【原文】
魏因富丁且合于秦,赵恐,请效地于魏而听薛公①。李谓李兑曰②:“赵畏横之合也,故欲效地于魏而听薛公。公不如令主父以地资周最③,而请相之于魏。周最以天下辱秦者也,今相魏,魏、秦必虚矣④。齐、魏虽劲⑤,无秦不能伤赵。魏不听⑥,是轻齐也。秦、魏虽劲、无齐不能得赵。此利于赵而便于周最也。”
【注释】
①赵恐:赵国恐惧。上篇富丁本欲以赵联合齐、魏,因富丁将与秦国联合,故赵恐。薛公:田文,当时在魏国为臣。②李(ké壳):赵国大臣。姚本作“教子”,金正炜本:“《吕览·无义篇》:‘赵急求李’,疑‘子’即‘李’之讹。”金说是,从金说。“教”字疑衍。③周最:周公子,主张重齐轻秦。④辱:恶,犹言憎恨。虚:虚假,此指不合。鲍本:“言其不合也。”⑤劲:强大。⑥魏不听:金正炜本认为“王”当为“不”之讹。因为文中谈的都是国家,没谈哪国之王,故金说是。从金说。
【译文】
魏国由于富丁将要跟秦国结盟,赵国十分害怕,因此赵国要割地给魏国,表示愿意听从魏相薛公田文。富丁叫赵人子欲跟赵相李兑说:“赵国害怕魏、秦连横成功,因此割让土地给魏国,并且表示一切都听从薛公田文的。因此阁下实在不如劝主父割地给周最,并恳求魏国任命周最为宰相。周最依恃天下诸侯而背叛欺凌秦国,假如现在让周最出任魏相,那魏、秦之间的连横必然不能成功。齐、魏虽然强大,可是没有秦国就不能伤害赵国,如果魏王采纳我们以周最为相的建议,就是轻视齐国。秦、魏虽强,可是没有齐国也不能从赵国得到土地。这是有利于赵国而又有利于周最的事。”