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 辽金元宫词

    辽金元宫词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 陌上花开

    陌上花开

    乐府诗词“感于哀乐,缘事而发”,感情强烈外露,形式朴素自然,长于叙事。在《陌上花开》中,安意如以诗为线索,以史为素材,以独特的感性文字,将古意盎然的乐府诗词完美解码,复原了那些哀乐缠绵的故事、丰神俊逸的人物、婉曲难测的情怀。回到汉魏、两晋、六朝、盛唐、五代。去观望彼时的风月无限。
  • 重生之种药生香

    重生之种药生香

    五月的爹爹是大夫,他去世后,娘被舅舅改嫁给一个酒鬼,继父不良,更开始萌生恶念,五月悲惨一生……重生后的五月决心学医,守护亲人,发誓再也不要尝到失去爹娘的痛苦滋味!波折纷起,五月激活了随身空间,遇见了一个别扭鬼。如果救他与嫁他只能二选一,她该如何选择?
  • 嫡女本色:独宠霸王妃

    嫡女本色:独宠霸王妃

    她是异世而来的国安局特工,一次蓄谋已久的意外让她变成了一个手不能提肩不能扛的——大!家!闺!秀!可是这位嫡女小姐,娘亲早逝,父亲不爱,在府里基本是个被欺凌的对象,她岂能忍!?姐姐不会琴棋书画,吃喝嫖赌倒是样样精通;姐姐上辈子专杀贪官污吏,这辈子专治各种小姐病和毒妇人;姐姐上辈子不会吟诗作唱,偏生就会上阵杀敌,专攻各种战术和医术。然而倒霉的是,不过是当街鞭了太子的马,骂了混世小王爷,一巴掌打上了奇葩世子,竟然惹得三个人同时求娶她!?更可怕的是,突降前世恋人?一大堆无法预料的秘密又悄然来临…
  • 宿主被反派攻略了

    宿主被反派攻略了

    作为一名永生的血族,檀西最大的愿望就是死亡。 某天,无所事事地她一不小心就从家中犄角旮旯里翻出了一本破烂书册。 然后,她震惊了! 什么?这破书居然说能帮她离开这里、体验死亡的感觉。 我的天!!!这还用考虑吗?答应!立刻答应! 至于什么交易什么条件,完全不是问题啊!no趴Ben—— 不久后,经历过几个世界的她成功抑郁了。 不是说好做任务就行的吗,可现在这踏马都什么鬼!!? ● 檀西伸手摸了摸身上的鸡皮疙瘩,笑容僵硬。 那个高冷到不行的冷清少年,麻烦你别这么温柔的看着我,也别冲着我笑啊!人设!人设啊兄弟!麻烦你敬业一点,保持好你的人设啊喂! ● 眼见某人疯狂吃醋,檀西眼皮疯狂跳动。 等等,那个谁,你冷静一点啊!千万别冲动啊!我和他真的没什么的!不信你问他! ● 檀西修着指甲,瞥了认错的某人一眼。 呵!第一次见面的时候某人可是十足嚣张呢!说好的就爱跟我反着干呢?说好的见不得别人在你面前嚣张呢?!请拿出你曾经的王霸之气来好吗!!
  • 言尽君无情

    言尽君无情

    “天下人与我,你选谁?”峰峦之上,雾气袅袅,原本世外仙境,此时却尽是凄凉。秦以尽看在眼里,只冷冷一笑,满目嘲讽。一杯毒酒,一夜畅饮,即是银色月华也不敢再黑衣身上留下任何影子。所谓承诺,不过是无情的拖延,一辈子那么长,说是相守,他们有什么立场去保证世事不变?问天下人,秦以尽身边之人谓何?他们会笑你无知,那便是影门门主君无言。可问心,他们从小相依为命,谁又懂其中情情爱爱?欢迎入群:347067919
  • 无轨列车

    无轨列车

    无轨列车题记:人生就像一班无轨列车,不知从何处而来,也不知驶向何处,毫无轨迹可寻。题记:人生就像一班无轨列车,不知从何处而来,也不知驶向何处,毫无轨迹可寻。青春是这班列车行程中的一个驿站,青春里的爱情是这一驿站里的一道孤独但却美丽的风景,但它给列车上的乘客欣赏的机会却只有一次。也许谁也不在乎这一班列车将要往何处驶行,在乎的只是那沿途的风景……
  • 苍穹惊云

    苍穹惊云

    万族林立,天才倍出,浩劫再起,卷袭天地。问苍茫大地,诸圣争霸,万古争雄,谁主沉浮?一个小家族少年,怎样凭借个人怒力,在浩劫与万古争雄中崛起,搅起苍穹惊云。
  • 两草花木又佳人

    两草花木又佳人

    楔子:传闻北倾国内有两草花木名为幻颜而后方有倾城佳人名唤叶青青如果我们未曾相遇,我也不会诛心幻颜。
  • 我就喜欢,不那么好的你

    我就喜欢,不那么好的你

    萧临:青春是一场萎靡而华丽的盛宴;破灭的轮舞曲已经敲响,华美的晚餐准备就绪,那闻到香味的食客,已经在路上。夏凉炎:我这辈子最糟糕的事,是在人生最璀璨的花样年华里遇见了蓝格那个混蛋;可是我却如此感谢这个混蛋,没有他,我如何能够参与一场,别样的另类年华?林乔:嗤,矫情。可我就喜欢,不那么美好的你们。
  • 江边月

    江边月

    青梅竹马的起点,吵吵闹闹的生活,柴米油盐酱醋茶的点缀,我们也在思考,真的要这样下去吗。有人说,是的,就是这样了但是总有人会站出来敢于说不,而那个人往往是抱着必死的决心说出来的。退无可退,所以我们只能向前。当现实与幻想不符的时候,我们应该何去何从。