【原文】
五国约而攻秦①,楚王为从长②,不能伤秦,兵罢而留于成皋。魏顺谓市丘君曰③:“五国罢,必攻市丘以偿其费。君资臣,臣请为君止天下之攻市丘。”市丘君曰:“善。”因遣之。魏顺南见楚王曰:“王约五国而西伐秦,不能伤秦,天下且以是轻王而重秦,故王胡不卜交乎④?”楚王曰:“奈何?”魏顺曰:“天下罢,必攻市丘以偿兵费。王令之勿攻市丘。四国重王⑤,且听王之言而不攻市丘;不重王,且反王之言而攻市丘。然则王之轻重必明矣。”故楚王卜交而市丘存。
【注释】
①五国约而攻秦:此事发生在公元前241年。五国,指楚、韩、赵、魏、卫。②楚王:指楚考烈王。③市丘君:韩封君。缪文远本按:“市丘君,韩封君,若魏安陵君之比。”市丘,今地不详;一说,今地在河南郑县北。缪文远本引:“张琦曰:‘《汉志》河阳有故市县,在今郑州北三十里,或其地也。’”④卜交:预测交情。郭希汾本:“卜交,言视诸侯之于楚,其交情何若也。”⑥四国重王:姚本此句“四”作“五”,鲍本:“‘五’当作‘四’。”从鲍本。
【译文】
齐、燕、赵、魏、韩五国约结楚国去攻打秦国。楚怀王为合纵盟主,可是却没有击溃秦兵,停战后,五国联军驻扎在成皋。魏顺对市丘君说:“五国撤退之后,必然来攻打市丘,以弥补这次军费的损失。假如您能给我一些财物,那我可以制止五国联军攻打市丘。”市丘君说:“好吧。”于是派魏顺前往楚国。魏顺南去晋见楚王说:“大王组成五国联军西攻秦国,然而却没有战败秦国就无功而归,这样天下人势将轻视大王而重视秦国,所以说大王为何不预测一下五国是否还威服您呢?”楚王问:“那要怎么办呢?”魏顺说:“五国诸侯联军撤退以后,攻打市丘来弥补军费。君王应该制止联军攻打市丘。假如五国尊重大王,就会听从大王而不攻市丘;假如不尊重大王,就会反对大王而去攻打市丘。这样就可看出大王地位的高下。”为此楚王去预察五国心情,而市丘也因此保存下来。