【原文】
魏使人因平原君请从于赵①。三言之,赵王不听。出遇虞卿曰②:“为入必语从③。”虞卿入,王曰:“今者平原君为魏请从,寡人不听。其于子何如④?”虞卿曰:“魏过矣。”王曰:“然,故寡人不听。”虞卿曰:“王亦过矣。”王曰:“何也?”曰:“凡强弱之举事⑤,强受其利,弱受其害。今魏求从,而王不听,是魏求害,而王辞利也。臣故曰,魏过,王亦过矣。”
【注释】
①平原君:即赵胜,当时正为赵国相国。从:同“纵”,合纵。②虞卿:赵国人,原本是游说之士,当时为赵国上卿。③为入必语从:如果入见赵王一定谈论合纵的主张。为,犹言如果。④其于子何如:犹言对于这件事您的看法怎么样。⑤举事:犹言行事。
【译文】
魏国派人到赵国,想托平原君赵胜与赵国订立合纵之盟,虽然经平原君几次三番的游说,无奈赵孝成王始终不听。当平原君退出时,遇到虞卿,平原君说:“请贤公为我去规劝君王,一定要恳请君王参加合纵之盟!”虞卿晋见起孝成王后,孝成王说:“方才平原君替魏国游说合纵之盟,可是寡人根本不想参加,不知贤卿认为如何?”虞卿回答说:“魏国错了。”孝成王说:“魏国是错了,所以寡人才不想参加。”虞卿又回答说:“君王也错了。”孝成王说:“错在哪里?”虞卿:“大凡一个强国和一个弱国交往,强国都会有利,而弱国都会吃亏。现在既然魏国来找赵国参加合纵之盟,而君王竟然不允许,这就等于魏国自受其害,而君王自弃其利,所以我才说魏国错了,君王也错了。”