【原文】
五国罢成睪①,秦王欲为成阳君求相韩、魏②,韩、魏弗听。秦太后为魏冉谓秦王曰③:“成阳君以王之故,穷而居于齐,今王见其达而收之④,亦能翕其心乎⑤?”王曰:“未也。”太后曰:“穷而不收,达而报之,恐不为王用;且收成阳君,失韩、魏之道也⑥。”
【注释】
①五国:指韩、赵、魏、楚、燕。成睪:即成皋,韩邑,在今河南荥阳汜水镇。②成阳君:韩国人。③秦太后:即秦宣后。秦王:指秦昭王。④达。此指政治上得以施展。⑤翕(xī希):犹言收取。鲍本:“翕,犹收也。言收之晚。”⑥失韩、魏之道:失去与韩、魏两国的交往。此句是说,成阳君在齐国穷困潦倒,也一定为韩、魏两国所厌恶。鲍本:“其穷在齐,亦必韩、魏所恶。”
【译文】
赵、魏、韩、齐、燕五国联合攻秦,在成皋停战。秦王想为成阳君向韩、魏请求让他兼任两国的相国,韩、魏不同意。秦宣太后为秦相魏冉对秦王说:“成阳君因为您的缘故,困居在齐国,现在您见他得意了,又要任用他,这能使他顺心满意吗?”秦王说:“不能。”太后说:“当他穷困的时候,您不任用他,在他得意的时候,反而任用他,恐怕他不会为您所用。而且您任用了成阳君,韩、魏却不任用成阳君,所以说,这是有损秦国与韩、魏关系的做法。”