登陆注册
7604500000065

第65章 Chapter Eleven(2)

And he went down to tell the result to five or six inquirers who were waiting in the yard, and who fancied that Hippolyte would reappear walking properly. Then Charles, having buckled his patient into the machine, went home, where Emma, all anxiety, awaited him at the door. She threw herself on his neck; they sat down to table; he ate much, and at dessert he even wanted to take a cup of coffee, a luxury he only permitted himself on Sundays when there was company.

The evening was charming, full of prattle, of dreams together.

They talked about their future fortune, of the improvements to be made in their house; he saw people's estimation of him growing, his comforts increasing, his wife always loving him; and she was happy to refresh herself with a new sentiment, healthier, better, to feel at last some tenderness for this poor fellow who adored her. The thought of Rodolphe for one moment passed through her mind, but her eyes turned again to Charles; she even noticed with surprise that he had not bad teeth.

They were in bed when Monsieur Homais, in spite of the servant, suddenly entered the room, holding in his hand a sheet of paper just written. It was the paragraph he intended for the "Fanal de Rouen." He brought it for them to read.

"Read it yourself," said Bovary.

He read--

" 'Despite the prejudices that still invest a part of the face of Europe like a net, the light nevertheless begins to penetrate our country places. Thus on Tuesday our little town of Yonville found itself the scene of a surgical operation which is at the same time an, act of loftiest philanthropy. Monsieur Bovary, one of our, most distinguished practitioners--'"

"Oh, that is too much! too much!" said Charles, choking with emotion.

"No, no! not at all! What next!"

" '--Performed an operation on a club-footed man.' I have not used the scientific term, because you know in a newspaper everyone would not perhaps understand. The masses must--'"

"No doubt," said Bovary; "go on!"

"I proceed," said the chemist. "'Monsieur Bovary, one of our most distinguished practitioners, performed an operation on a club-footed man called Hippolyte Tautain, stableman for the last twenty-five years at the hotel of the "Lion d'Or," kept by Widow Lefrancois, at the Place d'Armes. The novelty of the attempt, and the interest incident to the subject, had attracted such a concourse of persons that there was a veritable obstruction on the threshold of the establishment. The operation, moreover, was performed as if by magic, and barely a few drops of blood appeared on the skin, as though to say that the rebellious tendon had at last given way beneath the efforts of art. The patient, strangely enough--we affirm it as an eye-witness--complained of no pain. His condition up to the present time leaves nothing to be desired. Everything tends to show that his convelescence will be brief; and who knows even if at our next village festivity we shall not see our good Hippolyte figuring in the bacchic dance in the midst of a chorus of joyous boon-companions, and thus proving to all eyes by his verve and his capers his complete cure?

Honour, then, to the generous savants! Honour to those indefatigable spirits who consecrate their vigils to the amelioration or to the alleviation of their kind! Honour, thrice honour! Is it not time to cry that the blind shall see, the deaf hear, the lame walk? But that which fanaticism formerly promised to its elect, science now accomplishes for all men. We shall keep our readers informed as to the successive phases of this remarkable cure.' "

This did not prevent Mere Lefrancois, from coming five days after, scared, and crying out--

"Help! he is dying! I am going crazy!"

Charles rushed to the "Lion d'Or," and the chemist, who caught sight of him passing along the Place hatless, abandoned his shop.

He appeared himself breathless, red, anxious, and asking everyone who was going up the stairs--

"Why, what's the matter with our interesting strephopode?"

The strephopode was writhing in hideous convulsions, so that the machine in which his leg was enclosed was knocked against the wall enough to break it.

With many precautions, in order not to disturb the position of the limb, the box was removed, and an awful sight presented itself. The outlines of the foot disappeared in such a swelling that the entire skin seemed about to burst, and it was covered with ecchymosis, caused by the famous machine. Hippolyte had already complained of suffering from it. No attention had been paid to him; they had to acknowledge that he had not been altogether wrong, and he was freed for a few hours. But, hardly had the oedema gone down to some extent, than the two savants thought fit to put back the limb in the apparatus, strapping it tighter to hasten matters. At last, three days after, Hippolyte being unable to endure it any longer, they once more removed the machine, and were much surprised at the result they saw. The livid tumefaction spread over the leg, with blisters here and there, whence there oozed a black liquid. Matters were taking a serious turn. Hippolyte began to worry himself, and Mere Lefrancois, had him installed in the little room near the kitchen, so that he might at least have some distraction.

But the tax-collector, who dined there every day, complained bitterly of such companionship. Then Hippolyte was removed to the billiard-room. He lay there moaning under his heavy coverings, pale with long beard, sunken eyes, and from time to time turning his perspiring head on the dirty pillow, where the flies alighted. Madame Bovary went to see him. She brought him linen for his poultices; she comforted, and encouraged him. Besides, he did not want for company, especially on market-days, when the peasants were knocking about the billiard-balls round him, fenced with the cues, smoked, drank, sang, and brawled.

同类推荐
热门推荐
  • 被凉透的人心

    被凉透的人心

    小时候,常常想这天为什么这么蓝,而现在所想的便是,自己该何去何从......
  • 妖逆

    妖逆

    子夜如深潭,死寂沉静的不曾有一丝涟漪。苍凉而漆黑的风仓山上,一间破败的茅草屋内,豁然点起了一盏青铜古灯。灯辉摇曳,勾勒出一张俊美的如妖孽般的面孔,仿若谪仙出尘。一声轻叹,似凝固了满天星斗,又似凋零了漫山娇艳。蓦然间,他盯着那盏青铜古灯,怔怔出了神……--------------------------------月宫新书,精彩无限!求推荐、收藏!书荒可看“先知来了”
  • 缘来旨为你

    缘来旨为你

    秦婉晴一觉醒来发现自己竟然穿越回五十年前,秦婉晴差点吐血,或许爱而不得的执念只能换一种方式守护。
  • 绝世诛神后:傲娇帝上你别跑

    绝世诛神后:傲娇帝上你别跑

    【1对1,宠甜爽】二十七世纪,一个风起云涌的科技时代,争相研究穿越时空,获得诺贝尔奖走向人生巅峰,而她黑手帮的Boss大人,因为一块捡到的墨玉奇葩穿越,上演古代苦情剧!虐贱男搞渣女,根本没什么阻力。过几天好日子之后,知道了自己....有个....儿子!那聪明绝顶的模样枪杀了所有的妖孽。带她穿越的墨玉中存有一缕神识!赠她容纳戒,没想到是三维养成游戏!现实梦幻两边跑!某次那只容纳戒发病失控了,掉入了另一个地方.......
  • 他的小可爱超凶哒

    他的小可爱超凶哒

    文案一:“哥哥,你是不是有什么瞒着我啊!”“妹妹是不是不喜欢哥哥了,都不相信哥哥了/委屈”“我不是,我没有,妹妹最喜欢哥哥了”文案二:某算命的:一看这位先生和这位小姐就是天造地设的一对啊!“哥哥,这个神棍的话能信吗?”“妹妹,你可能不知道,神棍在我们国家的地位可高了,神棍的话不能质疑,不然要坐牢哦!”“我不说了”一群神棍:我怎么不知道?文案三:“哥哥是坏蛋,我再也不要理哥哥了”“妹妹,你骂了哥哥可就要以身相许哦!”“我…我才不要呢”
  • 花为君开

    花为君开

    先是被卖入青楼,再就被绑做他的替身妃,遭他虐待!不行,快逃,还要找帅帅的恩公呢。什么?他就是救她的韦陀菩萨?因为她才被贬入凡,要历经十世磨难?呃,当着嚣张皇帝,对她为所欲为,也叫磨难?这是啥世道?--情节虚构,请勿模仿
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 鉴玄录

    鉴玄录

    有人说上古建木乃是先神平步青云的天梯。有人说上古建木乃是万民供养祀奉的神树。也有人说建木其实森罗万象,他是三界六道,能渡养众生。然而即便被尊为神木,同样有着不为人知的隐秘……只不过住在神木上的小家伙们不必理会这些,正如此刻夜月石桥上的两位年轻人正各自为着前程做着打算。一个说,我要修身养性,遁隐山林。一个说,我要高官厚禄,平步青云。一个以手指着湖面,道,万千繁华不过昙花一现,何必追逐水中明月。一个一把将其搂住,笑意冉冉道,人生在世匆匆如流水,不笑不哭不闹何必来走一遭?是啊,何必来走一遭?所以、你攀你的锦绣河山,我梦我的世外桃源。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 总裁别放心

    总裁别放心

    一见钟情又如何,那是他好看,调皮捣蛋又如何,她有人宠