【原文】
献则谓公孙消曰①:“公,大臣之尊者也,数伐有功②。所以不为相者,太后不善公也③。辛戎者④,太后之所亲也。今亡于楚,在东周。公何不以秦、楚之重,资而相之于周乎⑤?楚必便之矣⑥。是辛戎有秦、楚之重,太后必悦公,公相必矣。”
【注释】
①献则:楚国人。公孙消:秦国大臣。②数伐:数次讨伐。③太后:秦孝文后,庄襄王母,号华阳夫人。④辛戎:楚国人。姚本:“辛戎,楚人,自楚亡在东周。”⑤相之于周:使辛戎担任东周的相国。⑥便:犹利。
【译文】
楚国策士献则对秦臣公孙消说:“阁下是秦国的重臣,几次外征都建有大功,但阁下之所以一直没有出任宰相,是因为宣太后不喜欢阁下的缘故。辛戎这个人,是宣太后的同父弟,所以很受宣太后的青睐,现在此人已经逃亡东周,阁下为什么不用秦、楚为强大后盾活动,让他出任东周宰相?到那时楚国也必定以重礼感谢您,辛戎受到秦、楚的重视以后,宣太后必然很高兴,那阁下的宰相职位必然会顺得到手。”