【原文】
陈轸告楚之魏①。张仪恶之于魏王曰②:“轸犹善楚,为求地甚力。”左爽谓陈轸曰③:“仪善于魏王,魏王甚信之,公虽百说之,犹不听也。公不如以仪之言为资④,而得复楚。”陈轸曰:“善。”因使人以仪之言闻于楚。楚王喜,欲复之。
【注释】
①告:古者官吏休假曰告;一说,“告”应作“去”,离开。可供参考。②恶。说人坏话,中伤。魏王:指魏惠王。③左爽:又作“左华”,魏国人。④资:根据。鲍本“仪言己为楚,因以其言闻之楚。”
【译文】
陈轸离开楚国来到魏国。张仪在魏惠王面前毁谤他说:“陈轸仍然跟楚国很要好,为楚国一个劲地争地盘。”于是左爽对陈轸说:“张仪跟魏王很要好,魏王也很信赖他。您即使百般解劝,魏王仍不会采纳。所以您不如利用张仪的话,而重新回到楚国。”陈轸说:“好的。”因而就派人把张仪这话奏报给楚王。楚王听了很高兴,想重新起用陈轸。