【原文】
谓周最曰:“仇赫之相宋②,将以观秦之应赵、宋,败三国③。三国不败,将兴赵、宋合于东方以孤秦。亦将观韩、魏之于齐也。不固,则将与宋败三国,则卖赵、宋于三国。公何不令人谓韩、魏之王曰:‘欲秦、赵之相卖乎?何不合周最兼相,视之不可离④?则秦、赵必相卖以合于王也。’”
【注释】
①缪氏《考辨》引黄少荃云:“此周最在齐,欲阳韩、魏,正周王赧十七年(前298)孟尝君相齐,与韩、魏共击秦时。”②仇赫:《史记》作“机郝”。③三国:齐、韩、魏。④视:同“示”。
【译文】
某人对周最说:“仇赫来做宋的丞相,将要观察秦国对赵、宋的反应,看能否打败韩、魏、齐三国。倘若三国不败,就用赵、宋与三国联合,来孤立秦。同时也要观察韩、魏对齐国的态度。三国如结合不牢固,就拿宋来合秦,以击败三国;击不败,就把赵、宋出卖给三国。您为何不派人对韩、魏的君王:说:‘想要让秦、赵两国互相出卖吗?为什么不让周最兼任韩、魏两国的丞相,显示韩、魏两国不可分离呢?这样,秦、赵必定会相互出卖,而来靠拢大王了。’”